-

英语翻译:《三十六计》第二十七计-假痴不癫
【释义】
成语 “假痴不癫”出自《三十六计》第二十七计:“当其机未发时,
静屯似痴;若假癫,则不但露机,且乱动 而群疑;故假痴者胜,假癫
者败。”
假痴不癫用英语怎么说
feigning madness without becoming insane
假痴不癫
feign 是什么意思
vt.假装;捏造
vi.假装;装作
People may feign incapability to fraudulently claim the
benefits, thus depriving the really needy.
人可能假装无能欺诈索赔的好处,从而剥夺了真正有需要的。
To feign frankness is a ruse of war.
装作坦白,是为了作战的目的。
madness是什么意思
n.疯狂;愚蠢的行为
It would be madness to try to climb the mountain in such a
snowstorm.
想在这样大的暴风雪中去爬山简直是疯狂。
It is sheer madness to drive so fast.
-

-
-
-
-
-
-
-
本文更新与2021-01-19 01:43,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/529845.html