关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

立春图片危险化学品安全管理条例-英文版

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-18 10:14
tags:精品文档, 化学品, 安全管理条例

-

2021年1月18日发(作者:失败者的飞翔)

Decree No. 344 of the State Council of the People’s Republic of China

Regulations on the Control over Safety of Dangerous Chemicals have been adopted by the
52 Executive Meeting of the State Council on 9 January 2002.
We hereby issue these Regulations, which shall take effect as of 15
March 2002.


Premier: Zhu Rongji

----------------------------------------- -------------------------------------------------- ---------------------------------


Regulations on the Control over Safety of Dangerous Chemicals

Decree No. 344 of the State Council of the People’s Republic of China


Promulgation Date:
Effective Date:


Chapter I

Article 1 In order to strengthen the control over safety of dangerous chemicals, to
guarantee the people’s life and property safety, and to protect the environment, these
Regulations are hereby enacted.

Article 2 Production, operation, storage, transportation, and use of dangerous chemicals
and disposal of the wasted dangerous chemicals within the territory of the People’s Republic of
China shall be governed by these Regulations, laws and other administrative regulations of the
State on production safety.

Article 3 “Dangerous chemicals” as referred to herein include explosives, pressure gas,
liquefied gas, inflammable liquid, inflammable solid, spontaneous combustible articles,
combustible materials in case of moisture, oxidants, organic peroxide, toxic articles, corrosives,
etc.
Dangerous chemicals listed onto the List of Dangerous Articles (GB 12268) promulgated
as the national standard, the catalogue of hyper- toxic chemicals, and other dangerous
chemicals not listed onto the List of Dangerous Articles shall be determined and announced by
the administrative department in charge of comprehensive management of economy and trade
jointly with the administrative departments in charge of public security, environmental
protection, health, quality control, traffic control, etc of the State Council.
General Principles
26
January 2002
March 2002
th
th
ndth
Promulgated by: The State Council

Article 4 The personnel chiefly in charge of units that manufacture, deal in, store,
transport, and use the dangerous chemicals and dispose of the wasted dangerous chemicals
(hereinafter referred to as the “units of dangerous chemicals”) must guarantee the safety
control for their own dangerous chemicals satisfy provisions of the relevant laws, regulations,
and rules, as well as requirements of the national standards, and be responsible for the safety
of their own dangerous chemicals.
The personnel engaging in the manufacture, operation, storage, transportation, use of
dangerous chemicals or disposal of wasted dangerous chemicals of the units of dangerous
chemicals must take part in the training for the relevant laws, regulations, rules, safety
knowledge, professional skills, vocational safety protection, and emergency knowledge. Only
those passing the examination may hold their posts.

