-
英国人也说卧槽!一起学习地道英式愤怒
想知道英国人是如何生动表达震惊和愤怒的么?快一起来学习5个最地道的英式惊叹词。
Like the people of any country, the British are given to loudly exclaiming something whenever
they are startled; unlike most people, however, the restrictions on the English language that are
caused by classic British politeness mean that such phrases are often absolute nonsense. Let's
take a look at some.
和其他各国的小伙伴们一样,英国人在被震惊时也会大声惊呼。不过和大多数人不同,因为
受传统英式礼 貌的限制,这些表达震惊的短语通常被视作不雅的粗口。下面就一起来领略一
下英式“卧槽”吧!
BLOODY HELL!
One of the most common and versatile of British exclamation, 'Bloody hell' is what we linguistics
call a minced oath, as the word 'bloody' is probably a shortening of 'By Our Lady' (i.e. the Virgin
Mary). Originally, then, this probably meant something like 'by our Lady, all Hell's about to break
loose because of this thing that's surprised me!' It's a little bit easier to say these days.
这是最常见并通用于各种场合的英式惊呼之一。从语言学上来说,“Bloody hell”是一种避免
爆粗的委婉表达。“bloody”应该是“By Our Lady”(即圣母 玛利亚)的缩略语。这个词组最初
的意思大概就是:“圣母在上,天都要塌了!这实在太令人吃惊了!” 。相比之下,现在的说
法还是容易多了!
BLIMEY!
This one is perhaps a little archaic now. Another minced oath, 'Blimey!' – or, less commonly, 'Cor
blimey!' – is a shortening of the saying 'God blind me!' Hopefully you're starting to see the
pattern here: most British exclamations have their roots in religious oaths. This is because
swearing by God was taken very seriously, so if you said 'God blind me' everyone would know you
were truly pissed off and should probably be left alone.
这个词汇也是一种委婉表达,不过已经略显过时。它的另一种不太常见的说法是“Cor
blimey!”。“Blimey!”是“God blind me!(上帝蒙骗了我)”的缩写。 你可能已经发现了:大部
分英式惊叹词都来源于宗教誓言——因为对着上帝宣下的誓言都是严肃庄重的, 所以如果你
说“上帝蒙骗了我”,那么所有人都会知道你是真的非常生气,想要一个人呆着冷静一下。
DARN/DANG!
These two interchangeable words are polite ways of saying 'Damn' , though as everybody knows
what you mean it's a wonder anybody bothers. Like 'Blimey' , saying these in ordinary
-
-
-
-
-
-
-
-
本文更新与2021-01-17 21:55,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/525121.html
-
上一篇:《大学英语B》统考的常见问题解答
下一篇:英语语言学第一章第二章