关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

跳动英语中常见中式英语分析

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-14 08:51
tags:

-

2021年1月14日发(作者:濮氏)英语中常见中式英语分析



(一)英语语写作与汉语的关系

众 所周知, 思维是人类语言行为的特征。不同民族存在着共同的思维,但由于所处的地理位置不同、文化习俗传统 的不同,说英语的民族和说汉语的民族在思维方式上存在着很大的差别。汉、英思维模式的差异对大学生英语写作 会产生很大的影响汉语民族思维模式是曲线式的、间接的,更注重综合型思维,注重整体和谐,注重人际关系;英 语民族的思维模式是直线式的、直接的,更注重分析性思维,注重人与物的关系。体现在写作上就表现为:汉语写 作善用迂回法,也就是说,总是从主题的外围着手,而不是直接从主题人手展开讨论。而英美人写作则喜欢开门见 山地叙述主题。所以我国学生进行英语写作时,由于受汉语思维模式的影响,阐述时不从主题人手,不能紧扣主题 进行写作,致使文章主题不明确、观点不鲜明。有些学生习惯用汉语思维,逐字翻译,结果句子结构和单词的选用 受到中文的影响,写出的作文中国人看不懂,外国人也不知其所以然,写出中式英语。



(二)写作中的“中式英语”现象

1.词汇层面



我 国英语学习者往往无视英汉两种语言的巨大差异,经常习惯性地按母语的表达方式,生搬硬套到英语词汇中去。词 汇中式英语可分为五类,词汇冗余、生搬硬套、词性误用、搭配不当、褒贬误用。


< br>1.1词汇冗余。

在汉语作文中,往往会出现大量的“优美词语”,而在英文中则最忌讳 “flowery words”,用词“简洁明了”是英文写作的原则之一。由于中国学生对英语词汇的理解不 够确切,通常会把简单的词汇写得画蛇添足。例如:

(1)Personally speaking, I think social practice plays an important role in learning knowledge.u3000

(2) Moreover, social practice can practice our work ability which will be needed in the work world.

在例(1)中,personally speaking和I think表 达的意思一样,应去掉一个;learning可以表示“学习知识”的概念。在例(2)中,work是不必要 的冗余词汇;如果不是为了强调,尽量奉行简洁原则,necessary可以代替which will be needed这一定语从句。

1.2 生搬硬套



假如对英 语词汇的不确切理解而出现的中式英语尚可原谅的话,那么对一些将英语词汇按汉语习惯误编则变得不可饶恕:学 生们经常把“吃药”写成“eat medicine”,把“注意身体”写成“notice your body”,把“就业问题”写成“employment problem”,把“一位杰出的政治家”译为“an outstanding politician”,把“光阴似箭”写成“Time flies like arrow.” 例如:(3)When he reached into his pocket for his wallet,he found invisible.(改为:missing;gone)



(4)Upon such

a waste,I feel very painful in my heart. (改为:great pain)



1.3 词性误用


中国学生,特别是母语运用能力很强的学生,对英汉两种语言的特性差异不甚了解 。一般来说,汉语是一种多动词的语言,而英语更多的却是介词和名词。了解和熟练运用英语介词短语替代汉语的 谓语加宾语的功用无疑将提高学习者写出地道有效的英语作文。例如:(6)Tom looked tame and felt surprised. (改为:in surprise)



(7) Susan ran out when it was raining hard. (改为:into a heavy rain)


当然,另外方面的词性转换在英汉两种语言中也是非常普遍的。汉语可以说“他已意识到定期复习是 多么重要”,而英语则是:He is aware of the importance of regular revision.



