-
英语口语对话短文:“看热闹”怎么说
Donny
在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么
说的词,就会来请教他。今天是吴琼要问的:看热闹。
Donny
:
Wuqiong, I heard you got your driver
'
s license!
WQ
是啊,昨天我已经开车上路啦!
Donny
:
So how did it go?
WQ
唉,别提了!我开的那条路上出车祸,结果,开车的、骑车
的、走路的,都想看热闹,最后,整条街都堵住了!对了
看热闹的人,用英文怎么说呢?
Donny,
这些
Donny
:
英文叫
rubber neck
。
WQ
:
rubberneck
?橡胶脖子?
Do nny
:
你想啊,那些看热闹,围观的人,
they stretch their necks to
watch what
'
s happening, right?
WQ
哦……我明白了,伸长脖子看热闹的人好像长了橡胶脖子, 所以叫
他们
rubberneck
!哈哈,真形象!
Donny
:
Right! rubberneck
也能够当动词。你刚才说,大家看热 闹,整
条街大堵车,在英文里就是“
The traffic was bumper -to- bumper because
of rubber neck ing. ”
WQ
:
bumper-to- bumper? bumper
不是汽车保险杠么?
Donny
:
Exactly! So bumper-to-bumper means cars are moving so
slowly that their bumpers are almost touching.
WQ
我明白了,
bumper-to-bumper
,汽车一辆紧挨着一辆,慢 慢往前
拱。
I was stuck in bumper-to-bumper traffic
,郁闷死了!
-
-
-
-
-
-
-
-
本文更新与2021-01-07 23:05,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/500848.html
-
上一篇:四年级上册英语期末试卷254人教版-精华版
下一篇:英语老师家长会发言稿