Article 5 The relevant departments in charge of supervision and administration of the
manufacture, operation, storage, transportation, use of dangerous chemicals, and the disposal
of the wasted dangerous chemicals shall fulfill their responsibilities according to the following
provisions:
(1) The administrative department in charge of overall management of economy and
trade of the State Council and the administrative departments of economy and trade
of the people’s governments of provinces, autonomous regions, and municipalities
directly under the Central People’s Government shall, in accordance with these
Regulations, be responsible for the overall work for the supervision and
administration of safety of dangerous chemicals, be responsible for examination and
approval of the establishment, reconstruction, and expansion of enterprises that
manufacture or store dangerous chemicals, be responsible for the examination and
appointment of the professional manufacturing enterprises of packing materials or
containers (including trough containers used for transportation, hereinafter inclusive),
be responsible for issuance of the licenses for operation of dangerous chemicals, be
responsible for registration of domestic dangerous chemicals, be responsible for
organizing and coordinating the emergency rescue for the dangerous chemical
accidents, and be responsible for the supervision and examination of the aforesaid
matters. The administrative department in charge of the overall work for
supervision and administration of safety of dangerous chemicals of the people’s
governments of municipalities (with districts) and the people’s governments at the
county level shall be determined by the people’s governments at all levels, and fulfill
their responsibilities in accordance with these Regulations.
(2) The public security organs shall be responsible for the public security control over
dangerous chemicals, be responsible for the issuance of hyper-toxic chemical
purchase credence and purchase licenses, be responsible for examining, approving,
and issuing road transportation passes for hyper-toxic chemicals, be responsible for
supervision over the safety of the road transportation of dangerous chemicals, and
be responsible for the supervision and examination of the aforesaid matters.
(3) The administrative departments in charge of quality control shall be responsible for
the issuance of the manufacture licenses for dangerous chemicals and their packing
www.bzfxw.com
materials as well as containers, be responsible for the supervision over the quality of
packing materials and containers of dangerous chemicals, and be responsible for the
supervision and examination of the aforesaid matters.
(4) The administrative departments in charge of environmental protection shall be
responsible for the supervision and administration of the disposal of wasted
dangerous chemicals, be responsible for the investigation of serious dangerous
chemical pollution accidents and the ecological damage incidents, be responsible for
the emergency monitoring of the sites of toxic chemical accidents and registration of
the imported dangerous chemicals, and be responsible for the supervision and
examination of the aforesaid matters.
(5) The administrative departments in charge of railways and civil aviation shall be
responsible for the railway and air transportation of dangerous chemicals, and the
safety control, supervision, and examination of railway and air transportation units for
dangerous chemicals and their means of transport. The administrative departments
in charge of communications shall be responsible for the safety control of the
highway and waterway transportation units for dangerous chemicals and their means
of transport, and the supervision over safety in the waterway transportation of
dangerous chemicals, be responsible for determining the professional levels of
highway and waterway transportation units for dangerous chemicals, drivers,
shipmen, loading and unloading personnel, and transport escorts, and be
responsible for the supervision and examination of the aforesaid matters.
(6) The administrative departments in charge of health shall be responsible for the
authentication of toxicity of dangerous chemicals, and the medical rescue of the
personnel who die or are injured due to accidents of dangerous chemicals.
(7) The administrations for industry and commerce shall, in accordance with the
approval or licenses of the relevant departments, issue the business licenses for
units that manufacture, deal in, store, or transport dangerous chemicals, and
supervise and administer the business operations in the dangerous chemical market.
(8) The administrative departments in charge of post shall be responsible for the
supervision and examination of dangerous chemicals sent by post.

Article 6 The relevant departments in charge of supervision and administration of units of
dangerous chemicals in accordance with these Regulations may exercise the following powers
in the course of supervision and examination according to law:
(1) To enter into the operating sites of dangerous chemicals to make the spot
examination, to transfer the relevant materials, and learn the relevant information
form the personnel concerned, and to table the proposals for units of dangerous
chemicals to make rectification and improvement;
(2) To order the parties concerned to eliminate the hidden risks of accidents of
dangerous chemicals forthwith or within a specified time limit when such risks are
discovered;
(3) To order the parties concerned to cease forthwith the use of facilities, equipment,
apparatus, and means of transport that fails to meet the relevant laws, regulations,
rules, and national standards based on evidence; and
www.bzfxw.com
(4) To make corrections on the spot, or to order the parties concerned to make
corrections when finding the illegal acts.
Units of dangerous chemicals shall be subject to the supervision and examination
conducted by the relevant departments according to law without refusal or hindrance.
When performing their duties of supervision and examination, the personnel assigned by
the relevant departments shall produce their certificates.

Chapter II

Article 7 The State carries out the unified planning, rational arrangement, and strict
control over the manufacture and storage of dangerous chemicals, and implements the system
to examine and approve the manufacture and storage of dangerous chemicals. Without
examination and approval of the State, any units and individuals shall not manufacture or
storage dangerous chemicals.
The people’s governments at the municipality level (with districts established within the
municipality ) shall, according to the local actual demand for the economic development,
allocate the appropriate areas to be specialized for the manufacture and storage of dangerous
chemicals in accordance with the principle of ensuring safety when making the overall
planning.

Article 8 An enterprise for manufacture or storage of dangerous chemicals must fulfill the
following qualifications:
(1) It shall have the manufacture techniques, equipment, or warehousing means and
facilities meeting the national standards;
(2) The distance of protection around factories and warehouses shall meet the national
standards or the relevant provisions of the State;
(3) It shall have the management and technical personnel satisfying the demand for
manufacture or storage;
(4) It shall have healthy safety control system; and
(5) It shall have full qualifications as required by laws, regulations, and national
standards..

