关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

狗彘不如看故事学英语单词

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-11 14:32
tags:精品文档, 英语单词, 少儿英语

-

2021年1月11日发(作者:冯森龄)

专心致志
导读:be concentrating on sth-- 大家是不是一直对“be concentrated on sth”和“be
concentrating on sth”感到有些迷惑呢?今天就有我来给大家讲解一下吧~

【成语来源】
be concentrating on sth
专心致志
Yi Qiu was known as the most famous expert at chess throughout the
land.
奕秋是全国最有名的棋手。
Once he gave lessons on chess to two men.
有一次,他教两个人下棋。
One of them was completely absorbed in his teaching, listening
attentively to Yi Qiu while the other, who seemed to be listening, had
his mind on something else.
一个认真的听课,完全沉浸于其中。 另一个尽管看上去也在听课,其实在
想其它的事情。
乐外教——在线外教一对一

In fact, he was having a fancy that a swan was flying towards him and
he had in his hands a bow and an arrow, ready to shoot.
他幻想有只天鹅正朝他飞来,而他拿着弓和箭准备把它射下来。
As a result, though he was having the same lesson together with the
first man, yet he turned out a much inferior student.
所以,虽然他和另一个人上的是同样的课,他学得可差多了。
If one is not concentrating on his study, no skills will be learned.
不专心致志的学习,什么技能都学不会。
【文化链接】
大家是不是一直对“be concentrated on sth”和“be concentrating on
sth”感到有些迷惑呢?今天就有我来给大家讲解一下吧~
我们先来看一段话:
The teacher wrote two sentences on the whiteboard and asked us what’s
the difference. “He is very concentrated on…” and “He is very
concentrating on.”
老师在白板上写下两句话,让我们说出区别,这两句句子是“He is very
concentrated on…”和“He is very concentrating on.”
A girl sits besides me said it was very similar as the way “surprised”
and “surprising” is used.
做在我身边的女孩说这两句句子的区别就是“surprised”和
“surprising” 的区别类似。
He is surprised means he is surprised by something. He is surprising
means he himself is something surprising.
乐外教——在线外教一对一

“He is surprised”意思就是“他感到很惊喜”,而“He is surprising”
意思则是“他总是让别人感到很惊喜。”
“Good,” the teacher says,”Concentrated means something with high
density, like concentrated jam and orange juice. If you want to say the
person is focusing on something mentally you should use ‘He is
concentrating on…’”.
“非常好,”老师说,“Conce ntrated就是说某样东西密度很高,浓度很
大,就像是果酱、橘子汁”,但如果你想说某人专心致 志做某事就是“He is
concentrating on…”.
Oh….. my goodness, I must have been saying he is concentrated on …
for decades now.
哦,我的天啊,我至少说“he is concentrated on……”有十年时间了。
相信大家通过这么一段话,都理解这两句话其中的差别了吧~

班门弄斧
导读:“班门弄斧”的英文表达,常用“to teach a fish how to swim” ,也就是说“去教一条
鱼怎么游泳”,鱼本来就会游泳,怎么还用人来教呢?所以英语中要表示一个人“ 班门弄斧”做
无用的行为的时候,就会用“to teach a fish how to swim”。
乐外教——在线外教一对一


【成语来源】
show off before an expert/teach a fish how to swim班门弄斧
Lu Ban (鲁班) was supposed to be a consummate carpenter in ancient
times. 古代有一个建筑和雕刻技术非常高超的人,名叫鲁班。
It is said that he once carved a wooden phoenix that was so lifelike
that it actually flew in the sky for three days. 传说他曾用木头制作了
一只五彩斑斓的凤凰,能够在空中飞翔三天不掉下来。
Thus it was considered the height of folly to show off one's skill
with an axe in front of Lu Ban. 谁敢在鲁班门前卖弄使用斧子的技术,也就
是说,想在大行家面前显示自的本领,这种太不谦 虚的可笑行为,就叫做“班门
弄斧”( 这句成语有时也用作自谦之词,表示自己不敢在行家面前卖弄自己的小
本领)。
【成语活用】
乐外教——在线外教一对一

I'm making a fool of myself trying to show off before an expert like
you. 在你面前班门弄斧,太不好意思了。
【文化链接】
“班门弄斧”的英文表达,常用“to teach a fish how to swim”,也就
是说“去教一条鱼怎么游泳”,鱼本来就会游泳,怎么还用人来教呢?所以英语
中要表示一个人“班门弄 斧”做无用的行为的时候,就会用“to teach a fish
how to swim”。举例来说:
My son, fresh out of college, keeps telling me how to run my business.
But I've been making good money for 30 years so he's teaching a fish how
to swim。我的儿子大学刚毕业,可是他却不断地来 告诉我应该怎麼做生意。我
叁十年来生意做得很好,赚了不少钱。所以,他来告诉我怎麼做生意简直是班 门
弄斧。
一鸣惊人
导读:英文中“一鸣惊人”可以用“come out of nowhere”来表达,直译也就
是“不知道从哪里就突然出现”的意思,这样一想也就容易理解了~

乐外教——在线外教一对一

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-11 14:32,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/509396.html

看故事学英语单词的相关文章