关键词不能为空

当前您在: 主页 > 高中公式大全 >

部首偏旁文言文语段练习及翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-08 03:57
tags:月攘一鸡

寒假放假时间-绿钻体验卡

2021年1月8日发(作者:孟昭亮)

初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:“霍氏必亡。夫奢则不逊,不逊必侮上。侮上者,
逆道 也,在人之右,众必害①之。霍氏秉权日久,害之者多矣。天下害之,而又行以
逆道,不亡何待!”乃上 疏言:“霍氏泰盛 ,陛下即爱厚之,宜以时抑制,无使至
亡。”书三上,辄报闻②。
①害: 妒忌,怨恨。②报闻:汉代制度,上书言事,皇帝不采用的,就来个“报
闻”,意思是知道了,表示作罢 。
译文:
当初,霍氏一家骄横奢侈,茂陵人徐福就曾指出:“霍氏必
亡。凡奢侈 无度,必然傲慢不逊;傲慢不逊,必然冒犯主上;冒犯主
上就是大逆不道。身居高位的人,必然会受到众 人的妒忌。
霍氏一家长期把持朝政,遭到很多人的厌恶,天下人厌恶,又作
出大逆不道的事, 怎么可能不灭亡呢!”于是,上书朝廷说:“霍氏一
家权势太大,陛下既然厚爱他们,就应随时加以约束 限制,不要让他
们发展到灭亡的地步!”上书三次,天子听到了,未加采纳。

< br>今有人日攘(3)邻之鸡者,或(4)告之曰:“是非君子之道(5)。”曰:
“请损之(6), 月攘一鸡,以待来年然后已(7)。”如知其非义
注释
(3)[攘]这里是指偷窃的意思 (4)[或]有的人(5)[是非君子
之道]这不是君子应该做的事。是:此,这。君子:指品行良好的 人。
道:作为,行 (6)义:好的 (7)[请损之]请让我减少偷鸡的次
数。损,减少。之,代表偷鸡这件事 (8)[已]停止 (9)[斯]则,
就 (10)[日]每天
译文:现在有每天(都要)偷邻居的鸡的人。 有人告诉他这不是
君子的作为。那人说:“那就减少一些吧。每个月偷一只鸡,等到来
年就停止 (这种行为)。 ”既然知道这样做是错误的,就应该立刻改
正,为什么还要等到明年呢
寓意:明日复明日,明日何其多,成大事者,必当机立断,不能
给自己找借口。

客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者” 客曰:“犬、马最难。” 齐王
曰:“孰易者” 客曰:“【鬼魅】①最易。” 夫犬马,人所知也,【旦暮】②【罄
于前】③,不可类也,故难;鬼魅无 形者,不罄于前,故易之也。

注释 :1.鬼魅:鬼怪 2.旦暮:早晚3.罄于前:出现在眼前
译文:有人为齐王作画,齐王问他:“画什么最难”他说:“狗、马最
难画。” 齐王又问:“画什么最容易” 他说:“画鬼怪最容易。” 狗、


马是人们所熟悉 的,早晚都出现在你面前,不可仅仅画得相似而已,
所以难画;鬼怪是无形的,不会出现在人们面前,所 以容易画。启示:
没有人看过鬼,所以无论你画成什麽样子都没有人会评论你画得对不
对,而常 见的狗、马是人们常见的动物,你画得稍为不像,人家看了都
会竞相批评,所以说画鬼容易画犬马难。
启示:胡编乱造最容易,但也最不真实。

北有黎丘部⑴,有奇鬼焉,喜效人之子侄 ,昆弟之状⑵。邑丈人有之市
而醉归者⑶,黎丘之鬼效其子之状⑷,扶而道苦之。丈人归,酒醒而诮其子 ⑸,
曰:“吾为汝父也,岂谓不慈哉⑹ !我醉,汝道苦我,何故”其子泣而触地曰⑺:
“孽矣 ⑻!无此事也。昔也⑼往责于东邑人⑽,可问也。”其父信之,曰:“嘻!
是必夫奇鬼也⑾,我固尝闻之 矣⑿!”明日端复饮于市⒀,欲遇而刺杀之。明旦
之市而醉⒁,其真子恐其父之不能反⒂也,遂逝迎之⒃ 。丈人望见其子,拔剑而
刺之。丈人智惑于似其子者,而杀其真子。夫惑于似士者,而失于真士,此黎丘
丈人之智也。疑似之迹,不可不察,察之必于其人也。夫孪子之相似者,其母常
识之,知之审也 。