Article 9 In order to establish an enterprise for the manufacture or storage of hyper-toxic
chemicals, and an enterprise for the manufacture or storage of other dangerous chemicals, the
applications shall be filed to the administrative department in charge of economy and trade of
the relevant province, autonomous region, or municipality directly under the Central People’s
Government and the administrative department in charge of the overall work of supervision
and administration of safety in dangerous chemicals of the people’s government at the
municipality level (with districts) respectively, and submit the following documents:
(1) The feasibility research report;
(2) Indicators of physical chemical properties such as ignition point, spontaneous
combustion point, flash point, limits of explosion, toxicity, etc. of raw materials,
intermediary products, final products, or stored dangerous chemicals;
(3) Technical requirements on the packing, storage, and transportation;
Manufacture, Storage, and Use of Dangerous Chemicals
www.bzfxw.com
(4) A safety evaluation report;
(5) Measures emergency rescue; and
(6) The supporting documents fulfilling conditions of Article 8 herein.
The administrative departments in charge of economy and trade of the people’s
governments of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central
People’s Government, or the administrative departments in charge of the overall work of
supervision and administration of safety of dangerous chemicals of the people’s governments
at the municipality level (with districts) shall organize the relevant experts to examine the
applications received and the documents submitted, and shall report the examination opinions
of these experts to the people’s governments at the same levels to make decisions of approval
or disapproval. According the decisions of the people’s governments, the administrative
departments in charge of economy and trade of the people’s governments of provinces,
autonomous regions, and municipalities directly under the Central People’s Government, or
the administrative departments in charge of the overall work of supervision and administration
of safety of dangerous chemicals of the people’s governments at the municipality level (with
districts) shall issue the documents of approval to the approved applicant; otherwise, they shall
notify the disapproved applicants in writing.
The approved applicants shall go through the registration formalities with the
administrations for industry and commerce depending on the documents of approval.

Article 10 Except the fueling stations for means of transport, such quantity of the
installations manufacturing and storing dangerous chemicals constituting the serious hazard
sources and the distance from the following places and areas must satisfy the national
standards or the relevant provisions of the State:
(1) Resident estates, commercial centers, parks, and other densely inhabited districts;
(2) Schools, hospitals, cinemas, stadiums, gymnasiums, and other public facilities;
(3) Water supply sources, water plants, and water source protection zones;
(4) Stations, docks (excluding those specialized for loading and unloading of dangerous
chemicals upon approval according to the relevant provisions of the State), airports,
highways, railways, waterway main lines, wind booths, entrance, and exit of
underground railways;
(5) The basic farmland protection zones, animal husbandry zones, fishing waters, and
bases to produce seeds, breeders, and offspring of aquatic products;
(6) Rivers, lakes, places of historical interest and scenic spots, and natural protection
zones;
(7) Prohibited military zones and military control zones; and
(8) Other areas to be protected by laws and administrative regulations.
In case that the quantity of installations manufacturing dangerous chemicals that have
been built, and the storage facilities that constitute the serious hazard sources does not fulfill
the provisions of the preceding Paragraph, the administrative departments in charge of the
overall work for the supervision and administration of safety of dangerous chemicals of the
people’s governments at the municipality level (with districts established within the
municipality ) shall supervise the parties concerned to make rectification and improvement
within the specified time limit. The change of the line of production, the stoppage of
www.bzfxw.com
production, the move, or shutdown shall be reported to the people’s governments at the same
levels for approval, and carry out such activities upon approval.
“Serious hazard sources” as referred to herein means cells (including places and
installations) in which the dangerous chemicals are manufactured, transported, used, or stored,
or the wasted chemicals are disposed of , and the quantity of dangerous chemicals is equal to
or exceeds the threshold quantity.

Article 11 The reconstruction or expansion of an enterprise for manufacture or storage of
dangerous chemicals must be examined and approved in accordance with the provisions of
Article 9 herein.

Article 12 An enterprise to manufacture dangerous chemicals that is established
according to law must apply to the administrative department in charge of quality control of the
State Council for drawing the license for manufacturing dangerous chemicals; any enterprise
that fails to obtain such license shall not commence the manufacture of dangerous chemicals.
The administrative department in charge of quality control of the State Council shall notify
the administrative department in charge of comprehensive management of economy and trade,
the administrative department in charge of environmental protection, and the public security
organ of the State Council of the situation about the issuance of licenses for manufacturing
dangerous chemicals.

