关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

我的兄弟我的团汉英翻译中的中国英语_基于改革开放30年热词英译分析

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-18 06:40
tags:汉英翻译, 改革开放, 文学研究

-

2021年1月18日发(作者:极品女人)

31
卷第
6
期湘潭师范学院学报
(
社会科学版< br>)
Vo.l31No.6
          
2009

1 1

JournalofXiangtanNormalUniversity
(SocialScienceEdition
)
Nov.2009
汉英翻译中的中 国英语
———基于改革开放
30
年热词英译分析
向仍东
(
吉 首大学师范学院外语系
,
湖南吉首
416000
)

摘 要
:
通过对改革开放
30
年热词的考察和分析
,
提出在把中国 特有的民族文化翻译成英语时
,
应该以文化翻译观为
指导
,
采用异化 的策略
,
适度运用中国英语
,
从而使中国文化尽快走向世界
,
真正成为世界多元文化系统中的一员。同时具
体分析了在跨文化交际翻译中中国英语社会及语用功能。
关键词
:
跨文化交际
;
中国英语
;
热词
;
文化翻译观
;
功能
中图分类号
:H315.9
   文献标 识码
:A
   文章编号
:1009-4482
(
2009
)
06-0137-03
  
一 “世界英语”、“中式英语”和“中国英语”
“世界英语
(
worldEnglish
)
”指不同文化背景下英语使用的模式或变体。
Brown
将“世界英语”的特征总结为三

:
有一个“英语模式库”
;
(
英语的
)
本地化有其语用基础
;
英语语言现在属于所有使用者。
Kachru
认为
,
英语主要由< br>三类或三个“圈子”的人使用
:
(
1
)
内圈
(
innercircle
)
,
如英
国、美国等
,
英语是其 第一语言
/
母语
;
(
2
)
外圈
(
outercir
2
cle
)
,
如新加坡、香港等
,
英语虽不是其第一语言
,
却是该

/
地区的官方语言
;< br>(
3
)
扩展圈
(
expandingcircle
)
,
如在日
本、中国等
,
英语正被越来越广泛地运用。而今英语使用< br>者人群中
,
以英语为非本族语者远远多于以它为本族语者。
中式英语
(
Chinglish
)
,
则是中国学习者在使用英语的
过程中
,
生搬硬套汉语的语言习惯而产生的不规范的英
语。中国英语的存在是一种客观现象
,
具有广阔的发展前
景和研究价值
;
中国式英语是人们在使用英语过程中一种
畸形的语言现象
,
将随着英语的普及和中国使用者的自我
审视而逐步减少或消 亡。
作为“世界英语”的一种
,
“中国英语
(
ChinaEngli sh
)

这一概念最先由葛传槼提出
,
他建议将中国英语定义为:
“以规范英语为核心
,
表达中国社会文化诸领域特有事物
,
不 受母语干扰
,
通过音译、译借及语义再生诸手段进入英
语交际
,
具有 中国特点的词汇、句式和语篇。”但至今却没
有一个十分明确的定义。究其原因
,
主要 是人们对中国英
语和“中式英语”的区别以及如何对待这种区别还未达成
共识。如
,< br>李文中认为中国英语是指“以规范英语为核心
,
表达中国社会文化诸领域特有事物
,
不受母语干扰
,
通过
音译、译借及语义诸手段进入英语交际
,< br>具有中国特点的
词汇、句式和语篇。”而谢之君、姜亚军则认为中国英语和
“中式英语” 都会受到汉语影响
,
两者之间并无明确分界
线。此外
,
国内学者的研 究不再是探讨中国英语的存在与

,
而是以全新的视角
,
广阔的视野
,
多学科交叉的进一步
研究中国英语背后的社会、文化、历史、甚至政治因素。如严轶伦研究了全球浪潮下的中国英语
,
强调英语教学的本
土意识
,
金惠康突破了传统的汉诗英译法
,
阐释了用中国
英语翻译古典诗歌的问题
,
张文霞则对英语写作评估中中
国英语现象及其影响作了调查。另外
,
蒋晓红、 金惠康、林
琼、晏小花
,
刘详清和孙莉华等等也分别从跨文化、语用、
社会语 言学、翻译中的文化空缺等层面对中国英语进行了
较为深入的探讨。虽说学者们对中国英语的界定无一确
切定义
,
但越来越多的人都认可中国英语的存在。文章将
以改革开
3 0
年放外宣英语资料中的热词为对象
,
从跨文化
翻译的角度对中国英语做出具 体的分析。
二 中国英语的可接受性、可理解性及合理性
从改革开放
30
年热 词分类表中可以看出
,
中国英语已
为人所接受
,
而且它在很多方面为 跨文化交际汉译英中作
出了贡献
,
繁荣了英语语言及英语文化
,
有如 中国英语拓
展了现有的国际英语的描写范围
,
填补了英语中的词汇空
白、文化 空白和中国意念表达上的空白
;
借助汉语表达法、
句法、修辞、篇章结构以及认知方式 来表达中国人的宇宙
观、价值观、文化传统、社会习俗、饮食习惯、民族风情风貌、
人文地理和 不同于西方社会的种种中国讲法
;
由于上述因
素和中国英语的本土化
,
较其它英语变体而言
,
它最贴近
中国社会现实
,
具有汉文化特色< br>,
描写中国社会也最得心
应手
,
海内外华人容易掌握
;
中国英语形成发展的一个内
在推动力就是为了要翻译和描写中华文明中的特有事物
/
独特概念、中国意念、文化传统和向世界介绍华夏社会
[1]

这样
,
中国英语丰富了国际英语的内涵和表达方式。

收稿日期
:2009-09-16< br>作者简介
:
向仍东
(
1974-
)
,
,
土家族
,
湖南永顺人
,
讲师
,
硕士
,
主要从事翻译理论与实践研究。
137

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-18 06:40,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/526628.html

汉英翻译中的中国英语_基于改革开放30年热词英译分析的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
汉英翻译中的中国英语_基于改革开放30年热词英译分析随机文章