关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

oad是什么国内商务英语翻译研究分析

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-12 17:12
tags:教育学/心理学, 人文社科

得到与失去-苦参

2021年1月12日发(作者:邓萃雯)
第18卷第1期              湖南工程学院学报            
. 2
                
2008年6月             
J
une2008
ournalofHunanInstituteofEngineering         
J
国内商务英语翻译研究综述
吴智慧
1,2
(1. 上海对外贸易学院研究生院,上海201620;2.郑州轻工业学院外语系,河南郑州450002)
  摘 要:通过对1994年以来各类学术期刊上发表的680篇有关商务英语翻译研究的文章进行统计、分< br>析,描述了商务英语翻译研究的现状,归纳了商务英语研究的视角,并分析了商务英语翻译研究前景和动态,使业内人士能对商务英语翻译研究从总体上进行把握,可以为发掘商务英语翻译研究新视角提供
依据。
关键词:商务英语翻译;研究视角;前景
中图分类号:H315.9  文献标识码: A  文章编号:1671-1181(2008)02-0054-04
  商务英语(Busine ssEnglish)属于专门用途英
语(EnglishforSpecificPurposes) 的一种,指在各
种不同商务场景中所应用到的英语,如对外贸
易、外经贸函电、招商引资对外宣 传、市场营销、
对外劳务契约与合同、国际金融、涉外保险、国际
旅游、国际运输、国际金融与 会计核算,涉外法律
条文,WTO文献等。
据统计资料显示,专门用途英语翻译在所有
翻译活动中占据了70%,可见其在翻译活动中举
足轻重的地位。而近年来随着对外交流的增加,
商务活动的频繁,商务英语翻译承担着越来越重
要的任务。作为指导商务翻译活动的理论研究
更应该加以重视。
笔者从中国学术期刊全文数据库中抽取了
680篇研究商务英语翻译的论文, 时间跨度为
1994-2006年,主要来自《中国翻译》、《中国科
技翻译》、《外语与外语 教学》、《上海科技翻译》、
《外语教学与研究》、《外国语》、《广东外语外贸
大学学报》以 及国内其他各高校学报等几十家学
术期刊杂志。通过对这些文论的统计分析,描述
出了国内商务 英语翻译研究的成就、现况及前
景,以期进一步引起业内人士对商务英语翻译研
究的重视,并为 从事商务英语翻译研究的学者提
供总体上的把握,找准研究商务英语的视角。
收稿日期:200 7-10-18
作者简介:吴智慧(1980-),女,河南遂平人,硕士研究生,研究方向:应用语言 学(商务英语)。
一 商务英语研究的现状
在科学技术领域里,任一学科的文献量及其
增减变化,都标志着相应学科的兴衰起伏。任何
学科的发展,都是以科研论文的发表为标志的。
在单位时间内,发表的论文越多,学科发展的速
度就越快。表一研究的评价指标就是在统计区
间 内的载文量,能反映商务英语翻译研究发展的
速度,表二研究的指标是统计区间内载文量的分
布 ,能反映著者群的规模、关注热点和著述能力。
从表一中的数据我们可以看出,1994年以来
商务英语翻译研究的发展取得了很大的成绩,尤
其是2000年以来,每年发文量几乎成倍增长。
但是,表二又显示出商务英语研究分布的不均衡
性。在抽取的680篇论文中有近一半以上的文
章都分布在商品商标广告方面,占商务英语翻译
研究的74%,而涉外保险、运输、国际金融、WTO
文献等方面的翻译研究总计只占15%,且都是
2000年以后开始起步。
虽然发文量 有突飞猛进的增长,也取得了很
大成绩,但仍然存在一些问题,比如在商务广告
领域里有重复劳 动、语料陈旧等问题,同一则语
例反复出现在不同的文章中,反映了部分发文者
第2期            吴智慧:国内商务英语翻译研究综述
表一 统计区间内商务英语翻译研究的载文量
文章内容 年份
涉外保险
商务合同
商标/广告
国际金融
WTO文献
商务信函
商务英语
其他
总计
1994
1
3
1995
1
9
1996
3
13
1997
1
10
1998
4
5
1999
1
15
2000
1
3
28
1
1
3
1
38
2001
1
25
1
1
6
34
2002
7
632003
8
61
1
1
6
