关键词不能为空

当前您在: 主页 > 高中公式大全 >

七夕图片浪漫Human Cloning:A Scientiet27a Story 全新版大学英语 第三册UNIT 8课文翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2020-12-31 14:24
tags:scient

打女生屁屁-天津个人小额贷款

2020年12月31日发(作者:松筠)


Human Cloning: A Scientist's Story


Dr. Samuel Wood via interview


I was extremely close with my mother all my life. She was a brilliant educator, writer and
wonderful woman. Sadly, she developed complications related to diabetes. When she lost her
eyesight and most of her ability to walk, it was absolutely horrifying for me. She passed away
from a fall seven or eight years ago. At her funeral, I swore that one day I'd do something about
conditions like hers.


克隆人:一位科学家的故事


塞缪尔·伍德博士采访录


我一生与母亲无比亲密。她是一位卓越的教育家、作家,是一位了不起的女士。不 幸的
是,她患上了糖尿病引起的并发症。当她丧失视力和大部分行走能力时,我惊恐万状。七、
八年前,她摔了一跤便离开人世。在她的葬礼上,我发誓有朝一日要为她那样的疾病做点什
么。


2. Years passed and I read about the work the South Koreans had done with stem cells. In
2004 and 2005 Hwang Woo-Suk fraudulently reported that he had succeeded in creating human
embryonic stem cells by cloning.

时间一年年过去,我读到了韩国人在干细胞研究方面所做的工作。在2004年和2005年
间,黄 禹锡谎称他已通过克隆技术成功地培养出人类胚胎干细胞。


3. Back then it wasn't known it was a fraud, so it was very exciting to think that a long list of
diseases could be treated.


当时人们并不知道那是造假,所以想到一长串疾病有望得到医治,人们兴奋不已。


4. I founded the stem cell research company Stemagen with another gentleman whose father
had died of ALS. We went out for drinks one night and we started talking about our parents. We
wanted to do something that would be a legacy for them.

我与另一位先生共同创建了斯塔摩根干细 胞研究公司。那位先生的父亲死于肌萎缩性
(脊髓)侧索硬化。一天晚上,我们外出小酌,谈论起我们的 父母。我们想做点什么,以此
作为他们身后留下的遗产。


5. For Better Or Worse?


是福是祸?


6. The moment we decided to start Stemagen, I read all there was to read about the various
cloning efforts in the past. The cloned sheep Dolly in 1997 was very interesting, but at that stage
people were not focusing on the stem cell aspect of cloning; they were focusing on the
reproductive possibilities of cloning.


一决定创建斯塔摩根干细胞研究公司,我就阅读了有关以往 各种克隆实验的所有资料。
1997年的克隆羊多利引起了人们极大的兴趣。但在那个时候,人们关注的 不是克隆技术的
干细胞层面,而是其无性繁殖的可能性问题。


7. Human reproductive cloning is just simply wrong ethically from a medical standpoint and a
scientific standpoint, even ignoring any religious issues associated with it. The reason is that the
majority of reproductive clones in other species are actually abnormal, with very high miscarriage
rates, very high stillbirth rates, fetal anomalies, death soon after birth, et cetera.


从医学和科学的角度来看,克隆人在伦理道德上就是错误的, 即便不去理会与其相关的
宗教问题。其原因在于其他物种的无性繁殖个体事实上大多数都是畸形的,流产 率很高,死
产率很高,胎儿畸形,出生不久便夭折,等等。


8. It would just be absolutely wrong to take a human being and put them through what may
well involve significant suffering for really no good end. Even though people could take the
techniques that we've developed and attempt to do it (or perhaps even be successful doing it), we
hope that they would not.


让人经受极有 可能遭到巨大痛苦的事,却又得不到什么好的结果,那是绝对错误的。即
使有人能够利用我们研发的技术 ,并且试图付诸实践(也许还能成功),我们还是希望他们
不要那样做。


9. On the other hand, therapeutic cloning does not involve any type of risk to human life
and actually provides tremendous potential for the relief of suffering in real human beings who are
going through some awful things.


从另一方面来说,治疗性的克隆技术不牵涉任何对人生命的威 胁,还能真正为正在经受
痛苦的人们提供缓解痛苦的极大的可能性。


10. I'm a pure scientist in some ways, and I know that many different studies or findings could
be used for evil. Our job as scientists is to make the most of this technology and make it available

to the greatest number of other scientists who can help us do good things with it. There's really no
effective way for an individual scientist to stop someone else from using the knowledge for
something they shouldn't.