1.4搭配不当

用 词搭配是英语学习最感棘手的地方,汉语中许多词汇在用英语表达时由于约定俗成的习惯用法而不知如何安排。学 生们在记忆单词时,往往只记住了词语翻译成汉语的意思,而忽略了词汇的文化伴随意义和用法,把词语和语境孤 立起来,因此写作中受汉语影响,而产生词汇搭配不当的错误的写作中经常有“take part in an examination”、“expensive price”、“crowded traffic”等等似是而非的中式英语搭配。例如:

(8) Working experience will benefit you when you are finding a job. (改为:hunting)

(9) Just because the parents and the teachers pay special attention on their children’s class learning, social practice was neglected. (改为:performance)

1.5 褒贬误用



许多英语中的贬义词被学生用作褒义词。如busybody 在英语中的意 义相当于汉语的“爱管闲事的人”,绝对没有褒扬一个人的意思,而学生们经常用它表示“大忙人”。Intel lectual 也不一定是中文所定义的“知识分子”,《韦氏国际大词典(第三版)》有一句“Intellectual is an ugly word…it implies consummate snobbery.” 例如:

(10)We must carry on active propaganda for environment protection. (改为:promotion to)



2.句法层面

英语学习者在英语写作中经常不按照英语的 句法规则,而是套用汉语的句式逐字逐句地翻译。如把“新的一年又过去了一个月”表达成“Our new- year has passed one month”,又如:“There are many college students do part- time job now.”“Say is easy.”“To study in this college is my fortune.”“Many students say their study are heavy.”根据这些句法上的中式英语错误,我们可以把它们分为五类。

2.1 少用无灵主语句

英语往往因为使用无灵主语句而变得生动有致,我国许多英语学习者没有注意 到这一特点,所以他们写出的英语句子往往枯燥乏味,充满中式英语色彩。例如:

(11)Sh e was very anxious and her heart broke.

应改为:Anxiety tore hereinto pieces.

(12)He felt weary and i

t was getting hotter and hotter, so he sat down bassoon as he found a shade.

应改为:His weariness and the increasing heat determinedhimto sit down in the first convenient shade.



2.2缺少比较结构

英语学习者应该了解到英语中形容词 和副词比较级的使用相对广泛,而且经常可以替代许多汉语的不同表达。例如:

(13)He had so much money that he would not be able to spend it in his lifetime.

应改为:He had more money than he could possibly spend in his lifetime.

(14)I have read your articles but I did’t think you could be so young.

应改为:I read your articles and expected to meet an older man.



2.3 常用汉语流水句

许多学习者由于已经 习惯于汉语的流水写作,在英语作文时也不注意英语句法。英语的一个完整句子必须以句号结尾,用逗号而不用连 词连接两个句子是有语病。例如:

(15)One person wanted to buy a TV set with a certain function,he bought the wrong,why? Because advertising confused him.这样的句子在作文中比比皆是,而且往往出现在考试限时作文时。上句不妨改成“The reason why a person who intended to buy a TV set with ascertain function bought the wrong one is that he has got confused with TV advertising.”



2.4 不善使用被动语态

恰到好处地使用被动语态能够 避免中式英语,使英语句子变得更自然、地道。汉语中很少使用被动语态,而英语中被动语态的使用相对较频繁, 所以被动语态的使用通常能化解一些中式英语现象,同时还可避免一些语言歧义。例如:

(16 )The police caught the murderer yesterday,and people say that they hang him.

应改为:The police caught the murderer yesterday, and it is said that he will be hanged.

(17)Just now somebody here discussed something that he or she should’t have talked about.

应改为:What should not have been talked about was discussed here just now.

2.5 其它

另外,英语中使役动词“make”构成的“make somebody do somet hing”短语经常被我国英语学习者滥用,这样便难以避免单调的中式英语句式。例如:

(1 8)Hunger and cold made them steal things.

应改为:Hunger and cold drove them to theft.
抽象思维被认为是一种高级思维,许多学习者为了表示其深奥思想而嗜好抽象表达, 结果弄巧成拙。例如:

(19)A high degree of carelessness,pre- operative and post- operative,on the part of some of the plant workers,took place.

应改为:Some of the workers were very careless both before and after the operation.

