-
2008年12月08日 16:26?? 新浪 教育
本文选自《郁郁》的博客,点击查看博客原文
u300 0u30001u3000Be in the air 将要发生的事情
u3000u3000The feeling or idea that something new is about to happen or is going to change.
u3000u3000Example: From the arguments going on at the meeting, it seems that a change in policy is in the air.
u3000u30002 Clear the air 消除误会
u3000u3000To settle a dispute and restore good relations
u3000u3000Example: We had a meeting with the workers, and I think we’ve cleared the air now.
绝望主妇》美式俚语:极其昂贵
2008年12月08日 16:26?? 新浪教育
u3000u30003u3000Cost an arm and a leg 极其昂贵
u3000u3000To be very expensive
u3000u3000Example: I love that fur coat. However, I don’t think I’m going to buy it because it costs an arm and a leg.
u3000u30004u3000A bad egg 缺乏道德的人
u3000u3000Somebody who has no moral principles and should be avoided
u3000u3000Example: You mustn’t lend Tim money, he’s a bad egg. You’ll never see him or your money again!
u3000u30005u3000In the Bag 稳操胜券
u3000u3000Said of an achievement which is secure
u3000u3000Example: We have the deal in the bag. The client came in this morning to sign the agreement.
u3000u30006u3000In the balance 未知的,不可预测的
u3000u3000Said when the outcome of a situation is unknown or unpredictable
u3000u3000Example: His career as a pilot is in the balance, as his eyesight does not seem good enough.
《绝望主妇》美式俚语:讨价还价
2008年12月08日 16:26?? 新浪教育
u3000u30007u3000Drive a hard bargain 极力讨价还价
u3000u3000To have the negotiating strength and skills to get the most advantageous price and conditions
u3000u3000Example: Amanda is negotiating the best price from the suppliers. She drives a hard bargain.
u3000u30008u3000Ring a bell 看上去或听起来非常熟悉
u3000u3000To look, sound or seem familiar
u3000u3000Example: That face rings a bell, where have I seen him before?
u3000u30009u3000Tighten one’s belt 节衣缩食
u3000u3000To cut down on spending because there is less income than before
u3000u3000Example: Now you are out of work, you’ll have to tighten your belt and give up buying new clothes and going out so often.
u3000u300010u3000Kill two birds with one stone 一石二鸟
u3000u3000To complete two tasks together, with less effort than doing them separately
u3000u3000Example: Since I’d gone to the store to buy some bread, I thought of killing two birds with one stone and invited Mr. Biggs to the party.
绝望主妇》美式俚语:情绪极差
2008年12月08日 16:26?? 新浪教育
u3000u300011u3000Be in a black mood 情绪极差
u3000u3000To be so negative about everything that it is impossible for anyone to reason with him/her
u3000u3000Example: My father has been in a black mood for days, we dare not say anything to him.
u3000u300012u3000New blood 新成员
u3000u3000New people brought into an organi
2008年12月08日 16:26?? 新浪教育
u3000u300039u3000Bear in mind 记住
u3000u3000To remember something which can be of help in the future.
u3000u3000Example: Before you start your perspective drawing, bear in mind you should first establish a vanishing point.
u3000u300040u3000Have a mind to 想做某事, 计划做某事
u3000u3000To be decided on to intend to
u3000u3000Example: The service in our hotel was terrible. I have a mind to write a letter of complaint.
u3000u300041u3000Be in the mood 想要做某事
u3000u3000To feel like doing something
u3000u3000Example: She is not in the mood for playing cards and says she should really be preparing her lecture notes.
u3000u300042u3000Over the moon 欣喜若狂
u3000u3000Extremely happy
u3000u3000Example: She’s over the moon about her promotion – she really wasn’t expecting it.
《绝望主妇》美式俚语:除此之外
2008年12月08日 16:26?? 新浪教育
u3000u300043 Get a move on 赶快
u3000u3000To hurry up
u3000u3000Example: Get a move on! The train is about to leave.
u3000u300044u3000Over and above 除…这外, 额外的
u3000u3000In addition to
u3000u3000Example: Over and above our salary, we are getting a large bonus, because business has been very profitable this year.
u3000u300045u3000Get the picture 了解某事
u3000u3000To understand something, to grasp some meaning
u3000u3000Example: When they started cutting back and laying people off at work, I got the picture and starting looking for another job.
u3000u300046u3000Be out of pocket 花光了钱的
u3000u3000To be without money
u3000u3000Example: He’s complaining because he spent all of his money on slot machines and now he’s out of pocket.
《绝望主妇》美式俚语:传达消息
2008年12月08日 16:26?? 新浪教育
u3000u300047u3000Keep somebody posted 传达消息
u3000u3000To regularly give somebody up-to-date information or details of the progress being made.
u3000u3000Example: I phoned in at the end of each working day to keep my boss posted about developments at the trade conference.
u3000u300048u3000In the long run 最终, 最后
u3000u3000Over a long period of time, once a process has matured
u3000u3000Example: The grocery store is making a loss right now. In the long run, however, we hope to achieve a situation of stable profit.
u3000u300049u3000On a shoestring 生活拮据
u3000u3000In a thrifty manner; with costs or spending down to a bare minimum
u3000u3000Example: She lives on a shoestring – she gets a tiny pension and has to budget very tightly.
u3000u300050u3000Lose track of 失去消息, 失去线索
u3000u3000To lose contact with somebody to not know where something is
u3000u3000Example: I lost track of Fran when she moved to Boston. I’ve even tried to locate her on the Internet.
-
-
-
-
-
-
-
-
本文更新与2021-01-18 07:45,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/526832.html