注释:⑴部(pǒu):部娄,同“培塿”,小山丘。 ⑵效:模仿。
昆:兄。 ⑶邑:地方。丈人:对老者的尊称。之:到。 ⑷道:在路
上。苦之:使他受苦,折磨他。 ⑸诮(qiào):责备。 ⑹岂谓:怎
能说是。⑺触地:伏地叩头。⑻孽(niè):作孽,这里是冤 枉的意
思。⑼昔:过去,这里指昨天。⑽责:同“债“,讨债。⑾夫(fú):
彼,那个。⑿固 :本来。⒀端:故意。⒁旦:白天。⒂反:同“返”,
返回。⒃逝:往,去。
翻译:大梁城的 北部有个叫黎丘的乡村,(那)有个奇怪的鬼,
喜欢装扮别人的儿子、侄子、兄弟的样子。村中的一个老 人到街市上
喝醉酒回家,黎丘的鬼装扮成他的儿子的样子,扶他却在路上使他受
苦。老人回到家 ,酒醒后就责骂他的儿子,说:“我是你的父亲啊,
难道我对你不够好吗我喝醉了,你在路上折磨我,是 为什么”他的儿
子哭着磕头碰地说:“冤枉啊!没有这样的事啊!昨天我去村东向人
讨债,可以 问他的。”他的父亲相信他的话,说:“呵!那就肯定是那
奇鬼啊,我本来曾听说过的啊!”第二天特意 又到街市上喝酒,想碰
上(那鬼)将它刺死。第二天早晨前往街市上喝醉了,他的儿子担心
父亲 不能回家,就前去接他。老人看见儿子,拔出剑就刺他。老人的
意识竟被像他儿子的鬼弄糊涂了,因而杀 死了自己真正的儿子.那些
被冒牌的贤士搞糊涂的人,见了真的贤士,反而不能辨认,他们的见


识其实是和黎丘老人一样啊!

人有卖骏马者,比①三旦立市,人莫②知 之③。往见伯乐,曰:“臣④有骏
马欲卖之,比三旦⑤立⑥于⑦市,人莫与言⑧。愿⑨子还⑩而视之,去 而顾(11)
之,臣请献一朝之贾(12)。”伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。

注释:1比:接连 ,连续 2、莫:没有 3、知:了解 4、
臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。 5、三旦:
三天 6、立:站立 7、于:在 8、言:交谈 9、愿:
希望 10、还:通假字,通“环”环绕。 11、顾:回头看 12、
一朝之贾:一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也
指一天;之:的。 13、乃:就 ,于是 14、去:离开 15、
顾:回头看。 16、之:代词,这里指千里马。 17、一旦:
这里是“一会儿”的意思。 18、见:拜见,谒见 19、子:
代词,代指伯乐。
译文:有个人要出卖骏马,接连三 天站在马市上,却没有人知道
他的马是骏马。这人找到相马的专家伯乐说:“我有匹好马要卖掉它,接连三天待在市上,没有人来过问。希望您给帮帮忙,去看看我的马,
绕着我的马转几个圈儿,临走 的时候再回过头来看它一眼,我愿意奉
送给您一天的花费。”伯乐于是就去绕着马儿转几圈,看了一看, 临
走时又回过头去再看了一眼,一会儿这匹马的价格就比原来高了十
倍。

曾子(名参)衣①敝衣②以耕,鲁君使人往致③封邑④焉,曰:“请以此修
衣⑤。”曾子不受。反⑥,复 往,又不受,使者曰:“先生非求于人,人则献之,
奚⑦为不受”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人 者骄人。纵⑧君有赐,不我
骄⑨也,我能不畏乎”终不受。孔子闻之,曰:“参之言,足以全⑩其节也。 ”
注释: ①衣(yì):穿。 ②敝衣:破旧衣服。 ③ 致:送。 ④
邑:原指县,这里指封邑、封地。⑤ 修衣:添置衣物。 ⑥反:同“返”,
返回。⑦奚:什么,疑问词。 ⑧纵:纵然。⑨然不我骄:即“不骄
我”,不 对我显露骄色。10全:保全,使……得以保全。11.参:曾
子之名 句式重点:宾语前置:①奚为不受 ②纵君有赐不我骄也
译文:曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的 国君派人要封送给
他一座城,说:“请先生用封地内的财富来买一些好衣服吧。”曾子坚
决不受 。那人回去,又再送来,曾子还是不接受。使者说:“这又不