Article 13 Any units and individuals shall not manufacture, deal in, or use dangerous
chemicals that are prohibited by the State’s public proclamation.
Hyper-toxic chemicals shall be prohibited from manufacturing raticides and other
chemical products and chemicals for the daily use.

Article 14 Whoever manufactures dangerous chemicals shall attach the technical
specifications for the safety of chemicals in full accord with dangerous chemicals in the
packing materials of dangerous chemicals, and affix or post the safety signs for chemicals in
full accord with dangerous chemicals in the packing materials on the external packaging
materials.
When finding that dangerous chemicals manufactured have the new hazard
characteristics, the manufacturing enterprises of dangerous chemicals shall make the public
announcements forthwith, and modify the technical specifications for safety and the safety
signs in time.

Article 15 The production conductions of units engaging in the manufacture of
dangerous chemicals must fulfill the national standards and the relevant provisions of the State,
and these units shall obtain the corresponding licenses in accordance with the relevant laws
and regulations of the State, must establish and strengthen the regulations and rules on the
safety control over the use of dangerous chemicals, and guarantee the safe use and control
over dangerous chemicals.

Article 16 Whoever manufactures, stores, or makes use of dangerous chemicals shall,
according to the varieties and characteristics of dangerous chemicals, set up the
corresponding safety facilities and equipment for monitoring, ventilation, burning resistance,
tempering, fireproofing, fire control, explosion protection, pressure relief, antitoxin,
disinfections, neutralization, moisture prevention, lightning protection, static electricity
resistance, antisepsis, seep- proofing, reclamation dam protection, or isolated operation in the
workshops and operating sites, maintain and protect them in accordance with the national
standards and the relevant provisions of the State, and guarantee that they satisfy the
requirements on safe operation.

Article 17 A unit that manufactures, stores, or makes use of hyper-toxic chemicals shall
conduct safety evaluation of its own manufacturing or storage installations once a year. A unit
that manufactures, stores, or makes use of other dangerous chemicals shall conduct the
safety evaluation of its own manufacturing or storage installations once two years.
The safety evaluation report shall cover a proposal to make rectification and improvement
against the safety problems in manufacturing or storage installations. The manufacturing or
storage installations threatened by the real hazards discovered in the course of the safety
evaluation shall be fall into disuse forthwith, replaced or repaired, and the corresponding
safety measures shall be adopted.
The safety evaluation report shall be submitted to the administrative department in charge
of the overall work for the supervision and administration of safety of dangerous chemicals of
the people’s government at the municipality level (with districts) for on

Article 18 Units that manufacture, store, and use dangerous chemicals shall set up the
communication and alarming installations in the manufacturing, storage, and use places, and
guarantee their normal applicable conditions under any circumstances.

Article 19 A unit that manufactures, stores, or makes use of hyper-toxic chemicals shall
record the output, flow direction, storage quantity, and purposes of such chemicals according
to the facts, and adopt the necessary security measures to prevent such chemicals from being
stolen, lost, or sold by error, or misused; when finding that hyper-toxic chemicals are stolen,
lost, sold by error, or misused, it must make a report to the local public security organ forthwith.

Article 20 The packaging of dangerous chemicals must accord with laws, regulations,
and rules of the State, and satisfy the requirements of the national standards.
The material, models, specifications, methods, and unit quantity (weight) of the packing of
dangerous chemicals shall be adapted to the nature and purposes of the packaged dangerous
chemicals, and be convenient for loading, unloading, transportation, and storage.

Article 21 The packing materials and containers of dangerous chemicals shall not be
used unless they are manufactured by the professional manufacturing enterprises passing the
examination of the administrative departments in charge of economy and trade of the people’s
governments at the provincial level, and pass the professional test and inspection institutions
admitted by the administrative department in charge of quality control of the State Council.
The packing materials and containers for repeated use shall be inspected before being
used, and the corresponding records shall be made; the inspection records shall be kept for
two years at least.
The administrative departments in charge of quality control shall inspect the quality of the
packing materials and containers at regular or irregular intervals.

