关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

section什么意思英语学习加油站

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-06 09:31
tags:精品文档, 英语, 加油站

音乐的英文-buy的过去式

2021年1月6日发(作者:甘乃光)
英语知识加油站
1.
无厘头源于广东话,意为滑稽有趣,那么无厘头英语自然是有 趣的英语了,先看看该书的《引
子》够不够“无厘头”?

引子:曾经有一辆奔驰车放在我的面前

曾经有一辆豪华的奔驰和English 美眉放在我面前,我没有珍惜后者,等我失去的时候我才
后悔莫及。



I had had a luxurious Benze and a beauty called English to choose from. I chose the
now I regretted a lot after losing her.
学英语最痛苦的事莫过于此。

There is nothing more painful than that.

不要再犹豫了!

if you want to pick up English now,don't hesitate any more!

如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对那个English美眉说三个字:我爱你。

If God give me another chance, I will tell English in three words: I love you!

如果非要在这份爱上加个期限,我希望是……100天就搞定!

If a limit is put on my time of love for English, I think 100 days is enough.

2.
为什么汉语“眼红”译成英语时,就成了“眼绿”(green-eyed)?

英语和 汉语对“绿色”有不同的感情色彩。在英语里,绿色除了代表“没经验”之外,还有
一个重要的象征意义 ———忌妒。植物的绿色是健康、向上的标志,这对别的颜色是一种挑
衅,所以西方人用“眼睛发绿”比 喻“忌妒”。而在汉语里,人在忌妒时,眼睛往往气得发红,
而“红眼病”的症状“眼部充血、变红”正 好与人们忌妒的情形相似,是对忌妒的生动描述。

所以“眼红”不应译成red-ey ed,而应译成green-eyed。当然,“眼红”还可以译成envy,
jealous(忌妒) 等等。同样,“害红眼病”可译成green with envy(直译:忌妒得眼睛发绿)。
但这里 的“红眼病”并不是指生理上的红眼病,所以千万不能将它直译为have a ophthalmia(红
眼病,医学术语)。另外,医学上、生理上的“红眼病”还可以译为p ink eyes,多了一个“粉”
字。

red eye指人很生气或指廉价的葡萄酒。

汉语里很多带“红”的词不一定都译成red,如:

红茶black tea红糖brown sugar红豆love pea红薯sweet potato红颜beauty红绿灯traffic
light红运good luck

为什么“黄色电影”在英语里叫“蓝色电影”(bluefilm)?

在汉语里,“黄色”的意义之一是“下流的、淫秽的、低级的”,如“黄色电影”、“黄色杂
志”、“黄书”等等。在英语里,blue(蓝色)象征着“下流的、淫秽的、低级的”,所以“黄色
电影”译成英语时就变成了blue films。同样,“黄色录像”应译为blue videotape。所以,英汉
互译时不能按字面意思翻译。如:blue joke是指黄色、下流的笑话,blue gap也是“黄色笑
话”的意思。如果你非要说yellow films,西方人就会认为这部电影全都是黄颜色的,而不一
定是“色情的”。

yellow book就是“黄色图书”吗?根本不是,而是西欧国家发表的报告书,封面一般是
黄颜 色的。所以,千万不要把色情电影和书籍说成yellow film,yellow book,老外肯定听不
懂。

英语中的yellow pages也不是我们 想象中的充满淫秽内容、不堪入目的黄色书籍,而是
特指《分类电话号码簿》。西方的电话号码簿通常用 黄纸印刷,按不同的项目如商业、企业、
政府部门等分类编排。

那么,对于汉 语中的“黄色、色情”等词,怎样用英语来表示呢?可用下列单词:blue,
sex,pornogr aphic,obscene,filthy,vulgar。其中,sex和pornographic使用最 广泛,可以修
饰很多词。根据搭配习惯,“黄色电影”可译为blue films或pornographic movies,“黄色书刊”
可译为f ilthy books,“黄色音乐”可译为v ulgar music。同样,“黄色新闻”也不能译成yellow
journalism(press),因为它们指专门刊登花边新闻和桃色新闻的、低级趣味的报刊。

为什么英语用“蓝色”来比喻“黄色、下流”呢?据说,在电影刚发明的时候,没有彩色 电
影,影片大多呈蓝色,昏暗不清,下流题材的影片更是呈灰蓝色。也有人说,这与性病———
花柳病、淋病(blue balls)有关。得了这种病的人,其生殖器和血管常呈蓝色。现在,西方
很多与性有关的药品都采用紫蓝色包装。

3.
为什么老外把《红楼梦》译成《绿楼梦》?

西方一位叫霍克斯的红学家,在把《红楼梦》翻译成英语时,译成了the Dream of Green < br>Chamber(绿楼梦)。他认为,西方人不喜欢“红色”,因为红色意味着“危险、灾难、狂热、官僚、激进、血腥”等。若译成the Dream of Red Chamber,估计读者会敬而远之 ,买家不多。
而绿色则象征“生机、繁荣”,容易使读者产生好的联想。

中国 人自古就喜欢红色,结婚时喜欢贴红对子,新娘穿红衣服。红色在中国人心目中是
“革命、进步、正确、 吉祥、喜庆、美丽”的象征,是褒义词。汉语常见的带“红”的词语有:
红旗、红军、红色政权、开门红 、红白喜事、大红人、红利、红娘、火红的心、大红灯笼、
闪闪的红星、一颗红心、又红又专……

有人将“走红”译成go red,这不妥,外国人会认为某人的身子变成了红色,或某 人成了
激进分子。有人将“一颗红心,两种准备”译成one red heart with two preparations。外国人听
不懂,问是不是外科医生准备动手术?所以,在翻译时,不能见“ 红”就译成red。还有人把“红
人”译成了red man,外国人问:这个人怎么变成了“印第安人”?原来red man的意思是印第
安人。

含有单词red的成语:(大多表示贬义)

be red with anger气得脸色发紫

a red battle血战

red hands沾满鲜血的手

red ruin火灾

be in the red亏损

沙锤-性别比


增强-时间安排


特别的英文-可恶


avenger-kobayashi


hallway-祈求者


英语软件-excelle


批判-taskmgr


types-marmalade



本文更新与2021-01-06 09:31,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/496627.html

英语学习加油站的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文