3.语篇层 面

语言中词汇、句子都不是孤立存在的,句子与句子之间必须有必要的衔接手段;同时任何一个 民族都有它独特的语言表述方法、文化背景、思维方式,这在词汇选择句法结构方面都有体现,而语篇层面上更加 明显。

3.1 语篇衔接

一个有效

的段落必须具备统一性 、连贯性,即段落内句子之间的连接要清楚、自然,前后必须呼应。语篇衔接手段大致可分为五种:照应、替代、 省略、复现和同现关系。“中式英语”在语篇上主要表现为不使用逻辑词语或使用得不够准确例如:

(20) To a player, they should take each match seriously, like Gump said you never know what you are going to get; they should prepare it to make themselves on the best condition; in normal times they should practice diligently, because each person was progressing and we did not know what level the opponent has reached.

(21) I am a sophomore in TYUT. I major in English and I like it very much. I am an easy- going girl. As a matter of fact I am not very beautiful and a little fat.

在例(20)中,作者对本校蓝 球队提出三点建议,应加一个主题句,并将三条建议用连接词分开,改为:To ensure the success, I insist that players do the following three “shield’s, firstly,…. Secondly, Thirdly,…..。 在例(21)中,段落内容非常松散,若加上逻辑词语就变成一段主题突出、结构紧凑、富有说服力的文字了,改 为:I am a sophomore in TYUT, majoring in English which is to my liking. Besides, in spite of my plain face and fat figure, I am an easy-going girl.





3.2 写作习惯

从写作 来看习惯,英美等国的文化推崇用自己的话来表达思想,他们一般不太喜欢使用过多的陈词滥调。行文一般强调用 事实说话,语气比较适中,他们避免“过分谦虚”(overly modest)、“过分自夸”(excessivelyboastfu1)、“过分严肃”(overly solemn)。请比较下面段文字,a 段中的we must,we should’t 给人感觉,而我国 学生写作时,受汉语习惯影响,比较注重文章的感染力,以自己的格调表示立场或态度,主观性过强。例如:

(22)Everyone can’t still be a child, one day you’ll become old. We must learn the real thing from the world. Society is real, even cruel; you’ll never know what will happen to you. Everyone has his or her own position, you have to work hard and get one. Social practice in education is demanded. People or students need to improve their social skills.

该段中的everyone can’t, we must, you’ll, you have to, people or students need to等结构都让人感觉非常主观、强硬,不符合英文的行文方式。


另外,英美人写文章喜欢开门见山,直扑主题,而中国人则喜欢先有所铺垫,然后再触及要 点。请看下面的学生写的请假条:(23)Miss Pang:I appreciate your lessons very much. You know how to teach English inane interesting way. I feel enjoyable in your class. And all my classmates regard you as one of their ideal teachers. Winter is coming. It becomes colder and colder. Unfortunately I caught cold. So I have to ask for leave for tomorrow’English class. Yours Respectfully

这张请假条在教英语的中国老师面前的 第一感觉是语句平乏,稍显罗嗦,但在西方人眼里却是非常别扭,“汉味”太浓。

4.修辞层面

英汉两种语言在修辞方面也存在着相当的不同,其产生的原因大都在于自然环境、文化背景、思 维方式、语言习惯等方面的差异。

4.1 比喻

语言比喻手法(simile 和metaphor)大体相同,但由于各个民族的不同语言环 境、文化习俗,英汉的比喻内容往往差别很大。例如汉语用“四面楚歌”来比喻处境孤立,而英语国家却没有这个 历史故事。也没有这个比喻;同样英语的meet one’s Waterloo 形容遭到惨败,此比喻也不 可能出现在汉语中。写作中学习者经常运用汉语的方式来用英语比喻表达,其结果总是很不理想。例如:

(24)With the reform and opening to the outside world. TV advertising is developing rapidly like bamboo shoots after spring rain. (应考虑改为mushrooms after rain)在英语国家,人们更习惯于用mushroom 来表示成长的速度,虽然也用bamboo shoot 并了解其生长速度,但用它来表示发展速度总是感到别扭。

(25)We shall pay special attention to TV advertisements since“a miss visas good as a mile.”写这个句子的学生对A miss is as good as a mile 这一英语谚语的确切含义尚未真正理解,因为它很像汉语的“差之毫厘,失之千里”。



