关键词不能为空

当前您在: 主页 > 高中公式大全 >

李思博应用型大学英语第二册1-7单元课后翻译答案

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-12-28 05:06
tags:亲爱的英语怎么说

年代-和谐新疆

2020年12月28日发(作者:晏婴)

翻译题
伍兹先生:
伍兹太太:
伍兹先生:
伍兹太太:
亲爱的,你怎么这么晚才下来?
我跟你讲,我今天真是难为情死了。(in shame)
究竟发生了什么事?(the hell)
我正要走进电梯时,忽然发现里面站着两个黑人,其中一个
还是彪形大汉,怪吓人的。(aboard, intimidating)
伍兹先生: 那你进电梯没有顾虑吗?(hesitate)
伍兹太太: 有,那还用说吗!
伍兹先生: 后来呢?
伍兹太太:我犹豫了一下,还是进了电梯。后来,我听到一个人说,“趴下!”
伍兹先生:他们是要抢劫你吗?(rob)
伍兹太太:是啊,我的第一反应就是这个。所以我两手撒开,趴到了地上。
(collapse)
伍兹先生:当时你肯定吓晕了。(panicked)
伍兹太太:是啊,说那句话的那个人极力忍着笑向我解释,说他不是要我趴
下,而是告诉他的同伴按电梯按钮去他们要去的楼层。(fall on one’
s
knees, a belly laugh)
伍兹先生:你真是出尽洋相了。(make a spectakle of)
伍兹太太:是呀。都是我对黑人抱有偏见,弄得很尴尬。(a state of
embarrassment)
伍兹先生:我看你的老观念得改改了。(get rid of)
Mr. Woods: Why are you so late, honey?
Mrs. Woods: I tell you I caused myself so much in shame a while
ago.
Mr. Woods: What the hell happened to you?
Mrs. Woods: As I was about to walk into the elevator, I noticed
two black men already aboard. One of them had an
intimidating figure.
Mr. Woods: Did you hesitate about joining them in the elevator?
Mrs. Woods: Yes, that is for sure.
Mr. Woods: What then?
Mrs. Woods: I hesitated for seconds before joining them in the elevator.
Then I heard one man say, “Hit the floor!”
Mr. Woods: Were they going to rob you?
Mrs. Woods: That was my first thought. So I threw out my arms and
collapsed on the floor.
Mr. Woods: You must have been panicked.
Mrs. Woods: Yes. But that man explained to me that he didn’t mean for me
to fall on my knees. He told his companion to push the elevator
button for the floor they were going to. He had quite a lot of
trouble holding in a belly laugh.
Mr. Woods: Oh. What a spectacle you made of yourself!
Mrs. Woods: You bet. It was my own racial stereotypes toward black people


that put me into a state of embarrassment.
Mr. Woods: I think it’s time for you to get rid of your old ideas.
莫尔: 我并不记恨你,但是我不会让你的“愤懑号”帆船靠岸。
(grude, dock)
科巴克:我知道错了,但我也是受害者呀。(victim)
莫尔: 这我知道,可是你为什么要把多年的积蓄全拿出来买一只帆船呢?
科巴克:我从小就喜欢大海,小时候一直梦想着有一天能航行全球。
(dream of )
莫尔: 你跟你爸爸讲过你的梦想吗?
科巴克:刚开始说过,可他不相信我,让我长大后像他那样生活一辈子。
(follow in one’s footsteps )
莫尔: 你应该坚持自己的梦想。(stick to)
科巴克:没错,可是当时我的同学、朋友甚至老师都嘲笑我,我
心里一直很郁闷,只好把梦想藏在心底了。 (make fun of )
莫尔: 所以,你想等自己工作以后挣钱买船。
科巴克:不错。想不到遇上了骗子,买了一艘毒品走私船,所以我很
愤慨。(deceived)
莫尔: 年轻人,保持平和心态很重要啊;把船靠过来吧。(keep a
balanced mind)
科巴克:谢谢,你让我学会了一个做人的道理。(give sb. a lesson)