是先生你向人要求的 ,是别人献给你的,你为什么不接受”曾子说:
“我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了 人家东西的
人,就会对受东西的人显露骄色。即使国君赏赐了我土地,而不对我
显露一点骄色, 我能不因此害怕得罪他吗”曾子最终还是没有接受。
孔子知道了这件事,就说:“曾参的话,是足以保全 他的节操的。”
短文理解:无功不受禄,自食其力。这是理所当然。曾子对鲁国,
没有 什么贡献,而鲁国国君,要给他一座城镇,仅仅是为了帮助他修
饰仪表。虽然这是国君的一片好心,是他 对曾子的敬重。但是,如此
丰厚的馈赠,曾子不肯接受,不敢接受,也是有道理的。他回答鲁君
派来的人所说的一段话,并不是针对某一个人,却是反映了出于寻常
的馈赠,正直的人们不可避免地会产 生一种负疚的心理状态和思虑。
亲友间的相互赠送,系于情谊,不必过于拒让,因为彼此没有什么报答不报答。但是,如鲁君以采邑相赠,非同小可,有必要拿曾子的话
来考虑考虑,是否应该接受。
曾子何其人:曾子(前505~前436),姓曾,名参,字子舆,春
秋末年鲁国南武城人,是 鄫国(缯国)太子巫的第五代孙。父亲曾点
(曾皙),母亲上官氏。十六岁拜孔子为师,他勤奋好学,颇 得孔子
真传。积极推行儒家主张,传播儒家思想。孔子的孙子孔汲(字子思)
师从参公,又传授 给孟子。因之,曾参上承孔子之道,下启思孟学派,
对孔子的儒学学派思想既有继承,又有发展和建树。 他的修齐治平的
政治观,省身、慎独的修养观,以孝为本,孝道为先的孝道观影响中
国两千多年 ,至今仍具有及其宝贵的的社会意义和实用价值,是当今
建立和谐社会的丰富思想道德营养。曾参是孔子 学说的主要继承人和
传播者,在儒家文化中具有承上启下的重要地位。曾参以他的建树,
终于走 进大儒殿堂,与孔子、孟子、颜子(颜回)、子思比肩共称为
五大圣人。
曾子性情沉静 ,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝着称。齐
国欲聘之为卿,他因在家孝敬父母,辞而不就。曾提出 “慎终(慎重
地办理父母的丧事),追远(虔诚地追念祖先),民德归厚(要注重人
民的道德修 养)”的主张。又提出“吾日三省吾身”的修养方法,即
“为人谋而不忠乎与朋友交而不信乎传不习乎” 他着述有《大学》、
《孝经》等儒家经典,后世儒家尊他为“宗圣”。曾姓后裔均把曾参
作为自 己的开派祖先。
编辑本段其他


曾子烹彘:曾子的夫人到集市上去,他 的儿子哭着闹着要跟着去。
他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”她刚
从集市上回来,曾子就要捉猪去杀。她就劝止说:“只不过是跟孩子
开玩笑罢了。”曾子说:“妻子, 可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思
考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现
在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自
己的母亲了
曾子 避席:“曾子避席”出自《孝经》,是一个非常着名的故事。
曾子是孔子的弟子,有一次他在孔子身边侍 坐,孔子就问他:“以前
的圣贤之王有至高无上的德行,精要奥妙的理论,用来教导天下之人,
人们就能和睦相处,君王和臣下之间也没有不满,你知道它们是什么
吗”曾子听了,明白老师孔子是要指 点他最深刻的道理,于是立刻从
坐着的席子上站起来,走到席子外面,恭恭敬敬地回答道:“我不够聪明,哪里能知道,还请老师把这些道理教给我。”在这里,“避席”
是一种非常礼貌的行为,当曾 子听到老师要向他传授时,他站起身来,
走到席子外向老师请教,是为了表示他对老师的尊重。曾子懂礼 貌的
故事被后人传诵,很多人都向他学习。


范乔邑人腊夕 盗斫其树,人有告者,乔阳不闻,邑人愧而归之。乔往喻曰:
“卿节日取柴,欲与父母相欢娱耳,何以愧 为!其通物善导,皆此类也。
译文:范乔同乡腊月除夕盗砍他家的树,有人告诉了范乔,范乔
佯装没有听见,同乡惭愧地将盗砍的树归还给了。范乔前去明白地告
诉同乡:“您在节日拿点些,想跟父 母一起高高兴兴地过节罢了,为
什么惭愧呢!”他通情理善开导,都像这样。
宋人或得玉,献(之于)诸子罕。子罕弗受。献玉者曰:“以(之)示 ( 给···看)
玉人 ,玉人以(之)为宝也,故敢献之。”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,
若以与我,皆丧宝也,不 若(不如)人有其宝。”稽首而告曰:“小人怀璧,不可
以越乡,纳此以请死也。”子罕置诸其里,使玉 人为之攻之,富而后使复其所。
译文:宋国有人得了块玉,拿去献给当权的大官子罕。子罕不受。献玉的人说:“给做玉器的师傅看过,说是件宝物,才敢贡献的。”子
罕道:“你的宝物是这块玉, 我的宝物是‘不贪’;我若是收下你这块
玉,你和我的宝物岂不都丧失了吗还不如各人留着各自的宝物好 啊!”