4.2 夸张

夸张(hyperbole)是运用丰富的 想象,在数量、形状或程度上加以渲染以增强表达效果的修辞手法。英汉两种语言夸张的表达有很多相似之处,如 雪莱的诗句“For she was beautiful———her beauty made the bright world dim,and evening beside seemed like the fleeting image of a shade”与汉语的“沉鱼落雁之姿,闭月羞花之貌”异 曲同工。但运用不当便会产生中式英语错误,使英语国家的人不知所读何物。例如:

(26)F ootball is the most magnificent sport ever developed by the mind of man. 在英语中这样的夸张手法未免有些言过其实。即使足球迷也会认为这不是事实。



(三)原因与对策

1. 原因

产生中式 英语的主要原因当然在于英汉文化、思维模式差异。语言不是孤立的,它扎根于民族文中。它是文化的一部分,又 是文化的载体。英汉两种文化存在着很大的差异,这种差异也是我国大学本科学生在英语写作中出现中式英语负迁 移现象的一个重要因素。运用本民族的习惯和文化模式去表达英语结果总是很不得体。在思维模式方面,英美民族 一般注重抽象思维、分析思维、直线思维和形式逻辑思维。而汉民族则不同,我们更偏好形象思维、综台思维、曲 线思维和辨证思维。英语的语篇思维模式可以分为三种:一是问题解决型;二是一般特殊型;三是匹配比较型。而 “汉语语

篇思维模式却最缺乏‘一般特殊型’,最具有‘隐伏型’的特点,即含蓄委婉的表达手 法。(王墨希,1993:421)”英汉两个民族的思维模式差异很大,学习者无法抵御母语思维模式的负迁移 ,写作中往往存在大量内容使英语本族语者觉得废话连篇,不知所云。

2 对策
< br>写作中的中式英语是我们英语学习过程中很难避免的问题,必须认真对待。不能因为其不可避免性而任其发 展。在学习过程中可以从四个方面着手进行,尽量避免中式英语的产生。



2.1 要经常使用英英词典,老师应尽量在学习过程中进行正确的、地道的 英语。只有输入标准的英语语言知识才能输出正确的、地道的英语句子和篇章。清楚汉语基本属于逻辑严密语言( 1ogically compact language),而英语则是结构严密语言(structural1y compact languag e),不必要的重复是英语行文中的大敌,英语语句中很少有动词和名词的重复,所以英语语句中的连词、代词和 其它替代引导词的使用便变得相对频繁。



2.2 罗列常见的中式英语错误,并告诫自己绝对不能犯像return back,Have you eaten yet 那样的低级错误。首先学会写符合语法的句子,符合英美国家文化的表达,再追求语言表达的完美。



2.3 有意培养对文化差异的敏感胜。一方面,有计划,有目的地学习西方 文化包括社会习俗、历史背景、社会心态等知识。减少或避免写作中的“文化错误”;另一方面,多阅读原著,了 解一些经典之作。特别注重其写作技巧,了解西方的写作习惯和表达方式,分析中西方因文化差异引起的不同之处 ,从而充分意识到写作中两种语言的不同表达,用以提高写作能力。



2.4 教师应该向学生们分析、对比英汉思维模式的差异,通过大量阅读、朗读、写作等方面的训练,特别是让学生进行 大量的背诵练习,逐渐培养他们用英语思维的能力,克服汉语负迁移现象。



(四)启示

培根说过:“写作使人准确”。作为锻炼思维、复习听读所获语言素材,化语言知识 为技能的英语写作,是学生学习地道纯正英语,学习英语特有表达方式的最佳途径。写作最能使人感到英语学习上 的不足,也最能提高对语言的敏感性和吸收能力,因为写作能力是人们用来衡量英语水平的最终标准。因此作为英 语学习者,我们应该认为中式英语是不可接受的,必须充分了解中式英语的成因,并从词汇、句法、修辞、语篇等 不同的层面进行各种有效的训练,以达到提高英语写作水平的目的。

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-14 08:51,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/515724.html

英语中常见中式英语分析的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文