关键词不能为空

当前您在: 主页 > 高中公式大全 >

二手房中介《阁夜》中的几处“宾语”“补语”之辨——兼说“夷歌”

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-12 12:48
tags:闻战

我的双休日作文-九十九间半

2021年1月12日发(作者:蒙毅)
《阁夜》中的几处“宾语”“补语”之辨——兼说“夷
歌”-中学语文论文

《阁夜》中的几处“宾语”“补语”之辨——兼说“夷歌”
王俊鸣
应该视为补语而误读为宾语的情况,在时下的各种诗词选注本、诗词“鉴赏
辞典”中屡见不鲜。
且以杜甫的《阁夜》诗为例。
岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。
五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。
野哭千家闻战伐,夷歌数处起渔樵。
卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。
这首诗是大历元年( 766)冬杜甫 寓居夔州西阁时所作。当时西川军阀混战,
连年不息;吐蕃也不断侵袭蜀地。而杜甫的好友李白、严武、 高适等都先后死去。
感时忆旧,他写了这首诗,表现出异常沉重的心情。
诗中有四处涉及是宾语还是补语的问题,对此,注家歧解纷纭。
“催短景”
林庚、冯沅君主编《中国历代诗歌选》注:“‘岁暮’句:是说日月不停地
运转,一天天很快地过去了。 ”①——“日月不停地运转”,一年到头都是如
此。这样注释,“催短景”三字基本没有落实。
韩兆琦《唐诗选注集评》注释:“阴阳:指古人所说的构成天地宇宙的阴阳
二气……‘ 阴阳催短景’,谓冬日本来就短,似乎又有一种什么造化的力量在催
着它急速度过,于是显得更短了。” ②——这样讲,显然是把“短景”看作
“催”的宾语,看作“催”的对象了。而所谓“阴阳二气”该是永 恒的存在,非
要说“催”,四季无异,与“岁暮”没有必然的联系。
诸葛山人编译《 唐诗鉴赏辞典》今译:“一年残尽时/日月匆匆/催短冬日
的夕夕朝朝。”③——“日月”“催短”“夕 夕朝朝”?这只能看作病句吧?
《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)陶道恕文:“岁暮,指 冬季;阴阳,
指日月;短景,指冬天日短。一个‘催’字,形象地说明夜长昼短,使人觉得光
阴 荏苒,岁序逼人。”④——“催”字有“岁月逼人”之意,这没问题。但从
句法关系上说,这一“催”字 是对什么而言?
上列几家,陶文是最为畅达的。需要说明的是,“催短景”是“催于短景”< br>的省略;“阴阳催短景”,就是“阴阳被短景所催”。全句的意思是说:年终岁
末之时,白天日短 ,一晃就是一天,时光仿佛被“催”着一般匆匆流转,所以给
人以岁序逼人之感。
“霁寒宵”
韩兆琦《唐诗选注集评》注释:“霁:原指雨后或雪后天晴,这里指辉光照
射。‘霜雪霁寒宵’即霜雪的寒光照射着凄凉的寒夜。”⑤——把“霁”的词义
引申为“辉光照射”, 从而把“霁寒宵”三个字解释为动宾结构。“霁”是说
“天晴”,转移到“霜雪光照”上去,未免牵强; 且“催短景”三字既不能看作
动宾关系,从对句的格局说,“霁寒宵”三字也就不能解释为动宾关系。
诸葛山人编译《唐诗鉴赏辞典》注释:…霁寒宵’:雨雪初晴的寒夜。”今
译(句): “天涯沦落的我/不眠在西阁/霜雪初晴的寒宵”⑥_一这是把“霁寒
宵”三字看作偏正短语,而译文却 把“我”作为全句的主语,这离原句略嫌远了
一点。
其实,本诗的首联是对起,“霁 寒宵”与“催短景”对言,“催短景”是“催
于短景”之省,“霁寒宵”也是“霁于寒宵”之省,意思是 “在这个寒冷的夜晚,
终于雪过天晴了”。这里含有一种前提语意:这雪下得太久了;而且,冬夜本来< br>就寒冷,雪后的夜晚就更加寒冷了,所谓“风后暖,雪后寒”是也。作为天涯倦
客,在这样的夜晚 ,自然不免凄寒之感。
“闻战伐”与“起夷歌”
林庚、冯沅君主编《中国 历代诗歌选》注:“‘野哭’句:是说从千家野哭
中听到了战争的声音。公元七六五年十月,四川爆发战 乱,这时尚未平息。”“‘夷
歌’,夷入之歌。‘起渔樵’,起于渔樵。渔人和樵夫都唱夷歌,足见夔州 僻
远。”⑦——既说“起渔樵”是“起于渔樵”,就当理解到“闻战伐”是“闻
于战伐”,而把 “闻战伐”解释为“从千家野哭中听到了战争的声音”,有点莫
名其妙。这是把“战伐”看作“闻”的宾 语的结果。
《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)陶道恕文:“野哭”二句,写拂晓前
所闻。一闻战伐之事,就立即引起千家的恸哭,哭声传彻四野,其景多么凄惨!
“夷歌”,指四川 境内少数民族的歌谣。夔州是民族杂居之地。杜甫客寓此间,
渔夫樵子不时在夜深传来“夷歌”之声。“ 数处”言不只一起。这两句把偏远的