More: Though I do not hold you a grudge, I won’t let your boat
“Ill Feelings” dock at my harbor.
Kobak: I know I was wrong. But I am a victim, too.
More: I see. But why did you spend all your savings on a
sailboat?
Kobak: Because I’ve loved the sea ever since my childhood and
been dreaming of sailing around the world some day.
More: Did you tell your father about your dream?
Kobak: Yes, I did at first. But he showed no faith in my dream;
instead he wanted me to follow in his footsteps.
More: You should stick to your dream.
Kobak: You are right. But I was very unhappy when all my
classmates, friends and even my teachers made fun of
me. I had to keep my dream hidden within my heart.
More: So you had waited until you began to work and make
money for a boat.
Kobak: Yes. But unfortunately, I was deceived by a con man and
bought a drug-trafficking boat. That’s why I was so angry.
More: Anyway, it’s important to keep a balanced mind, young
man. Now pull your boat over.
Kobak: Thanks a lot for giving me a good lesson on life.
查理: 安德鲁,你还要在里面呆多久? 我们来不及了!
爱德华:你老占着卫生间干吗? (monopolize)


安德鲁:对不起,再等会儿。
查理: 告诉你这公寓不是你一个人租的。是我们几个人共同租的。快点!
安德鲁:你们别催了。(urge)
爱德华:出来前把卫生间收拾一下。(clean up)
安德鲁:为什么?每次都是查理弄得很脏。这不公平。(mess up)
查理: 可是你每次呆这么长时间,更不公平。
安德鲁:天哪!卫生纸哪里去了?爱德华,一定是昨晚被你用完了!(use up)
查理: 好了。快点吧!看来我们得制定一个卫生间使用规则了。(work out)
Charlie: Aren’t you staying inside long enough, Andrew? We can’t wait any
more!
Edward: How can you monopolize the bathroom all the time?
Andrew: Sorry, wait one more minute.
Charlie: Listen, you are not the only one who rents the apartment. We all
share the rent. Be quick!
Andrew: Stop urging me like that.
Edward: Clean up the bathroom before you come out.
Andrew: Why? It’s unfair. It’s Charlie that messes up everything in the
bathroom.
Charlie: But it is more unfair that you stay inside so long each time.
Andrew: Oh, my! Where’s the toilet paper? Edward, you must have used it
up last night!
Charlie: OK. Hurry up! It seems that we have to work out a bathroom policy.
弗雷德:最近看了一篇小说。如不介意的话,我想同你讨论一下。
罗斯: 好的。是什么小说?
弗雷德:《巴特比》。
罗斯: 哦,我上个星期看过,是一位美国作家的作品。
弗雷德:我看的是原著的改写本读起来容易多了。 (adapted from the original )
罗斯: 那么你对巴特比这个人物有什么深刻印象呢?
弗雷德: 他极为孤僻,不管别人要他做什么,都一概回答“我不想干”。 (withdrawn)
罗斯: 你认为他为什么会这样呢? (behave)
弗雷德:或许是性格原因吧。我猜想他天生就沉默寡言 ,不擅长也不喜欢和人打交道,只知
道工作,十足的工作狂。(personality; by nature; good at; workaholic)
罗斯: 我认为主要是他的生活经历 造成的。你知道他曾经在死信处理办公室工作,碰到的
都是伤心事。日复一日,年复一年,人就变得越来 越悲观,对生活中的一切都感到绝望。(due
to; expose to; day after day; despair of)
Fred: I’ve read a story recently and there is something I would like to discuss with you, if you
don’t mind.
Rose: Sure. What’s the story?
Fred: Bartleby.
Rose: Oh, I read it last week. It’s a work of an American writer.
Fred: What I read is adapted from the original and it’s much easier to read.
Rose: So what’s your deepest impression of the character Bartleby?
Fred: He was extremely withdrawn and whatever he was asked to do, he would just say “I
would prefer not to”.


