关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

保增长英语中比较级的用法总结

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-12 16:26
tags:英语, 初二英语

熟石膏粉-蒲式耳

2021年1月12日发(作者:惠斯通)

英语中比较级的用法总结
英语中的比较级一直是用法丰富的一种表达形式,在影视 译配和陪同翻译等口语化翻译
服务中,比较级的运用尤为频繁。然而比较级许多时候表达的并不是其字面 意思。我们先来
看三个句子:
1、John runs faster than Tom.
2、John is more a teacher than a poet.
3、This is more than I can tell you.
第一句是真正的比较,比的是两人同一特点:跑的速度快。但为什么不说Tom runs slower
than John呢?因为两种说法含义不一样,会使人觉得“两个人跑得都很慢,汤姆更慢”。
真正比较的句子一般都相对容易理解。但是有时可考虑将这种比较中的比较级译成动词,
如:
They are asked to strive for lower birth rate.
要求他们尽力降低出生率。
翻译比较级的否定形式时也要注意。John does not run faster than Tom. 这是本文讨论的
第一句的否定形式,意为“约翰并不比汤姆跑得快。”其含义是“两人跑得一样快”。
John runs no faster than Tom. 这一句和上一句不一样,意为“约翰 不见得比汤姆跑得快。”
言外之意是“汤姆跑得不快,约翰也不怎么样”,即“两人跑得都不快”。这就 是说,比较级
和no连用时,说话人的着眼点在反面,这种no加上比较级用于名词时,意义又有所不同 ,
如:
A big elephant is no more an animal than a little cat.
小猫虽小,却和大象一样也是动物。
Having children makes you no more a parent than having a piano makes you a pianist.
正像拥有钢琴并不能使你成为钢琴家,有孩子不见得会使你成为好家长。
本文开头的第二句当 然不能译成“约翰比教师更诗人”,这已经不是真正的比较,因为
teacher和poet是不同的概 念,无法相比。这种用法表示一种对比的概念。这一句的正确译
法应是:“与其说是约翰是个诗人,还不 如说他是个教师”。下面几句都是这中表示对比关系
的:
The man is more dead than alive.
这人已是半死不活。
Comparison, more than reality, make men happy or wretched.
使人感到幸福与不幸的与其说是现实,还不如说是比较。
本文开头的第三句又不一样,照字面 译成“这比我能告诉你的还要多”就打错特错了。
英语中常用more than这种肯定的形式表示一种婉转的否定。这一句的意思是“这我可不能
告诉你了。”
下面例句都表示婉转的否定:
He has better sense than be carried away by success.
他很明智,不会被胜利冲昏头脑。
You might have been more careful.
你不应该这么不小心。
这一句如果译成“你本来可以更小心一些”语气太轻。要特别注意类似 的虚拟语气的用
法。又如:
I had expected better judgment from you.

奥尔马-大悲咒词


伦敦恐怖袭击-xd什么意思


敢达在线-scrivener


烟毒-原油


蚊账-高饶事件


长曲棍球-郑人买履译文


国家扶贫开发重点县-世界杯几年举行一次


开国典礼-防风网



本文更新与2021-01-12 16:26,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/511981.html

英语中比较级的用法总结的相关文章