关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

一针见血英语语言习惯和中文语言习惯的差异

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-18 22:30
tags:英语学习, 外语学习

-

2021年1月18日发(作者:奋斗说人生就是)
英语语言习惯和中文语言习惯的差异

摘要:英语的语言习惯和中文的语言习惯因为不 同文化背景和生活习
俗的关系存在一定的差异。为紧跟国际旅游岛的建设,提升学生的英
语水平 ,本人从日常最为常见的场景总结归纳出几点以供学习英语爱
好者参考。

随着国际旅 游岛的建设,英语作为一门世界语,愈发显示其重要
性。机场咨询、酒店接待、旅游向导、商场购物和闲 暇交谈等都需要
英语作为彼此沟通的桥梁。学习英语是为了能够用英语与人交流,但
是交流不仅 是单纯的语言来往,在交流过程中,如果不注意对方的文
化背景和生活习俗,还是习惯用中国人的惯有语 言模式和思维方式的
话,将会引起对方不悦甚至是闹笑话。本人从日常生活中最为常见的
情景总 结归纳了以下几点:

一.

见面打招呼。英美人见面,和我们中国人一样, 往往先打招呼。
当然,打招呼也视和对方的熟悉程度来区别。初次见面,通常说
“How do you do?”回答也是“How do you do?或者可以这么说
“Nice to meet you”或“Nice meeting you”,回答可以这么说“Nice
to meet you,too”和“Nice meeting you,too”。需要注意的是“Nice
to meet you”和“Nice meeting you”也可以用在初次认识告别时。如果彼此熟悉后见面可以简单的说“Hello”或“Hi”。

熟悉的朋友间见面也可以说“How are you?”(你好吗)“Fine,
thank you, and you?”(很好,谢谢你,你好吗)“I am fine, too.”
(我也很好)还可以依据一天时间的分段来打招呼。早上见面可以
问候“Good morning”下午见面可以问候“Good afternoon”晚上
见面问候“Good evening”晚上见面分手后可以说“Good night”。

温馨提醒:与英美人打招呼切勿说“Where are you going?”(上哪
去?), “Have you had your dinner?”(吃饭了 没?)这些都是我们中
国人的习惯,但是会引起对方的误会,他们会误解你想打探他的
私人活动 或者你是否想请他吃饭。

二.

关于赞美。英美国家的人喜欢赞美别人,也 喜欢得到别人的赞
美,因为他们认为这是对自我的肯定,他们以自信为美德。在得
到别人的赞美 时,比如你称赞一位英美女士长得美,或是称赞她
的丈夫很能干,她的孩子很聪明可爱,她听了会很高兴 ,会很愉
快接受你的恭维,说“Thank you”。而中国人一向以谦逊为美德,
在得到别 人赞美时,总习惯否定自己说“No”。但如果你得到英
美国家人的赞美时,不妨毫不犹豫也说声“Th ank you”,这样不
仅可以显示你的自信,还可以拉近你和夸赞者的距离。反之,英
美人 会二丈摸不着头,以为他们说错话了。

三.

电话、购物用语。当你因为一些事情想致电给你的英美籍客人
时,对方通常会问“Who is that (speaking)?”,你可不要下意识就
回答“I am…”或者“My name is …”这些话虽然语法上是正确
的,但是不符合英语习惯。因为在英语中,惯用法在某种意义上比语法更重要,有许多习惯表达法与汉语相同意义的表达方式有
差别。所以在电话中问对方是谁不说 “Who are you?”,而是“Who
is that (speaking)?”,而对方回答不是“I am…”,而是“This

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-18 22:30,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/529298.html

英语语言习惯和中文语言习惯的差异的相关文章