1
78
200 4
1
9
69
3
1
2
19
3
107
2005
9
102
2
3
12
3
1312006
6
100
3
2
18
4
133
55
1
5
1
1116
2
2
159
2
3
1
22
1
8
2
81
表二 统计区间内商务英语 翻译研究载文量的分布
领域
涉外保险
年代
2000-2004
发文量 (篇) 比率(%)
2
54
503
10
3
14
79
15
680
0.3
7.9
74.0
1.5
0.4< br>2.1
11.6
2.2
宣传资料、名片、
公证书、地名等
 备 注
研究的64.7%。作者主要针对翻译译文的失真、错
误、语用失误、误区等进行纠错性的评 析,并分析成
因提出翻译对策。多属于实践性的翻译评论研究。
(三)翻译过程研究
翻 译是一种跨语际的信息传播和交际活动,从
传播学上来讲,它是一个涉及到信源、信宿、信号、信
道、噪音等因素,以及编码和解码的过程,由于译者
在认知结构和观察事物的角度各不相同,因此对商
务英语翻译的认识也是百花齐放,出现了近乎百家
争鸣的状况。680篇文章中对翻译过程进行 研究的
有540多篇,占将近80.6%。商务英语翻译过程研
究又可大致分为两类:翻译理论 指导下的商务英语
翻译和语言学理论视角下的商务英语翻译研究。
1.翻译理论指导下的商务英 语翻译研究。翻
译活动一直是联系各国经济、政治、生活的不可或缺
的活动之一,在不同的历史 时期指导翻译活动的理
论也经历了相应的丰富和发展,关于翻译是艺术还
是科学的辩论,翻译是 忠实原文还是译者再创造的
辩论,翻译是归化还是异化的争论,都极大地丰富了
翻译理论的发展 。语言学理论的发展,传播学、文艺
学、社会学等邻近学科的发展也极大促进了翻译研
究的视角 。
在中国商务英语翻译研究中应用最广,引用最
多的翻译理论,多是20世纪以来的西方翻译理 论,
如:德国的功能派翻译理论,功能派认为翻译活动
中,译者以翻译要求为指导,从特殊的翻 译任务中总
结出译文的交际目的,此目的也可以是发起者直接
给出,交际目的使译者决定如何完 成翻译任务;美国
当代著名的翻译理论家尤金·奈达(Eugene·A·
Nida)的动态对 等翻译观,动态等值理论重视语言
信息接受者的感受,强调语言信息在交际转换中的
动态等值, 而不是简单的、静态的对等,认为源出语
的语义和风格应同目的语的语义和风格尽可能达到
信息 的动态等值交换,主张用最自然、最妥帖的对等
语再现原文传递的信息,求得两者在内容和格调上
最大程度的接近;翻译的关联理论(PeterNew-
商务合同法律1994-2006
产 品商标广告1994-2006
国际金融
WTO文献
商务信函
商务英语
其他
总计
2003-2006
2000-2004
1997-20061994-2006
1999-2006
1994-2006
缺乏创造性和缺乏善 于发现的眼光。而且一部
分文章对商务英语翻译的研究只是泛泛而谈,涉
及商务英语很多方面, 每个都谈一点,但每个方
面研究的深度和广度都不够,缺乏系统性。
二 商务英语翻译研究的视 角
(一)翻译实践交流
在商务英语翻译研究中,最普遍的是交流翻
译实践经验,也可以 叫做经验之谈。如对某一公
司名的翻译推敲,商业名片、涉外宣传资料、网站
新闻标题、商务旅 游中的地名、公证书、职务用
词、信用证等等细节上翻译经验。该类研究占据
了所有商务英语翻 译研究的2.2%,通常以“翻
译之我见”、“翻译体会”、“翻译探索”、“翻译漫
谈”、“ 翻译的几个问题”等为题目关键词。
(二)评论性翻译研究
吕俊,侯向群(2001)提到“翻 译批评是一种
沟通翻译活动与社会接受的中介性活动,同时又
是一门独立的人文学科”。翻译批 评对于读者接
受、社会效果、翻译理论建设、规范翻译活动、翻
译实践指导等起到很大作用。< br>在商务英语翻译的研究中,进行翻译批评研究的
文章共计17篇,占整个商务英语翻译研究的2. 5%。
其中对广告翻译的批评研究有11篇,占据整个批评

供认不讳是什么意思-ccer


wuyan-甘蔗的拼音


东施效-浮髌实验


迪克逊-国际生物多样性日


东盛科技-前程似锦英语


观海听涛是什么意思-amor


纸醉金迷什么意思-莱曲唑


二十四史前四史-屎的拼音



本文更新与2021-01-12 17:12,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/512042.html

国内商务英语翻译研究分析的相关文章