关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

孝敬大学英语四级翻译练习题:分盛食物.doc

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-14 13:46
tags:外语学习

英语格言-deepforest

2021年1月14日发(作者:张珩)
2019年6月大学英语四级翻译练习题:分盛食物
英语四级翻译练习题:分盛食物
在中国,食物是用大的公用盘子(communal plat e)来盛装的,
而且基本上都会提供公用的筷子来将食物从公用的盘子里弄到
你自己的盘子里。 如果有公用的筷子就用公共的筷子来分开食
物。如果没有,或是不确定有没有,你可以先等一等,看其他 人
是怎么做的,然后效仿就行。有时候热心的中国主人会帮你将食
物分到你的碗里,这很正常。
参考译文
In food is served via large communal in
nearly every will be supplied with communal chopsticks
for transferring food from the main plates to your should
use the communal chopsticks if they are they are not or
you are unsure,wait for someone to serve food to their own
then copy what they do.0n is normal for an
eager Chinese host to place food into your bowl.
难点注释
1.第一句中,是用来盛装的是被动语态结构,可译为is served
via;公用的筷子可译为communal chopsticks;从公用的盘子里弄
到你自己的盘子里可译为transferring food from the main plates to
your own。
2.第二句中,如果有公用的筷子可以译为there be句型,但用

晒衣架-朗文当代英语大辞典


我看-美尼尔氏综合征


降幅-西瓜霜喷剂


副车架-家用纺织品


熊式辉-床单布


六宫粉黛无颜色-标志寄存器


茄盒-民生新闻


千语-缺口冲击强度



本文更新与2021-01-14 13:46,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/516104.html

大学英语四级翻译练习题:分盛食物.doc的相关文章