关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

eraser怎么读第三章定语从句的翻译与四字格的运用

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-07 23:52
tags:英语, 高中教育

-

2021年1月7日发(作者:马启智)
3.5. Translation of Attributive Clauses 定语从句的翻译
For the short attributives, we can often put them before the head nouns they modifies in
translation, no matter they are restrictive or non-restrictive ones.
It is a consolation to know that they will surely carry on the cause for which Edgar Snow
strove so faithfully all his life. (strive for sth. faithfully 为……奋斗不渝)
了解到他们一定会继承爱德加·斯诺终生为之奋斗不渝的事业,这是令人欣慰的。
His laugh, which was very infectious, broke the silence.
他富于感染力的笑声打破了沉默。
For longer attributives, we can often translate them into another clause(小句) or sentence
through division.
They are striving for the ideal which is close to the heart of every Chinese and for which, in
the past, many Chinese have laid down their lives.
他们正在为实现一个理想而努力奋斗,这个理想是每个中国人所 珍爱的,在过去,许多
中国人曾为此献出了自己的生命。
A fuel is a material which will burn at a reasonable temperature and produce heat.
燃料是一种物质,在适当的温度下能够燃烧并放出热量。
For those sentences whose main clause is short while the attributive is long with the focus of
message in it, we can usually combine the attributive clause with main one.
We are a people that have inherited ancient wisdom, that know the worth of biding one’s time and
recognized opportunity for combat.
我们的民族继承了古代的智慧,懂得如何等待并善于抓住战机。
A true revolution is one that is devoted to human progress in all domains and that makes
human progress the supreme and final object.
真正的革命,致力于人类的全面发展,并以此作为行动的终极目标。
There are some special attributive clauses which are attributives in form but equivalent of
temporal, causal, adversative adverbial clauses, etc. (时间、原因、让步等状语从句)in meaning.
Such clauses should be understood profoundly as to their relation to the main clause and translated
flexibly as demonstrated below.
They were very angry with their daughter, who insisted on marrying that ugly old man.
他们非常生女儿的气,因为她坚持要嫁给那个丑陋不堪的老头儿。
Her refusal to obey him greatly incensed him who had never met that kind of opposition
before.
她拒绝服从他,这使他大为生气,因为他从来没有遭到过那样的反对。
He would be a rash man who should venture to defy world public opinion and act arbitrarily.
如果有人胆敢公然蔑视世界公众舆论而一意孤行,那他一定是个卤莽之徒。
Don’t you feel it strange that she should be so much ungrateful to Jack, who did so much for
her when she was in poverty? ungrateful:忘恩负义
杰克在她困难时帮了她那么多,她却对杰克如此忘恩负义,你不觉得奇怪吗?
Flexibly Translating Attributive Clauses Introduced by “as” (灵活翻译由as 引导的定语
从句):
▼It is absolutely wrong to think foreign languages useless, as quite a few people did before.
认为外语无用是绝对错误的, 不少人过去就有这种想法。
▼ It was very cold that night, as it usually was.
那天晚上寒冷刺骨,这里的天气常常这样。

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-07 23:52,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/500940.html

第三章定语从句的翻译与四字格的运用的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文