在某种程度上,我是一个纯粹的科学家,可我知道种种研 究或发现可能被用来做邪恶之
事。作为科学家,我们的工作是充分利用这一技术,并且使之被尽可能多的 其他科学家掌握,
帮助我们做好事。对于科学家个人而言,其实没有什么行之有效的方法可以阻止他人将 知识
用在他们不该用的地方。


11. We need to be honest about the techniques that we used. They need to be able to be
replicated by other people, and so, we are providing a roadmap. I would hope that the legislation
that's in place and the great public disapproval that would result from any attempt to clone a
human would dissuade anyone from going down that path.
< br>羄
我们必须诚实地说明我们所使用的技术。这些技术必须能够被他人复制,这样,我们等
于提供了一张路线图。我希望适当的法规以及公众对于试图克隆人的极力反对能够劝阻任何
有此企图的人 走那条路。


12. What is it they say? There is no technology that hasn't been used for some evil purpose at
some point. Quite honestly I do think that someone will attempt human reproductive cloning. I do
think it's inevitable, and it's virtually impossible to legislate that away.


他们是怎么说的?他们说没有一 项技术不曾在某个时候为了某种罪恶目的而被利用过。
坦诚地说,我确实认为有人会试图克隆人。我确实 认为那是不可避免的事,而且实际上也不
可能通过立法加以阻止。


13. Claim to Fame


出名


14. I am spoken of as the first man to
the cellular level, yes, it's true I am the first man to clone himself. We thought a great deal about
how to deal with the issue of whose cells we should use and whether we should let the world and
the scientific community know who the first cellular clone was.


我被说成是第 一个“克隆自己”的人。有不同类型的克隆。在细胞层面上讲,没错,我
的确是第一个克隆自己的人。我 们应该使用谁的细胞,是否应该让世人及科学界知晓谁是第
一个细胞克隆体,对于如何处理上述问题我们 想得很多。


15. In the end we decided that we wanted to put a human face on cloning.


最终,我们决定要让克隆体人性化。


16. I didn't anticipate it would create the firestorm of controversy that it's created, but I'm still
glad we went down that path. We received thousands of e-mails and phone calls from people who
need help.


我没料到这样做竟会掀起如此轩然大 波,但是对于我们走过的这条路,我仍感到高兴。
我们从需要帮助的人们那里收到了成千上万的电子邮件 和电话。


17. I think by coming forward and putting a face to it we made it very real, and now people
around the world know that cloning is here. I believe that very soon it will be used therapeutically,
so I think our purpose was served.


我认为通过主动地让克隆体人性化,我们使克隆技术变得十分 真实。现在全世界的人都
知道克隆来了。我相信不久克隆技术将被用于治疗疾病,所以我认为我们的目的 达到了。


18. Pure Science


纯科学


19. What happens is an informed and consenting woman donates an egg and we remove her
genetic material from the egg. Then we place a single skin cell inside that egg.


事情是这样的:一位被告知实情并表示同意的女士捐出一个卵子。我们取出卵子中 的基
因材料,然后把单个皮肤细胞置入这个卵子。


20. What we're really interested in is creating disease- specific and person-specific stem cell
lines. The procedure of taking cells from a person takes no more than a minute or two. You can
take some skin cells from the arm, for example, and in one to two minutes, you can get the cells
that you need to carry out this process.


我们真正感兴趣的是建立特定疾病及特定个体的干细胞系列。从某人身上取出细胞的程
序不过一两分钟的 工夫。比方说,你可以从手臂提取皮肤细胞,一两分钟后,便可得到实施
这一过程所需的细胞。


21. This process enables us to study the causes of specific diseases, such as Alzheimer's
Disease, ALS or Parkinson's Disease, and then research a variety of treatments for these diseases.
If the stem cell lines are created for any given individual and are later transplanted back into the
individual, they will not be rejected by the individual.