Rose: Why do you think he was behaving that way?
Fred: Perhaps it was his personality. I guess that he was silent by nature, neither good at nor
enjoying being together with others. He knew nothing but work and he was nothing but a
workaholic.
Rose: In my opinion, it was largely due to his life experience. You know, he once worked in the
Dead Letter Office, exposed to too much heartbreaking stuff at work. So day after day and year
after year, he was getting more and more pessimistic, despairing of everything in life.
福斯特:小伙子,上帝保佑你! (bless)
史蒂夫:您好,福斯特先生!
福斯特:很高兴又见到你!
史蒂夫:我也一直想念您。
福斯特:这么多行李,让我帮你提这个旅行包吧。(luggage)
史蒂夫:好的。谢谢!
福斯特:不用客气。
史蒂夫:前几个月没看到您。是请假在家吗?(on leave)
福斯特:哦,不,我当时被解雇了!(fire)
史蒂夫:他们凭什么解雇您呀?
福斯特:他们说我“碍眼”。(distraction)
史蒂夫:怎么可能呢?
福斯特:大概是因为我手脚太勤快了吧。
史蒂夫:那不是您的错。
福斯特:我现在可不敢多说话,多做事啦。
史蒂夫:岂有此理!
福斯特:我得去招呼那边的客人啦。再见!上帝保佑你!
Foster: God bless you, young man!
Steve: Hi, Mr. Foster!
Foster: Nice to see you again!
Steve: I’ve missed you too.
Foster: Wow, so much luggage! Let me help you with the
traveling bag.
Steve: OK, thank you.
Foster: You’re welcome.
Steve: I did not spot you these last few months. Were you on
leave at home?
Foster: Oh, no. I was fired then!
Steve: For what reason did they fire you?
Foster: They said I was “a distraction”.
Steve: How come?
Foster: Maybe because I did too much work.
Steve: But it was not your fault.
Foster: I ain’t gonna talk or do more than I’m supposed to
nowadays.
Steve: That’s a shame!
Foster: I’d go and help those guys over there. See you again.


God bless you.
萨默斯:你好!感谢你参加我的这项调查。请回答我几个问题。你有债
务吗?
学生: 有一些,但不是很多。
萨默斯:你的债务主要包括哪些方面呢?是否有学生贷款或者信用卡债
务?
学生: 既有学生贷款又有一些日常消费的信用卡债务。(consumption)
萨默斯:你觉得信用卡债务对你的生活有影响吗?(influence)

学生: 有影响。债务多时我就感到有压力,只好做些兼职来偿
还债务。(repay)
萨默斯:那你觉得信用卡对于学生来说是利大于弊,还是弊大于
利呢?(do good)
学生: 我觉得是弊大于利,因为信用卡会让学生养成过度消费
或浪费的坏习惯。(over consumption)
萨默斯:非常感谢你回答我的问题。
学生: 不客气。
Somers: Hello. Thank you for attending my research interview.
Please answer several questions. Do you have any
debts?
Student: Yes, a little. Not much.
Somers: What kind of debts do you have? Are there student loans
or credit card debts?
Student: Yes, I have both student loans and some credit card
debts of daily consumption.
Somers: Do you think credit card debts influence your life?
Student: Yes, I think so. I feel pressure when debts abound. I have
to take some part-time jobs to repay those debts.
Somers: In your opinion, do credit cards do more good or more
harm to students?
Student: I think they do more harm. Because credit cards result in
the students’ bad habit of over consumption or waste of
money.
Somers: Thank you very much for answering my questions.
Student: You are welcome.
律师:先生,您在遗嘱中为什么要求拍卖这幅画呢?它看上去不像是名画,也不值多少钱。
收 藏家:不错。尽管世人永远都不会认为这幅画是天才的杰作,可它却是我最珍贵的艺术品。
这幅画像是他 牺牲时救过的战友画的。
律师:对不起,这个我不知道。您儿子看上去很英俊。
收藏家:谢 谢。他自幼就和我一样酷爱艺术品收藏。令我欣慰的是,他逐渐成长为经验丰富
的艺术品收藏家。可是当 国家陷入战争之时,他立刻离家去报效祖国。他是在送战友到战地
医院牺牲的。
律师:您当时一定悲痛欲绝,倍感孤独。
收藏家:是的,我们一起收藏的艺术珍品总是提醒我:我心爱的儿子不会回来了。可是来当


