关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

录入英语全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试大纲(教指委更新)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-06 20:57
tags:

-

2021年1月6日发(作者:裴文中)文档来自网络,是本人收藏整理的,如有遗漏,差错,还请大家指正!

全日制翻译硕士专业学位 (MTI)研究生入学考试

考试大纲(教指委更新)



总 则



全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位研究生 指导性培养方案》(见学位办[2009]23号文)中指出,MTI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性 口笔译人才

MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养

全日制MTI 的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础

< br>
根据《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》以及教学司[2009]22号文件精神 ,现制定全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲



.

一 、考试目的

u3000u3000本考试旨在全面考察考生的双语(外语、母语)综合能力及双 语翻译能力,招生院校根据考生参加本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分共计500分),参考全国统 一录取分数线来选择参加复试的考生





二、考试的性质与范围

u3000u3000本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值 100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士X语》(含英 语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),第三单元基础课考试《X语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄 汉、韩汉、德汉等语对)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》

《翻译硕士X语 》重点考察考生的外语水平,总分100分,《X语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分1 50分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分

(考试科目名称及代码参见教学司[2009]22号文件)



三、考试基本要 求

u3000u30001. 具有良好的外语基本功,掌握6000个以上的选考外语积极词 汇



u3000u30002. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质



u3000u30003. 具备一定 的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识

对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的 写作能力





四、考试时间与命题

u3000 u3000每年1月份举行,与全国硕士研究生入学考试同步进行

由各招生院校MTI资格考试 命题小组根据本考试大纲,分别参照翻译硕士外语考试《翻译硕士X语》、基础课考试《X语翻译基础》及专业基 础课考试《汉语写作和百科知识》考试大纲及样题的要求,自主负责命题与实施





五、考试形式

u3000u3000本考试采取客观试题与主观试题相结合 ,试题在各项试题中的分布见各门"考试内容一览表"





六、 考试内容

u3000u3000见以下分别表述




< br>























< br>























< br>























< br>


全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试

《翻译硕士X语》考 试大纲

一、考试目的:

u3000u3000《翻译硕士X语》作为全日制 翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水 平





二、考试性质与范围:

u3000u 3000本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试

考试范围包括MT I考生应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能




三、考试基本要求

1. 具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上 ,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配



2. 能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识


< br>3.具有较强的阅读理解能力和外语写作能力





四、考 试形式

u3000u3000本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能 测试相结合的方法

各项试题的分布情况见"考试内容一览表"





五、考试内容:

u3000u3000本考试包括以下部分:词汇语法、 阅读理解、外语写作等

总分为100分





I .词汇语法

1. 要求

1)词汇量要求:

u3000u30 00考生的认知词汇量应在10

000以上,其中积极词汇量为5

000以上 ,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配



2)语法要求:
u3000u3000考生能正确运用外语语法、结构、修辞等语言规范知识


2. 题型:

u3000多项选择或改错题



II. 阅读理解

1. 要求:

1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作 品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义< br>


2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度



2. 题型:

1) 多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)

2) 简答题(要求根据所阅读的文 章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)

u3000u3000 本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速 度有一定要求





III.外语写作

1. 要 求:

u3000u3000考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文 或议论文

该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当


2. 题型:命题作文





《翻译硕士X语》考试内容一览 表

序号
考试内容
题型
分值
时间(分钟)
1
词汇语法
多项选择

或改错
30
60
2
阅读理解1) 多项选

2) 简答题
40
60
3
外语写作
命题作文
30
60
共计


100
180
< br>























< br>



















全日制翻译硕士专业学位研究生入学考 试

《X语翻

译基础》考试大纲



一. 考试 目的

《X语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是 考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平




< br>二、考试性质及范围:

u3000u3000本考试是测试考生是否具备基础翻译能力 的尺度参照性水平考试

考试的范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及外汉 两种语言转换的基本技能





三、 考试基本要求

u3000u30001. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的 背景知识



u3000u30002. 具备扎实的外汉两种语言的基本功



u3000u30003. 具备较强的外 汉/汉外转换能力





四、考试形式

u300 0u3000本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的外 汉/汉外转换能力

试题分类参见"考试内容一览表"





五、考试内容:

本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译

总分1 50分





I. 词语翻译



1. 考试要求

u3000u3000要求考生准 确翻译中外文术语或专有名词





2. 题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语

汉/外文各 15个,每个1分,总分30分

考试时间为60分钟





II. 外汉互译

1. 考试要求

要求应试者具备外汉互译的基本 技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺 ,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;外译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译外速度每 小时150-250个汉字





2. 题型

要 求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,各占6 0分,总分150分

考试时间为180分钟





《X语翻译基础》考试内容一览表

序号
题 型
题 量
分值时间(分钟)


1



词语

翻译< br>外译汉
15个外文术语、缩略语

或专有名词
15
30


汉译外
15个中文术语、缩略语

或专有名词
15
3 0


2


外汉

互译
外译汉
两段或一篇文章,

250-350个单词

60
60


汉译外
两段或一篇文章,

150-250个汉字

6060
总计
--
--
150
180




























全日制翻译专业硕士研究生入学考试

《汉语写作与百科知识》考试大纲< br>
一、考试目的

本考试是全日制翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试之专业基 础课,各语种考生统一用汉语答题

各招生院校根据考生参加本考试的成绩和其他三门考试的成绩 总分来选择参加第二轮,即复试的考生





二、考试的性质与范 围

本考试是测试考生百科知识和汉语写作水平的尺度参照性水平考试

考试范围 包括本大纲规定的百科知识和汉语写作

水平





三、考试基本要求

u3000u30001. 具备一定中外文化,以及政治经济法律等方面 的背景知识



u3000u30002. 对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的基本功



u3000u30003. 具备较强的现代汉语写作能力





四、考试形式

u3000u3000本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强 调考生的百科知识和汉语写作能力

试题分类参见"考试内容一览表"





五、考试内容

u3000u3000本考试包括三个部分:百科知识 、应用文写作、命题作文

总分150分



u3000u300 0

u3000u3000

I. 百科知识

1. 考试要求< br>
要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解



2. 题型

要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的2 5个名词

每个名词2分,总分50分

考试时间为60分钟

< br>


u3000u3000u3000u3000u3000u3000u3000 u3000u3000u3000u3000u3000u3000u3000u3000u3000II. 应用文写作

u3000u3000u3000u3000u3000u3000u3000u 3000u3000u3000u3000

1. 考试要求

该部分要 求考生根据所提供的信息和场景写出一篇450词左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录 、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性



2. 题型

试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求

共计40分

考试时间 为60分钟





III. 命题作文

u300 0u3000u3000u3000u3000u3000u3000u3000u3000u3000u300 0

1. 考试要求

考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于 800词的现代汉语短文

体裁可以是说明文、议论文或应用文

文字要求通顺, 用词得体,结构合理,文体恰

当,文笔优美



2. 题型< br>
试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作

共计60分

考试时 间为60分钟





答题和计分

u3000u3 000要求考生用钢笔或圆珠笔做在答题卷上



u3000u3000

《汉语写作与百科知识》考试内容一览表

序号
题型
题量
分值
时间 (分钟)
1
百科知识
25个选择题
50
60
2
应用文写作
一段应用文体文章,约450个汉字
40
60
6
命题作文
一篇800汉字的现代汉语文章
60
60

共计:
u3000u3000u3000u3000u3000u3000u3000
150
180< br>















1















-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-06 20:57,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/498274.html

全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试大纲(教指委更新)的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试大纲(教指委更新)随机文章