那人听后跪下磕头,说:“我是个小小老百姓,藏着这么贵重的宝物,实在不安全,献给您也是为了自家的平安啊!”子罕于是在本城找个
地方让其住下,介绍加工买卖玉 石的商行帮他把玉琢磨好,卖了个好
价钱,然后让他带着钱回家做老板去了。

王恭 从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:“卿东来,故应有此物,
可以一领及我。”恭无言。大去 后,即举所坐者送之。既无余席,便坐荐(草垫)
上。后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳。” 对曰:“丈人不悉恭,恭作
人无长物。”
译文:王恭从会稽回来,王恭的族叔王大去看他。 王大看王恭坐
着一张六尺长的竹席,于是对他说:你从东晋国都建康回来,一定
有很多这种东西 ,可以拿一张给我吗王恭没有回答。王大离开后,
王恭就把这张席子给王大送去了。而自己却没有竹席可 以坐了,于是
就坐在草垫上。事过之后,王大听说了此事,十分吃惊,就对王恭说:
我原来以为 你有很多竹席,所以才向你要的。王恭回答说:您
并不了解我,我从来就没有多余的东西。
注释 :簟(diàn):竹席。 荐:草垫。 丈人:古时对老年男子
的尊称,可译为“您”。 长(旧读zhàng):多余,剩余。 王恭:
东晋重臣。 王大:人名,王恭的族叔。 语:对……说。 一领:
一张。领,量词。 东:会稽在东晋国都建康(今南京市)的东面。
卿:您,对人的尊称。 及:给。 既:已经。 举:拿,把。 谓:
以为,认为。 对:回答;回答说 悉:熟悉;了解。 长(ch
áng)物:多余的东西。 可以:可以拿 后大闻之:之,指示代
词,指这件事。 因:于是,就 耳:罢了


楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。申公巫进曰:“君退朝而有
忧色,何也”楚王曰 :“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而君臣莫
之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣 莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以
有忧色也。”
译文:楚庄王谋划一件事情,做得很妥当, 群臣没有谁能赶上他,
退朝以后,脸上露出忧愁的神色。申公巫臣进前说道:“您在退朝之
后面 露忧色,这是为什么呢”楚王回答说:“我听说过这样的话,诸
侯能自己选择老师的,就能称王;能自己 选择朋友的,就能称霸;自
满自足而群臣比不上他的,就会亡国。现在凭我这样没能耐的人,在
朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我们国家大概要灭亡了吧,我
因此现出了忧愁的神色。”


卖花声 题岳阳楼
木叶下君山,空水漫漫。十分斟酒敛芳颜。不是渭城西去客,休
唱《阳关》。 醉袖抚危阑,天淡云闲。何人此路得生还回首夕阳红
尽处,应是长安。
赏析:此词作于作者被 贬往郴州,途经岳阳楼时。词中道出了谪
贬失意的心情,是题咏岳阳楼的词中颇具代表性的一篇。全词沉 郁悲
壮,扣人心弦。
上片起首二句,勾画出一幅洞庭叶落、水空迷蒙的秋月景象,烘< br>托了作者其时的悲凉心境。首句化用了屈原“袅袅兮秋风,洞庭波兮
木叶下”句意。第三句词笔转 向楼内。此时词人正楼内饮宴,因为他
的身份是谪降官,又将离此南行,所以席上的气氛显得沉闷。“十 分
斟酒敛芳颜”,说明歌妓给他斟上了满满的一杯酒,表示了深深的情
意,但她脸上没有笑容。 “十分”二字,形容酒斟得很满,也说明满
杯敬意。“敛芳颜”,即敛眉、敛容。写女子之动情,可谓极 宛极真,
深得其妙。
四、五两句,凄怆之情,溢于言外;百端愁绪,纷至沓来。《阳< br>关曲》本是唐代王维所作的《送元二使安西》诗,谱入乐府时名《渭
城曲》,又名《阳关曲》,送 别时歌唱。其辞曰:“渭城朝雨浥轻尘,
客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”所写情 景,
与此刻岳阳楼上的饯别有某些相似之处。联系作者的身世来看,他因
写了一些所谓反战的“ 谤诗”,被从与西夏作战的前线撤了下来;此
时他不但不能西出阳关,反而南迁郴州。这两句熔自我解嘲 与讥讽当
局于一炉,正话反说,语直意婉,抒发的就是胸中久抑的悲慨。
过片承“酒” 而来,将视界再度收回楼前,写词人带着醉意凭栏
独立。仰望天空,只见天淡云闲;回首长安,又觉情牵 意萦。浓烈的
抒情中插入这笔写景,使感情更为顿宕,深得回旋纡回之妙。“醉袖”
二字,用得 极工。不言醉脸、醉眼、醉手,而言醉袖,以衣饰代人,
是一个非常形象的修辞方法。看到衣着的局部, 比看到人物的面部表
情,更易引起人们的想象,更易产生美感。从结构来讲,“醉袖”也
与前面 的“十分斟酒”紧相呼应,针线亦甚绵密。“天淡云闲”四字
以淡语、闲语间之,使全词做到了有张有弛 ,疾徐有致。由于感情上
如此一松,下面一句突然扬起,便能激动人心。“何人此路得生还”,
完全是口语,但却比人工锻炼的语言更富有表现力。它概括了古往今
来多少迁客的命运,也倾吐了词人压 胸底的心声,具有悠久的历史感