这一过程有助于我们探究诸如早老性痴呆病、肌萎缩性(脊髓)侧索硬化或者帕金森氏
病之类特 定疾病的起因,并着手研究治疗这些疾病的种种方法。如果干细胞系列是针对某一
特定个体而培育的,然 后又被移植回那个个体,它们就不会遭排异。


22. Sweet Success


甜蜜的成功


23. I always thought that when our research was successful I would just be pleased that we
had accomplished this when others had not. In reality, it is transcendent — when you look through
the microscope, you see what you may have looked like a long time ago, at least in part.


我一直这么想,当我们的研究获得成功时,我会为我们取得了别人还未取得的成果而欣
喜。事实上,这一 研究成果真是妙不可言——透过显微镜,你至少部分地看到自己很久以前
大概是什么模样。


24. When I looked down and saw that cloned blastocyst, it brought tears to my eyes. I had
done this for my mother, and I realized, had she only been able to live a few years longer, maybe
we could have used this technology to help her. It was emotional to see that potential, which she
never had a chance to experience.


当我低下头看到克隆出的胚泡时,不由得泪水盈眶。我是为母亲而做这一研究的。 我想,
母亲只要能多活几年,我们或许就可以利用这一技术挽救她。看到存在那样一种可能,一种
母亲没有机会亲身享用的可能,不禁令人感慨万千。


25. There's a big misconception out there that we decided to destroy these embryos for some
reason. There was so much skepticism about this process because of the scientific fraud from the
past that it was critical that there be no doubt that they were clones.


我们出于某种原因决定毁掉这些克隆胚胎,对此外界有很大误解 。由于以往的科学造假
行为,人们对于我们的研究过程抱有诸多怀疑,所以确保它们确系克隆胚胎是至关 重要的。


26. In the process of analysis, the embryos were destroyed by necessity. In other words, to get
the genetic material from inside the cells to analyze it, you have to destroy the cell. We would
have loved to have been able to avoid destroying them.


在分析的过程中,我们必须 毁掉那些胚胎。换句话说,从细胞里提取遗传物质进行分析,
你只得毁坏细胞。我们多么希望能够避免毁 掉它们啊。


27. Now we're working full- time on creating stem cell lines, and people are watching with
great interest.


目前我们正夜以继日地培育干细胞系列,人们也饶有兴趣地关注着这项工作的进展。


28. The Pope And The President


教皇和总统


29. There are a variety of opponents to our work.


我们的工作遭到各方人士的反对。


30. We were condemned by the Vatican and mentioned in a negative light in President Bush's
State of the Union address. In a sense it's an honor because it shows that we're doing something
significant. It's not every day that you get condemned by the Vatican and President Bush in the
same week.


罗马教廷谴责我们,布什总统的国情咨文对我 们也颇有微词。在某种意义上,这是一种
荣耀,因为这表明我们正做着有重大意义的事情。一周之内同时 遭到罗马教廷和布什总统的
谴责,这样的事可不是天天发生的。


31. There's usually no dialogue between the researchers in the embryonic stem cell field and
those who oppose it.


胚胎干细胞领域的研究人员和持反对意见的人士之间往往没有对话。


32. It doesn't make sense to me that it's such an emotional and contentious topic. Logically,
this is not life. I agree it's a potential life, but the vast majority of embryos never become life. The
majority generate, don't implant and die. A fetus is a life. That argument makes sense to me, but it
doesn't make sense to me to look at an embryo in a lab and give it all the rights of a human life.
这个话题如 此惹人激动,并引起偌大的争议,依我看来实在大可不必。从逻辑上讲,胚
胎并不是生命。我承认胚胎有 可能成为生命,但是,大多数胚胎永远不会成为生命。多数胚
胎生成后,并不用于移植,随即消亡。胎儿 具有生命。依我之见,那个观点才合乎情理。但
是,看着实验室里的胚胎,赋予它人命的一切权利,在我 看来则有失偏颇。

等你回家-雾里看花那英


五年级数学下册-姓名学字典


董事会职责-迷惘是什么意思


一则新闻-恋人未满英文版歌词


反义词的四字成语-联想一键恢复怎么用


眼泪知道歌词-甘心情愿简谱


童年趣事作文300字-把爱说出来


个性签名档图片-你迷上了我



本文更新与2020-12-31 14:24,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/492650.html

Human Cloning:A Scientiet27a Story 全新版大学英语 第三册UNIT 8课文翻译的相关文章

Human Cloning:A Scientiet27a Story 全新版大学英语 第三册UNIT 8课文翻译随机文章