关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

考克自考_英语阅读(一)_0595 第一单元_课文及翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-13 22:52
tags:英语阅读, 自考, 成人教育

-

2021年1月13日发(作者:谷牧)
Unit1
1.A Day's Wait
E. Hemingway
He came into the room to shut the windows while we were still in bed and I saw he looked ill. He
was shivering, his face was white, and he walked slowly as though it ached to move.



But when I came downstairs he was dressed, sitting by the fire, looking a very sick and miserable
boy of nine years. When I put my hand on his forehead I knew he had a fever.

When the doctor came be took the boy's temperature.
and two.
Downstairs, the doctor left three different medicines in different colored capsules with instructio
n for giving them. One was to bring down the fever, another a purgative, the third to overcome a
n acid condition. The germs of influenza can only exist in an acid condition, he explained. He see
med to know all about influenza and said there was nothing to worry about if the fever did not go
above one hundred and four degrees. This was a light epidemic of flu and there was no danger if
you avoided pneumonia.
Back in the room I wrote the boy's temperature down and made a note of the time to give the va
rious capsules.


his eyes. He lay still in the bed and seemed very detached from what was going on.


I read aloud from Howard Pyle's Book of pirates; but I could see he was not following what I was r
eading.

I sat at the foot of the bed and read to myself while I waited for it to be time to give another caps
ule. It would have been natural for him to go to sleep, but when I looked up he was looking at the
foot of the bed, looking very strangely.

After a while he said to me,


I though perhaps he was a little lightheaded and after giving him the prescribed capsules at eleve
n o'clock I went out for a while. It was a bright, cold day, the ground covered with a sleet that had
frozen so that it seemed as if all the bare trees, the bushes, the cut brush and all the grass and th
e bare ground had been varnished with ice, I took the young Irish setter for a walk up the road an
d along a frozen creek, but it was difficult to stand or walk on the glassy surface and the red dog s
lipped and slithered and I fell twice, hard, once dropping my gun and having it slide away over th
e ice.
We flushed a covey of quail under a high clay bank with overhanging brush and I killed two as the
y went out of sight over the top of the blank. Some of the covey lit in trees, but most of them scat
tered into brush piles and it was necessary to jump on the ice-coated mounds of brush several ti
mes before they would flush. Coming out while you were poised unsteadily on the icy, springy br
ush they made difficult shooting and I killed two, missed five, and started back pleased to have fo
und a covey close to the house and happy there were so many left to find on another day.
At the house they said the boy had refused to let anyone come into the room.

I went up to him and found him in exactly the position I had left him, white-faced, but with the to
ps of his cheeks flushed by the fever, staring still, as he had stared, at the foot of the bed.
I took his temperature.



can't keep from thinking.

f about something.


I sat down and opened the Pirate book and commenced to read, but I could see he was not follo
wing, so I stooped.



d two.

. At school in France the boys told me you can't live with forty-four degrees. I've got a hundred an
d two.
He had been waiting to die all day, ever since nine o'clock in the morning.

hat's different thermometer. On that thermometer thirty-seven is normal. On this kind it's ninety-
eight.


when we do seventy miles in the car?

But his gaze at the foot of the bed relaxed slowly. The hold over himself relaxed too, finally, and t
he next day it was very slack and he cried very easily at little things that were of no importance.
1.一天的等待
我们还没起床时,走进房间关窗,我注意到他看起来病了。他颤抖着,脸色 苍白,走得很慢,
似乎一动就疼。 “怎么了,我的宝贝”
“我头疼”
“你最好回去睡觉。” “不,我没事”
“你睡觉去,我穿好衣服去看你”
等 我下了楼,他已经穿好了衣服,坐在火炉旁,看起来就是一个病的不轻很痛苦的九岁男孩。
我把手放在他 的额头上。知道他在发烧。
“上楼睡觉去,”我说“你病了” “我没事,”他说。
医生来了,良好了孩子的体温。 “多少度?”我问。 “102”
下了楼,医生留下了三 种不同颜色胶囊的药,并告知如何服用。一种是退烧的,一种是泻药,
另一种是用来去酸的。流感菌只能 在酸性环境中生存,他解释说。他们似乎对流感无所不知,
说如果没烧到104度以上,就没什么可担心 的。这不过是流感轻微症状,如果避免了肺炎就
没有危险。
回到屋里,我写下孩子的温度,记下了服用各种药的时间。
“想让我给你念点什么吗?”
“恩,如果你愿意,”孩子说,他的脸苍白,眼窝下有黑晕。他静静地躺在床上,对发生的
一切漠不关 心。
我大声的朗读着霍华德.派尔的《海盗的故事》,但我看得出他没有在听我读什么。 “你感觉
怎么样了,宝贝?”我问他。 “现在还那样,”他说。
我坐在床脚,等着他服用 另一种胶囊,自己看了一会儿书,正常来说,他该入睡了。可我抬
起头时,他正盯着床脚,看上去很怪异 。
“你为什么不睡呢?吃药时我会叫醒你的” “我宁可醒着。”
过了一会,他对我说,“爸,如果这样打搅你,你不必和我在一起。” “这不打搅我”
“不是,我是说如果这将打搅你,你不比待着。”
我想或许他有点神志不清,11点钟给他 服过开出的药后,我出去了一会。这是一个晴朗而
寒冷的日子,地上覆盖着雨水结成的冰。看上去好像所 有光秃秃的树,灌木丛,砍下的树枝,
所有的草和空地都用冰漆过似地。我带着那条幼小的爱尔兰猎犬上 了路,沿着一条结冰的小
溪走着,但是站立行走在这玻璃般的路面上真不容易。红毛狗 又是跃又是滑,我重重的摔
倒了两次,一次还摔掉了枪,枪在冰面上滑出老远。
我们从被垂 着的树枝掩盖着的一个高高的土堤下惊起了一群鹌鹑。当它们从堤顶上飞出来时,
我打死了两只,但大部 分都飞散进了灌木丛里。要想惊起这些鹌鹑,得在被冰包裹着的树丛
上跳上好几次。但还没等你在这又滑 又有弹性的树丛上站稳,它们已经飞了出去,很难击中,
我打中两只,五只飞掉了。回去的路上,我很高 兴地发现离家不远有一群鹌鹑,改日可以再
去猎取。
回到家,他们说孩子不让任何人进房间。
我上楼去看他,发现他还是我离开时的那个姿势, 脸苍白,上颊烧得发红,仍象早上那样盯
着床脚。
我量了量他的体温。 “几度”
“大约100度,”我说。102.4度。 “102吧,”他说。 “谁说的?” “医生。”
“你的温度没什么,”我说“不必害怕” “我不害怕,”他说,“但我忍不住要想。” “别想
了,”我说,“别紧张”
“我不紧张,”他说,直看着前方,虽然他有心事,但在努力克制着自己。“ 把这水喝了”“ 你
觉得这会有用吗?” “当然了。”
我坐下来,打开《海盗故事》,开始读起来,但我看得出他没在听,所以我停了下来。 “你
觉得我大概什么时候会死?”他问。 “什么”

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-13 22:52,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/515164.html

自考_英语阅读(一)_0595 第一单元_课文及翻译的相关文章