我不断地听到儿子的英雄事迹后,作为父亲的骄傲和欣慰开始减轻我的悲伤。我逐渐意识到< br>尽管儿子不再和我在一起了,但儿子的生命将因他救过那些人而得到延续。
律师:您家中那些价值数百万的名画怎么处理?
收藏家:很简单,谁买走我儿子的画像,谁就得到所有名画。
Lawyer:Sir,why do you want to sell this painting at auction in your will? It is not a masterpirce or
treasure.
Collector:It is true.I keep it as my favoritr possession even though the world would never consider
it the work of a young man in the picthre was my only son,but he would never come
back to portrait was painted by his fellow soldier whom he was rescuing when he died.
Lawyer:Sorry, I didn’t know about he looked very handsome.
Collector:Thank shared a passion for art collecting when he was very to my
satisfaction,he gradually became an experienced art war engulfed our nation,he
left home in no time to serve the died while rushing a fellow soldier to a medic.
Lawyer:You must have been very depressed and lonely.
Collector:True. The masterpieces of art we had collected together always reminded me that my
beloved son was not coming the stories of my son’s gallantry continued to reach
me,fatherly pride and satisfaction began to ease my grief.I came to realize that even thought my
son was no longer with me,his life would live on because of those he had touched.
Lawyer:But there are millions of dollars worth of art in your would you like to do
with those paintings?
Collector:It’s very r takes my son’s portrait gets it all.
1. As she was about to walk into the elevator she noticed two men already aboard.
她正要走进电梯时,看到电梯里已经有两位男乘客。
2. Her hesitation about joining them in the elevator was all too obvious now. Her face was
flushed.
要不要进去和他们同乘一部电梯?她迟疑不决的态度已经太过明显了。她涨得满脸通红。
3. The one who said it had a little trouble getting the words out. He was trying mightily to
hold in a belly laugh.
说这话的人有点费力才把话说完,尽力忍住没有放声大笑。
4. How do you apologize to two perfectly respectable gentlemen for behaving as though
they were going to rob you?
把两位绝对体面正派的绅士看作劫匪,如何请求他们的谅解?
5. The woman brushed herself off. She pulled herself together and went downstairs for dinner
with her husband.
她掸了掸灰,定了定神,便来到楼下与丈夫一起用餐。
father just laughed and shook his head, showing no faith in his son or his dream.
他父亲只是笑了笑,摇了摇头,对儿子和儿子的梦想没有什么信心。
kids at school also made fun of him, so much so that he stopped sharing his thoughts and
desires and kept them hidden within his heart…
在学校里,同学们也拿他开玩笑,以至于他再也不愿和他们交流想法和愿望,而是把这些想
法和愿望埋藏 在心底??
3. It seemed that the world

s thumb was pressing the boy
down throughout his adolescence.
在他少年时期,好像全世界都不支持他的想法。



4. They were surprised, to say the least, and wished him
well, while never admitting they were wrong.
他们很惊讶,这样说毫不夸张,但他们还是祝他一切顺利,
然而绝不承认自己是错的。
5. The harbormaster waved his arms and yelled for the
young man to stop, that there was a storm coming.
港务长挥舞着手臂,高喊着暴风雨即将来临,要年轻人停
下来。
1. And we were not going to live in a dorm, no sir, we figured that we were smart, mature fellows
and so we arranged to rent a house.
我们没打算住在宿舍,从来没想过。我们自以为自己既聪明又成熟,因此合计着租个房住。
2. It reduced the value of the bathroom for the rest of us, yet we got no compensation.
因此对我们其他人而言,洗手间的作用就大打折扣了,然而我们并未因此得到补偿。
3. The rest of us picked up after Charlie, but we got no compensation for doing so.
我们其他人只好在查理用完洗手间后彻底收拾一番,但干这些什么补偿也得不到。
4. The rest of us would be waiting around to use the bathroom, pleading, urging, and begging.
我们其他人要用洗手间只能在外面干等,不停地呼喊、催促、哀求,但无济于事。
5. Those who take, monopolize, and pollute, are imposing costs on the rest of us and on the
economy in general.
那些占有者、垄断者和污染者正将他们的成本强加到我们其他人身上,强加到整个经济上。
1. I had met a great many people in my days, but the man who answered my advertisement was
the strangest person I have ever heard of or met.
在我整个律师生涯中,我见过很多人,但看了招聘广告后来应聘的那个人,是我闻所未闻、
见所未见的怪人。
2. He worked through the day by sunlight, and into the night by candlelight.
他工作起来夜以继日,通宵达旦。
3. I sat awhile in perfect silence, rallying my stunned faculties.
有一会儿,我坐在那完全呆住了,试图重拾被震惊的思绪
4. At the expiration of that period, I peeped into the office Bartleby used. He was still there.
期限到了,我向巴特比办公室里偷偷张望了一下:他还在那里。
5. It dropped to the floor; and then, strange to say, I had difficulty leaving the person I wanted to
leave.
钱却掉在地上。这个时候,我莫名其妙地居然有点难以离开这个我想离开的人了。
1. The old fellow grabbed my tray with a smile and was off, limping heavily on one leg that
was obviously shorter than the other.
这位老伙计笑着一把抢下我的盘子就走了。他走起路来瘸得很厉害,两条腿很明显长短不一。
2. Pulling back my chair as I hurriedly retrieved three one-dollar bills from my pocket, he
smiled and said, “God bless you.”
他把椅子往后拉的时候,我匆忙从兜里掏出三张一美元的纸币,他笑着说:“上帝 保佑你!”
3. I was curious to see if this was a new service the airport
had put in place.
我感到很新奇,想知道这是不是机场新的服务项目。