Article 22 Dangerous chemicals must be stored within the specialized warehouses,
places, or storage rooms (hereinafter referred to as the “specialized warehouses”), and be
managed by the specially assigned personnel. The storage means, methods, and the
quantity stored must meet the national standards.
The dangerous chemicals’ entry into, and exit from warehouses must be inspected and
registered. The stock dangerous chemicals shall be inspected at regular intervals.
Hyper-toxic chemicals and other dangerous chemicals that constitute serious hazard
sources in quantity must be stored within the specialized warehouses separately, and be
subject to the system of double-person receiving and dispatching and double-person
safekeeping. A storage unit shall report the quantity, places, and management personnel of
stored hyper-toxic chemicals and other dangerous chemicals that constitute serious hazard
sources to the local public security organ and the administrative department in charge of the
overall work for the supervision and administration of safety of dangerous chemicals for
records.

Article 23 The specialized warehouses for dangerous chemicals shall satisfy
requirements of the national standards on the safety and fire control, and prominent signs shall
be set up for these warehouses. The storage equipment and safety facilities for these
warehouses shall be checked at regular intervals.

Article 24 The disposal of wasted dangerous chemicals shall be based on the Law on
Prevention and Control over the Environmental Pollution Caused by Solid Wastes and the
relevant provisions of the State.

Article 25 When units that manufacture, store, or use dangerous chemicals halt
production, change the line of production, shut down, or dissolved, they shall adopt the
effective measures to dispose the manufacturing or storage equipment for dangerous
chemicals, inventory products, and manufacturing materials, and shall not leave over hidden
risk of accident. The disposal proposal shall be submitted to the administrative department in
charge of the overall work for the supervision and administration of safety of dangerous
chemicals of the local people’s government at the municipality level (with districts established
within the municipality), and the administrative department in charger of environmental
protection and the public security organ at the same level for record. The administrative
department in charge of the overall work for the supervision and administration of safety of
dangerous chemicals shall supervise and examine the disposal.

Article 26 Dangerous chemicals turned over by the public shall be taken over by the public
security organs. Dangerous chemicals taken over by the public security organs and those
captured by other relevant departments shall be handed over to the professional units
admitted by the administrative departments in charge of environmental protection for disposal.

Chapter III

Article 27 The State carries out the licensing system for dealing in dangerous chemicals.
Without being licensed, any units and individuals shall deal in dangerous chemicals.

Article 28 An enterprise that deals in dangerous chemicals must fulfill the following
qualifications:
(1) Its business premises and storage facilities shall conform to the national standards;
(2) The executive staff and the business personnel shall received the professional
training and be qualified for holding their posts;
(3) It shall have a healthy safety control system; and
(4) It shall full qualifications as required by laws, regulations, and national standards.

Article 29 In order to deal in hyper- toxic chemicals and other dangerous chemicals, the
applications shall be filed to the administrative departments in charge of economy and trade of
the relevant provinces, autonomous regions, or municipalities directly under the Central
People’s Government or the administrative departments in charge of the overall work of
supervision and administration of safety in dangerous chemicals of the people’s governments
at the municipality level (with districts) respectively, and submit the supporting documents for
qualifications as specified in Article 28 herein. The administrative departments in charge of
economy and trade of the people’s governments of provinces, autonomous regions, and
municipalities directly under the Central People’s Government, or the administrative
departments in charge of the overall work of supervision and administration of safety of
dangerous chemicals of the people’s governments at the municipality level (with districts) shall,
upon the receipt of applications, examine the supporting documents submitted by the
applicants and their business premises in accordance with the provisions herein. Upon
examination, they shall issue the licenses for dealing in dangerous chemicals to the qualified
applicants, notify the public security organs and the administrative departments in charge of
environmental protection at the same levels of the corresponding information, and inform the
unqualified applicants in writing of the corresponding reasons.
The approved applicants shall go through the registration formalities with the
administrations for industry and commerce depending on the licenses for dealing in dangerous
chemicals.

Article 30 Enterprises that deal in dangerous chemicals shall not commit the following
acts:
(1) To purchase dangerous chemicals from enterprises that fail to obtain the licenses for
manufacturing such chemicals or the licenses for dealing in such chemicals;
(2) To deal in hyper-toxic chemicals that have been prohibited from being manufactured,
raticides manufactured by hyper-toxic chemicals, and other chemical products and
chemicals for daily use; or
(3) To sell dangerous chemicals without technical specifications or signs for safety of
Operation of Dangerous Chemicals
chemicals.

Article 31 Enterprises that manufacture dangerous chemicals shall not sell such
chemicals to units or individuals who fail to obtain the licenses for dealing in dangerous
chemicals.