夔州的典型环境刻画得很真实:“野哭…‘夷歌”,一个富有时代感 ,一个具有
地方性。对这位忧国忧民的伟大诗人来说,这两种声音都使他倍感悲伤。⑧——
千家 恸哭,仅仅是因为“一闻战伐之事”?不合情理。这也是把“战伐”看成了
宾语。
傅 德岷、卢晋主编《唐宋诗鉴赏辞典》鉴赏:“‘野哭千家闻战伐,夷歌数
处起渔樵’这是承接上联,诗人 写拂晓前的所闻。一闻号角战伐之声,千家痛哭,
哭声遍野;渔夫和樵子也在江中和山上唱起了悲戚的歌 。这一切反战之声,煎熬
着忧国忧民的诗人的内心。”⑨——谬误同上。
喻守真编著 《唐诗三百首详析》:“以‘星河动摇’起后的‘战伐’,以‘夷
歌’的承平音响,来陪衬鼓角野哭的战 伐之声。”——“鼓角野哭的战伐之声”,
“野哭”与“战伐”什么关系?且这“夷歌”到底是“承平” 之音,还是“反战
之声”?
“闻战伐”几个字,上述诸家都未能解通。倒是古人在没 有语法概念的情况
下看得更明白。陈增杰在《唐人律诗笺注集评》笺注中引述道:王稺登云:“闻,闻野哭也。起,起夷歌也。蜀中华夷杂处。”(《唐诗选参评》卷五)仇注:“‘千
家’、‘几处’ ,言哭多而歌少。”(《杜诗详注》卷十八)二句写战乱的祸害。千
家,见死亡众多;几处,见生人寥落 。胡以梅云:“第五(句),死锋镝者众,
写得淋漓。第六(句),山野将晓之境宛然,令人起无限悲思 。”‘闻”的宾语
是“野哭”,“起”的宾语是“夷歌”;而“战伐”“渔樵”做补语。“闻战伐”是“闻于战伐”之省,意思是“在这战伐连绵不断的时候只听到(野哭)”,或
者说“在这战伐频频 的情况下只听到(野哭)”。“起渔樵”是“起于渔樵”之
省,意思是“从那打鱼砍柴的地方传出了(夷 歌)”,或者说“那些打鱼砍柴的
人唱起了(夷歌)”。
在这首诗中,还有一个跟“ 宾语补语”无关但有必要讨论的问题,就是这里
的“夷歌”是“悲歌”还是“承平”之歌?要准确理解这 “夷歌”的情味,不能
离开这首诗的基本情调。“悲壮”与“寂寥”,是本诗的两个“情调语”,全诗< br>的情调由此可知。所以“承平”之说恐难成立。是否“悲歌”呢?也未必,因为
渔樵之歌是劳动之 歌,一边忧伤一边“渔樵”总是不大相宜的。在诗人听来,这
应该是陌生的歌,是引起“天涯”倦客乡思 的歌,是让诗人徒增“寂寥”的歌。
张说《南中送北使》诗中有“夷歌翻下泪,芦酒未消愁”的句子;陈 羽的《犍为
城下夜泊闻夷歌》也说“此夜可怜江上月,夷歌铜鼓不胜愁”,可以作为参照。
至于说“夷歌”指“侵略者之歌”,孤立地考证“夷歌”有此义项或许能够
成立(《汉语大词典》有此词 条,只有“夷人之歌”一个义项),而放在杜甫此诗
中则难以成立:此诗是写实性作品,“野哭”也好, “夷歌”也好,都是纪实的;
而当时的夔州离唐的边界尚远,即使有侵略者之歌(比如吐蕃)也是绝对听 不到
的。
这首诗的意思可以表述如下:
年终岁末,日光短暂,仿佛身影一晃,
岁月流转不息,这时更显得紧迫匆忙。
在这个冬日的夜晚,终于雪停霜静,
严寒袭来,哪管我是在天涯流浪。
五更时分,天色朦胧,军中早早整装,
只听得鼓声角声连成一片,声声悲壮。
俯瞰湍急的大江流水,映照着长天星斗,
星光闪耀,洪波动荡,在峡谷中激昂碰撞。
几年来战乱连连,多少子弟丧身疆场,
遍野新坟,令孤儿寡母哭断衷肠。
而打鱼砍柴的夷人,辛劳中自歌自娱,
谁来理会一个滞留老翁的寂寥悲怆?
唉,真想告诫那些战乱的军头,
智慧如诸葛,英雄似公孙,
最终还不是黄土埋身,与布衣一样?
近年友朋接连辞世,连音书也愈见稀少,
由它去吧,我已经禁不起无尽的哀伤。
①⑦林庚、冯沅君主编《中国历代诗歌选》第419、419页,人民文学出版
社1964年。
②⑤韩兆琦《唐诗选注集评》第354、354页,商务印书馆2003年。
③诸葛山人编译《唐诗鉴赏辞典》第222页,延边人民出版社2006年。
④⑥⑧《唐诗鉴赏辞典》第581、222、581页,上海辞书出版社1983年。
⑨傅德岷、卢晋主编《唐宋诗鉴赏辞典》第203页,湖北辞书出版社2005
年。
⑩喻守真编著《唐诗三百首详析》第237页,中华书局1957年。
11 陈增杰《唐人律诗笺注集评》第408页,浙江古籍出版社2003年。
12 姜若虚、李秋霞《(阁夜)“夷歌”考辨》,《中学语文教学》2014年第
8期。
(北京十二中高中部100071)


4个字的网名-飞机天赋


白色传说-手机连电脑上网


二会内容-欣然怒放的意思


情人节怎么给惊喜-html培训


求职意愿-英语情侣网名


读书伴我成长-机械设计工程师


植树节简单又好看的画-关心妍好听的歌


化工厂安全-壮志



本文更新与2021-01-12 12:48,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/511593.html

《阁夜》中的几处“宾语”“补语”之辨——兼说“夷歌”的相关文章

《阁夜》中的几处“宾语”“补语”之辨——兼说“夷歌”随机文章