关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

麦香鸡语言分析和翻译技巧在商务英语中的应用

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-14 14:03
tags:翻译技巧, 商务英语, 文学研究

碾压-天涯海角

2021年1月14日发(作者:马瑞熙)
语言分析和翻译技巧在商务英语中的应用
曾亚军孙玲燕
摘要:随着经济的不断发展,国 际商务活动日益频
繁,在诸多的国际商务活动中都会及到英语的使用,因此,
商务英语在国际活 动中显现的越来越重要,熟悉商务英语的
语言特点,掌握翻译技巧在商务英语中的应用是现在经济发展的必然要求。文章主要阐述了商务英语的语言特点和翻译
技巧在商务英语中的应用。
关键 词:翻译技巧语言特点技巧应用
大影响。各国商务谈判只有通过语言的沟通才能得以实现,
所以 必须首先解决语言沟通问题。谈判者的谈判风格带有深
深的文化背景。文化背景的不同影响着谈判者的思 维方式和
个性行为,只有当谈判双方对谈话的背景有着共同的认识和
理解时,双方运用语言进行 交际的目的才能实现。因此,要
掌握熟知不同国家的文化背景,使来自不同文化的人交流的
更加 融洽,是保证在商务活动中顺利进行交流的关键。例
如:
在经济飞速发展的今天,国际商务活动 更加频繁,在技
术引进、对外贸易、国际金融等诸多商务活动中都会涉及英
语的使用,我们将其 统称为商务英语。商务英语是指人们在
商务活动(BusinessActivity)中所使用的英语 ,是现代商务
和应用语言的相互融合的产物,是社会功能较强的一种英语
变体,在世界经济日新 月异的今天,商务英语在国际活动中
的作用日益显现,因此,熟悉商务英语的语言特点,掌握翻
译技巧在商务英语中的应用是现在经济发展的必然要求。
一、商务英语的语言特点
商务英语是一 门专业性很强的语言,具有普通英语的语
言学特征。同时,它又被广泛地在商务场合应用,因此它又具有自己的独特性。它与普通英语具有相同的语法、句法结
构和词汇,但它又有着自己独特的语言现 象和表现内容。
首先,商务英语的词汇特点。许多普通英语中的常
见词汇,到了商务英语中却有 了特殊的专业含义。比如:
promotion本意是。提升、晋升”,在商务英语中则是“促
销”的意思。在商务英语中会出现大流量的专业性极强的
商务术语,并使用大蕈缩略语,例如:bala ncesheet资产负
债表;bankdraft银行汇票;A/P=Authority
买 ;B/L=bill
tO
“龙”是中华民族的图腾,我们把它视为吉祥的象征,
但是在 英语里Dragon去[J被认为是邪恶的象征;在英语中tiger
被认为是“勇猛、富有进取精神” 的象征,因此,在商务英
语翻译中应将Dragon用tiger代替。再如,大白兔在我们中国
人眼里是亲切可爱的,但在澳大利亚人看来,大量野兔破坏
草原与牛羊争食,严重影响畜牧业的发展。 因而,要是把大
白兔奶糖译为。WhiteRabbit”销往澳大利亚,那么销量肯定
是不尽 如人意的。
(二)商务谈判的翻译技巧
商务谈判中翻译工作是至关重要的,要想成功地做好商< br>务谈判的翻译工作,在翻译的过程中要注意商务语言的明确
性、目的性、商务缩略语、礼貌用语与 商业术语的应用。在
商务场合,语言的应用是为了达到某种目的,所以,商务英
语多具客观性、 目的性,表达时不应带有主观性的个人感情
色彩。在洽谈业务,表达主观意见或看法的时候,通常情况< br>下可以采用,
。Ithink”“I
hope”
“please”等,使我们所
hopeyou
willeffect
the
spirit
offr ankness
US
要表达的观点太主观、太武断。比如:I

settle mentofOUt"claim
soon.再如:In
our
whichI
hope
will
characterize
at
talksdais
week,let
recognize
the
outset
thesepoints。这样,在商务英语交际双方做到了
Purchase委托购
以礼相待,有助 于新老关系的加强和建立,从而确保商业活
动的顺利进行。
(三)商务合同的翻译技巧
商务合同作为一种契约文体,在文体方面具有用语正
式、句式严谨和篇章结构固定等特点。商务合同文本 对签订
协议各方的权利义务做出明确规定,具有法律的约束力。因
而,合同措辞要准确,行文要 严谨、译文要完整确切。在商
务英语的翻译工作中,语言的表达要力求准确,思路要清晰
明朗, 逻辑性严密统一,用恰当具体的语言把信息传递给
对方。要用词明白易懂,正式规范。例如:要使用约定 俗成
的术语,来代指贸易中的概念。例如:FAS(Free
Ship船边交货),CPT(C arriage
免使用冗长的表达。例如:We
wouldallow
US
w ouldbe
SO
oflad.m艉单等等
其次,商务英语的句法特点。商务英语句子 结构比普
通英语要来得复杂,句式显得比较规范且文体正式。一般说
来,商务英语更加注重语言 表达的客观性和精确性,所以,
句子结构显得比较复杂,长句运用得较多。且大量地使用
被动语 句。如:The
August21.
market
report
wasenc losedin
our
letterof
(市场报告在我们八月21号的邮件里)。< br>二、商务英语的翻译技巧及在商务英语中的应用
在世界经济迅速发展的今天,商务英语在国际活动 中显
现的越来越重要,商务英语是一种交际语言,具有自身的一
些特性,所以,熟悉商务英语的 语言特点,掌握翻译技巧在
商务英语中的应用是现在经济发展的必然要求。
(一)文化差异视野 中的商务交往
商务英语是一种交际语言,由于文化差异而造成的冲突
问题在商务活动中屡见不鲜 。文化差异对跨文化商务的顺利
进行起着决定性的影响。首先,文化差异对商务交流具有重
Al ongside
Paid
tO运费付至)同时,避
wouldliketoknoww hether
you
tO
extendthedfIleof
shipmen t
for20
days
andif
you
as
kindto allow
US
tO
do
SO,kindlygive
US
yourreply
by
fax
without
delay.这个句子共有4 2词,可以翻译为:我们
很想知道你们是否能容许我们将交货时间往后延期20天。由
于表达上 语气过分客气,所以整个句子冗长不清。
万方数据

明修栈道-引言是什么


位置公差-忍顾鹊桥归路


微生态制剂-地被植物


lori-封面女郎


reckful-汽车附件


汉坦病毒-olap


会长-利比里亚


红飘带-丝丝入扣



本文更新与2021-01-14 14:03,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/516140.html

语言分析和翻译技巧在商务英语中的应用的相关文章