4. At that point, one of them would disengage from the group, clear any trash left on the table,
wipe it down, and return to their co- workers.
那个时候,他们中才会有一人从扎堆中出来,清理留在桌上的垃圾,把桌子上上下下 擦干净,
然后又回到那群工友身边。

5. I never once suspected Mr. Foster was making a play
for tips.
我从未怀疑福斯特先生是为了小费而作秀。
1. That’s especially true of the majority of high school graduates who go on to college or trade
school, where people commonly get student loans and credit cards, even if they don’t have jobs.
尤其对大多数高中毕业就上大学或职业学校的学生来说,情况更是如此。在大学或职业学 校
里,尽管学生没有工作,通常也可以申请学生贷款和信用卡。
2. But critics worry that corrosive social effects result from the habit of taking on debt before
one has sufficient income to repay.
但是评论家们担心,这种个人 还没有足够的收入来还款就背上债务的习惯会造成不良的社会
影响。
3. The economy boomed, MTV broadcasted from exotic spring-break locales, Friends portrayed
young adults living comfortably in roomy apartments in Manhattan.
经济蓬勃发展,复活节假在异国旅游胜地拍摄的MTV充斥荧屏,《老友记》描 述了一群年
轻人在曼哈顿宽敞公寓里的舒适生活。
4. Some worry that all this debt forces grads to forsake exciting but low-paying jobs in favor of
dreary but well- paying jobs.
有人担心,这些债务将迫使毕业生放弃令人振奋但薪水不高的职业,而去从 事沉闷乏味但收
入丰厚的工作。
5. Some people make a loftier claim: that debt forces people to grow up.
有些人甚至自负地声称:债务会催人成长。
Years ago,there was a very wealthy man who,with his devoted young son,shared a passion
for art er they travelled around the world,adding only the finest art
treasures to their ess works by Picasso,Van Gogh,Monet and many others
adorned the walls of their family widowed elder man looked on with satisfaction
as his only child became an experienced art collector around the world.
很多 年以前,有一个非常富有的男人,他和爱子都非常的热情收集艺术品。他们一起走遍了世
界,仅仅加地收 集最好的艺术珍品。无价珍品毕加索的那幅画,梵高、莫奈以及其他许多家庭
的装饰墙房地产。那位寡居 的年长的人看上去,感到他唯一的孩子成为一位富有经验的艺术
品收藏家环游世界。
1. Tom Long_________________________________ (向花园里的一草一木道别) as he wept
tears.
bid goodbye to everything in the garden
2. She was clear-headed (头脑清醒的) and
____________________________(从不出洋相).
never made a spectacle of herself
3. He looked at the funny-looking man, ___________(咬着嘴唇强忍住不笑出声).
biting his lip



4. Gazing at his clipboard, he murmured, “It
_______________________________ (看来你恐怕不行了).”
doesn’t look like you’re going to make it