Article 32 Enterprises that deal in dangerous chemicals, for the purpose to store such
chemicals, shall abide by the relevant provisions in Chapter II herein. Shops of dangerous
chemicals shall have no option but to store fractional-package dangerous chemicals for civil
use, and the total quantity of such chemicals in a shop shall not exceed the quota provided by
the State.

Article 33 Enterprises that deal in hyper-toxic chemicals, when selling such chemicals,
shall record names and addresses of purchase units, names and identity card numbers of
purchasing personnel, as well as item names, quantity, and purposes of purchased hyper-toxic
chemicals. Such records shall be kept for one year at least.
Enterprises that deal in hyper-toxic chemicals shall check the sales of such chemicals by
the day; when discovering that such chemicals are stolen, lost, or sold by error, they must
make reports to the local public security organs forthwith.

Article 34 The purchase of hyper-toxic chemicals shall be subject to the following
provisions:
(1) The manufacturing, scientific research, and medical units that make use of
hyper-toxic chemicals frequently shall apply to the public security organs of the
people’s governments at the municipality level (with districts established within the
municipality) for drawing the purchase credence, and purchase such chemicals
depending on the purchase credence;
(2) Units that need to purchase hyper-toxic chemicals temporarily shall apply to the
public security organs of the people’s governments at the municipality level (with
districts) for drawing the purchase credence depending on the certification (item
names, quantity, and purposes indicated), and purchase such chemicals depending
on the purchase credence; and
(3) Individuals shall not purchase hyper-toxic chemicals other than pesticides, raticides,
and drugs to kill parasites.

Enterprises that manufacture or deal in hyper- toxic chemicals shall not sell such
chemicals to units without purchase credence or purchase licenses or individuals. The
credence or licenses for purchase of hyper-toxic chemicals shall not be forged, mutilated,
purchased, sold, lent, or transferred by other means, and the invalidated credence or licenses
for purchase of such chemicals shall not be used.

The public security organ of the State Council shall formulate the formats of such
credence and licenses, and the specific measures on drawing them.

Chapter IV

Transportation of Dangerous Chemicals
Article 35 The State carries out the professional level recognizing system for the
transportation of dangerous chemicals; whoever fails to pass the professional level recognition
shall not transport such chemicals.
The qualifications that must be fulfilled by enterprises that transport such chemicals shall
be formulated by the administrative department in charge of communications of the State
Council.

Article 36 Trough containers and other containers used for transporting dangerous
chemicals shall not be used unless they are manufactured by the appointed professional
manufacturing enterprises, and pass the test as well as inspection in accordance with the
provisions of Article 21 herein.
The administrative departments in charge of quality control shall inspect the quality of
trough containers and other containers manufactured by the appointed professional
manufacturing enterprises as specified in the preceding Paragraph in regular or irregular
intervals.

Article 37 Enterprises that transport dangerous chemicals shall train their drivers,
shipmen, loading and unloading management personnel, and transport escorts for the relevant
knowledge about safety, and these personnel shall not hold their posts unless they have
mastered the knowledge about safety in transportation of dangerous chemicals, passed the
examination organized by the administrative departments in charge of communications of the
people’s governments at the municipality level (with districts) (or passed the examination
organized by the administrative departments in charge of maritime affairs, for shipmen), and
obtained the post-holding qualification certificates. The loading and unloading of dangerous
chemicals must be conducted under the spot command of the loading and unloading
management personnel.
Drivers, shipment, loading and unloading personnel, and transport escorts for the
transportation of dangerous chemicals must learn the properties and hazard characteristics of
such chemicals, characteristics for the use of packing containers, and emergency measures in
case of accidents. For the transportation of dangerous chemicals, the necessary emergency
apparatus and protective appliances must be equipped.

Article 38 For the transportation of dangerous chemicals through highways, consignors
shall have no option but to entrust professional transportation enterprises to transport such
chemicals to transport such chemicals.

Article 39 For the transportation of hyper-toxic chemicals through highways, consignors
shall apply to the public security organs of the people’s governments at the county level of
places of destination for the highway transportation pass for hyper-toxic chemicals.
In order to apply for the highway transportation pass for hyper- toxic chemicals, an
consignor shall submit materials about the item names and quality of dangerous chemicals
involved, the places of departure and destination, transportation route, transportation unit,

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-18 10:14,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/527229.html

危险化学品安全管理条例-英文版的相关文章