关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

leaders中国人民大学2015年考博英语翻译真题解析

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-14 00:05
tags:机构版权, 中国人民大学, 研究生入学考试

-

2021年1月14日发(作者:解如森)

中国考博辅导首选学校
中国人民大学2015年考博英语翻译真题解析
首先, 这部分和英语一实际上相差比较大,英语二的翻译,主要是考段落的翻译,就是有两个段
落。全国免费电 话:四零零六六八六九七八.2015考博交流群:一零五六一九八二零,联系我们扣扣:
二四七八七四 八零五四或者四九三三七一六二六。
一般来说在一百字左右,超过一百字一般也在一百二到一百五之间。 今年考的这篇文章是考的一
个著名的哈佛大学教授叫做太本萨哈尔。这个人名字的翻译,刚刚有同学跟我 发微博,这个名字翻译
没有翻出来怎么办?至少写的差不多,跟它这个音很相似,实际上对得分就有一定 的好处,别写的一
点都不一样,可能得分有点困难。这个人是研究什么的?是研究积极心理学。大家可以 看到里面已经
讲到了,叫做PositivePsychology,积极心理学,还有一种叫做领袖心 理学。这篇文章选自于他的
一本书《选择你想要的生活》,这篇文章的全名后面讲了101种能够让你增 加人生快乐的这样一个方
式。这个人非常地出名,大家可能不是太了解,但是他在西方国家,这几年,特 别是对于一些心理治
疗方面,起到了重要的作用。我曾经,因为我是在波斯顿生活,我今年在波斯顿大学 做一个项目,经
常去哈佛大学听他讲座,讲难听点就是非常的励志。这篇跟去年那篇比稍微有一点点难, 去年那篇文
章,中间有很多是考了一些类似于文学的,类似于散文的,几岁的时候怎么样,几岁的时候又 怎么样,
今年上来考的什么样的内容,都在这儿。非文学翻译的时候,大家知道三个重要点,定语从句, 被动
语态和代词的译法,里面所有的内容都考到了,希望大家把这些内容要好好地把握一下。这是第一个
方面。
第二,单词的方面。题目中出现了一些可能我们英语二同学觉得比较难的单词。
第一句当中出现的情况,eternally后面还出现了很多这样的单词,这样的单词可能我们在背单
词的时候,并没有仔细地研究这些单词,如果说我们在好好研究的时候,我们就会发现,实际上英语
二, 这十几分,相对于英语一来说,得分率和对于整篇卷子的贡献率要比英语一大很多。所以,我想
给大家一 个小小的忠告,特别是对于2015年和以后想要考翻译的这些同学,一个小小的忠告,第一
点要把考试 里面的语言结构分清楚,句子结构,怎么划分句子结构,基础班和强化班,都讲的非常的
清楚,第二点要 注意单词,始终对英语二的同学讲的是单词的重要性,英语一更重要的是结构,大家
背单词背的比较好, 英语二更重要的可能是我们讲的单词问题,因为本身结构没有很多的难句。今年
考了一百多个单词,考了 十几个句子,一个句子有十个单词左右,并没有非常难的单词出现,这是第
二个。
第三,文章上 下文的联系。
英语一不要求大家把整篇文章看一遍,只需要一个句子一个句子地翻译,英语二当中不一样 ,英
语二当中特别注意句与句之间的连接,像我们在第二段当中出现的一些,讲他怎么样,在他自己的生
活当中,他经常用一些非常乐观的这些方法,来解决一些事情。比方说他非常地失落,后面又讲到了,< br>他用了一种什么样的方法,解决这个失落的问题,他用了一个单词叫做permission,这个单词又 是

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-14 00:05,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/515310.html

中国人民大学2015年考博英语翻译真题解析的相关文章