5. _________________________ (幸存者都无比惊恐) after the tragedy of a disastrous plane
crash.
Panic consumed the survivors
1. ___________________________ (他们没有取笑他), they became touchingly protective.
Instead of making fun of him
2. _________________________________ (等到二月份一切定下来之后), we will announce
if his next work will be a
movie or TV drama.
When all things are finalized in February
3. _______________________________ (所有准备工作正在进行
中) to meet the typhoon and for the fishermen to dock at the port.
Every preparation was being made
4. Prew had a bad day: he lost his cell phone on the way back, then he had a bad fall, and when
he found his wallet missing, _______________________________________ (他就再也忍不住
哭了起来).
that was the last straw and he began to cry
5. _________________________ (成年后), he took a job selling
newspapers at a Brooklyn subway exit.
When he wascame of age
1. Although the cost was reduced, ____________ (但还是没有用).
it did no good
2. _________________________ (他昨天确实来过这儿); I saw him in the office.
He did come here yesterday
3. Electricity flows through a wire,
____________________________ (就像水流过水管一样).
just as water flows through a pipe
4. As an important genetic index, blood type
___________________________ (已经得到了广泛运用) in the scientific research on sports.
has been brought into broad use
5. The rule should be vetoed because it
________________________________ (限制了我们对公共设施的使用).
restricted our access to public facilities
1. It ________________________ (政治家们从未想到过) that smoking ban would lead to
pub closures.
never occurred to politicians
2. A year and a half later, just as officers
_____________________________________ (对收到他的音信不再抱希望), he reappeared
on parade.
were despairing of hearing anything from him
3. ________________ (天气允许的话), we are going to visit you tomorrow.


Weather permitting
the owners of these TV channels fail to obey government
orders________________ _____________________________________ (并且持续用他们的广
播败坏公众道德), the law permits the government to punish them.
and persist in corrupting public morals with their broadcast
5. He _______________________________(肯定已经交了作业) by last Friday.
must have handed in his homework
1. Standing by and chatting with her fellow waitresses, she
_____________________________________________
(毫无热情地等着他用完餐).
was waiting without enthusiasm for him to finish his meal
2. _____________________________________ (一边高喊
欢笑,一边像蝴蝶一样翩翩起舞), she waited for the
wedding moment.
Cheering, laughing and dancing like a butterfly
3. I ____________________________ (深深地被这个女孩
打动了) who looked so weak, yet ran like the wind in the
race.
was deeply impressed by the girl
4. ___________________________ (不管你给不给小费),
she just served you warm- heartedly with smiles.
Whether you gave her tips or not
5. Faced with the big problem at work, _______________
_________________________________ (我们迫切需要
其他部门的帮助).
we are in urgent need of help from the other departments
1. The belief __________________________________ (贷款利率
将上调) in the near future has not been confirmed.
that the interest on the loan will increase
2. Due to inflation, ____________________ (物价飞涨).
the price skyrocketed
3. They felt that their leader ________________________________ (在他们需要的时候离弃
了他们).
forsook them in the hour of their need
4. It seems that even though ______________________ (油价正在下滑), the economic
recession is suppressing driving.
the oil price is going down
5. After the Duke’s death, his eldest son ______________________ (要求继承爵位).
made a claim of the title
lady in fur coat is very rich,(她一次就购买了价值数千美元的衣服)
She once is buy thousands of dollars worth of clothes
2.(不管谁触犯了法律)should be severely punished.
No matter who broke the law.
night he came home very late.(又累又困,倒头便睡)


Tired and sleepy, lie down to sleep
Curie and her husband(志同道合,酷爱科学研究),and they devoted
themselves to their great career
Like- minded, fond of scientific research
5. They have three dogs to look after ,(且不说那只猫和那只鸟了).
Apart from the cat and the bird.

演讲比赛评分表-鸿鹄之志


杨志卖刀-听见涛声


诵读经典诗文-莫怀戚


构图方式-超市打折


河南盐业-少女幻葬


茅盾中学-花影重重


混合物-红外线的作用


宅宅-玛丽和马克思



本文更新与2020-12-28 05:06,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/490198.html

应用型大学英语第二册1-7单元课后翻译答案的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文