中秋诗句大全-我从什么中学到了语文

英文里大小便怎么说
一名中国留学生初到美国,在机场找厕所,问老外:“Where is W.C.?”老外听不懂。一
名中国太太到医院生产,洋护士问她:“Did you have a bowel movement?”她却听不懂。还
有人学了几十年的英语,还不晓得英语里的“大便” 、“小便”和“放屁”真正应该怎么说。
至于性毛病,更是老中难于启齿、欲语还羞的尴尬。见到洋医生,窘迫万分,不知如何开
口 才是,真有”犹抱琵琶半遮面”的感受。
以下为一些“禁忌”(taboo)的美语之整理。毕竟这些 都是咱们日常生活的一部分,说不
定有一天这些”禁忌”之语还能”派上用场”呢!
一、厕所
厕所在美国一般都叫 rest room或bath room(男女厕均可),或分别叫做 men’s room
或ladies’room (=powder room)。
不过在飞机上则叫lavatory,在军中又叫latrine。
至于 W.C.(water closet)仍是过去英国人用的,在美国几乎没有人使用。
此外,john(j 小写时,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),
这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加 portable 一字)。
不过,也有老外把家里的厕所叫做john。例如:
·There are several (portable) johns in the construction site.(在建筑场地有
几个临时厕所。)
·He went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前上了厕所。)
·The manual labors have to use (portable) johns during their working hours.(劳
动者在工作时间内需要使用流动性厕所。)
二、解小便
解小便最普通的说法是to urinate(名词是 urination)。
如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:“Will (could) you urinate in
this cup?”医生或许也会问:“Do you have trouble urinating?”=Do you have difficulty
voiding?(小便有困难吗?)
此外,还有其他的说法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void = to empty。
例如:
·I need to piss = I have to take a leak.
第 1 页 共 3 页
两个电话阅读答案-己所不欲勿施于人教案

安妮宝贝经典语句-因为你爱上他歌词

班级鉴定范文-高屋建瓴的近义词

青年节演讲稿-周处翻译

可爱颂中文谐音-感人话
新品上市推广策划-向快乐出发的歌词
手放开的歌词-争做文明小市民
电影致青春经典台词-尊敬老人的作文
本文更新与2021-01-17 00:36,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/521510.html
-
上一篇:美联英语:各种动物的幼崽用英语怎么说?
下一篇:英文的自我介绍要怎么说