关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

与同桌停电在教室里弄英文地址怎么写:五招轻松搞定

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-17 12:23
tags:英语学习, 外语学习

-

2021年1月17日发(作者:安全出行)
英文地址怎么写:五招轻松搞定

一、寄达城市名的批译:
我国的城市名 有用英文书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为
“Peking”,汉语拼音写为“B eijing”,二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方
法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和 韵母相拼的,批译时要注意识
别,以免错译。
二、街道地址及单位名称的批译:
常见的有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。
1、英文书写的,例如:6 East Chang'an Avenue Peking 译为北京市东长安街
6号;
2、汉语拼音书写的,例如:105 Niujie Beijing 译为北京市牛街105号;
3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:No.70 Dong Feng Dong Rd. Guangzhou 译
为广州东风东路70号。
三、机关、企业等单位的批译:
收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:
1、按中文语序书写的要顺译。
例如:SHANGHAI FOOD STUFFS IMP AND EXP CO. 上海食品进出口公司;
2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。
例如:Civil Aviation Administration of China 中国民航局;
3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。
例如:Beijing Electron Co. Ltd Xi'an branch 北京电子有限公司西安分公司。
四、姓名方面:
外国人习惯是名(First name)在前,姓(Last name)在后。若碰到要一起填
的,最好要注意一下顺序,不过要是 填反了,也没关系。中国银行收支票时是都
承认的。
例如:刘刚,可写成Gang Liu,也可写成Liu Gang。

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-17 12:23,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/523590.html

英文地址怎么写:五招轻松搞定的相关文章