和深刻的现实性,负载着无尽的悲哀与痛楚。
结尾两句笔锋一转,又揭示内心深处的矛盾。这里的结句用的是
宋人独创的脱胎换骨法。所谓换 骨,就是”以妙意取其骨而换之“(释
惠洪《天厨禁脔》)。掌故的巧妙化用中,词人对故乡的眷恋,对 遭贬
的怨愤,对君王的期待,和盘托出,意蕴深厚。
这首词,写得层次分明,情意厚重 ,深挚含蓄,悲壮凄凉,将作
者对无端遭贬谪的迁愁谪恨写得淋漓尽致,具有较强的艺术感染力。
[4]
词的上阕,“木叶下君山,空水漫漫”是从屈原的《楚辞·湘夫
人》:“袅袅兮秋风 ,洞庭波兮木叶下”转化而来。短短两句呈现的是
一幅箫疏的景象:洞庭湖,秋水与长天一色,茫茫无际 ;秋风里,万
木凋零,树叶在君山之上纷纷飘落。君山,是洞庭湖中的一个小岛,
又名洞庭山, 相传虞舜之妃湘君曾游此,故名。作者立于岳阳楼上鸟
瞰君山历历在目,但未必能看到片片落叶,这很可 能是作者当时正处
于失意中的一种感觉,他把自己的处境与落叶联想到一起。如是,这
景语也就 是情语了。
“十分斟酒敛芳颜”,这时作者已从楼前转到了室内。一位歌女
正满满地斟上一杯 酒,收敛起笑容,打算为客人唱一曲送别的名曲《阳
关三叠》。但是作者没有同意,“不是渭城西去客, 休唱《阳关》”。我
不是当年王维在渭城送别西出阳关的元二,而是即将南下的迁客,不
唱也罢 。这看是一句表面话,但其中却饱含着作者的无奈、辛酸和悲
痛。
词的下阕,“醉袖抚危栏, 天淡云闲”。这是酒后作者带着几分醉
意再次来到楼前,他扶着高楼上的栏杆,放眼远眺,只见淡远的天 空,
白云在悠闲地飘动。作者的思绪随着这飘动的白云不由猛然惊起:“何
人此路得生还”古时 岭南一带素称蛮荒绝域,成了历代贬官的流放之
地。唐代宰相李德裕被贬海南时曾有诗:“一去一千里, 千之千不还,
崖州在何处生度鬼门关。”这时的作者一定是想到了前辈文人的命运,
也想到了自 己的命运,这才发出了如此令人震撼的悲叹。词的末两句,
“回首夕阳红尽处,应是长安。”这是从白居 易的《题岳阳楼》诗:
“春岸绿时连梦泽,夕波红处近长安”的化用。长安是借指宋朝的汴
京。 作者因回首夕阳而念及家国,这既有难言的愤懑,也有无限的眷
恋。语意双关,耐人寻味。

我和书的故事作文-curiously


吉他自学-河北省高考成绩


曹成模-卡兹克加点


英语求职信范文-tongzhiwo


女生伤感网名-杨长智


洋洋得意的近义词-如何克隆qq空间


人教版三年级下册-usb无法识别怎么办


卓别林简介-爱到极度疯狂



本文更新与2021-01-08 03:57,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/501193.html

文言文语段练习及翻译的相关文章