关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

商务文化与英语背景翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-19 03:51
tags:营销/活动策划, 计划/解决方案, 实用文档

-

2021年1月19日发(作者:不悔)
2007年12月
总第22卷第12期
社科纵横
SOCIALSCIENCE SREVIEW新理论版
商务文化与英语背景翻译
马亚伟
(甘肃政法学院 甘肃兰州  730070)
【内容摘要】商务英语作为一门专门用途英语,有其特殊的特点。商务英语翻译的标准也 有其特殊性。本文旨在通过分析中外
翻译标准对商务英语翻译的作用,浅谈商务文化与英语背景翻译之间 的关系。
【关键词】商务文化 英语背景 翻译
中图分类号:H315.9     文献标识 码:A     文章编号:1007-9106(2007)12-0320-03
  在中国,文字 翻译最早开始于春秋时期的《越人歌》,
迄今大约有2500年的历史,对翻译标准的争论也有1000
多年,但有关翻译标准在翻译界迄今还没有达成“共识”,
即还没有一个大家都认同的翻译标准 。对翻译标准的论战
一直在进行。商务英语作为一门专门用途英语,鉴于其特
殊性,翻译标准更 是难以统一。本文旨在通过分析中外翻
译标准对商务英语翻译的作用,浅谈商务文化与英语背景
翻译之间的关系。
Munby(1978.5)把专门用途英语分为两类:以学术为
目的的英语 (EnglishforAcademicPurpose),指用以完成学
业或进行学术研究,交流所 使用的英语,学术性较强;以职
业为目的的英语(EnglishforOccupationPurp oses),指从事
某一行业工作所使用的英语,实用性、专业性较强。根据这
一标准,商务英 语又可以分为两类:一般商务用途英语
(EGBP:EnglishforGeneralBusine ssPurposes)和专门商务
用途英语(ESBP:EnglishforSpecificBu sinessPurposes)。
根据HutchinsonandWaters提出的Thetre eofELT,指出商
务英语(BussinessEnglish)属于专门用途英语(Englis hfor
SpecificPurposes)的一个分支,一种变体。
一、商务英语的特点< br>商务英语是英语语言体系中的一个分支,是为国际商
务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英 语,它基于
英语的基本语法,句法结构和词汇,但又具有独特的语言现
[1]
象和表现 内容。商务英语文体复杂。商务英语所涉及的
为了提高翻译质量,他必须对众多的国际业务有所了解,并
且精通其中一门专业。
二、国内外翻译标准
翻译标准的百家争鸣、百花齐放。现把国内 外最著名
的翻译标准理论列举出来,并针对商务英语翻译的特殊性
进行分析和借鉴,浅谈他们对 良好商务英语翻译的指导作
用。1898年,严复在《天演论》的《译例言》中说:“译事之
难 :信、达、雅。求其信,已大难矣!顾信矣,不达,虽译,犹
不译也,则达尚焉。”后来一般就把“信、 达、雅”当作翻译的
标准。用今天的话来说,“信”就是忠实准确,“达”就是通
顺流畅,“雅 ”就是文字古雅。严复的“信、达、雅”被公认为
翻译标准,其影响深远。它对商务英语的翻译同样指导 作
用,商务英语要求语言严谨、准确就要做到“信”,同时在
“信”的基础上追求“达、雅”。 英国的泰特勒(Alexander
FraserTyler,1747-1814)在其所著的《论翻 译的原则》
(EssayonthePrinciplesofTranslation)一书中提出的 著名的
“三原则”:译文应完全复写出原作的思想;译文的风格和
笔调应与原文的性质相同;译 文应和原文同样流畅。泰特
勒在一百多年前提出的翻译原则主要针对文艺翻译尤其是
诗歌的翻译 ,但他的原则广义地说适应于所有的翻译,他强
调的原文读者和译文读者的反应的一致。“功能对等”< br>(FunctionalEquivalence)翻译准则是由美国著名翻译家尤
金奈达()博 士提出的。在众多的国外翻
译家中,奈达的翻译理论可以说对我国的影响最大。他认
为,翻译的 预期目的主要是原文与译文在信息内容、说话方
式、文体、风格、语言、文化、社会因素诸方面达到对等 。奈
达的翻译标准观对国际商务英语的翻译具有巨大的指导意
义,因为不管原文属于什么文体, 关键是信息(语义信息和
风格信息)的对等。“语义翻译”与“交际翻译”标准由著名
英国翻译 家彼特纽马克(PeterNewmark)提出。他在所
著的《翻译探索》(Approachtot ranslation)收集的论文中提
出该标准。交际翻译侧重信息的产生的效果,语义翻译侧
重信息内容。由此看来,纽马克的交际翻译标准更适用于
国际商务英语翻译。加拿大翻译家让德利尔教 授在其著
作《翻译理论与翻译教学法》一书中指出:“代码转译是确
立词的一致关系;翻译是寻 求信息的等值。”他在该书的后
半部分中提到“词义等值”、“语言等值”等是“代码等值”
专 业范围很广,包括广告英语、法律英语、应用文英语、服装
英语、包装英语等功能变体英语。了解国际商 务英语的文
[2]
体特点有利于译者把握原作的风格信息传递。用词专
业。商务英语所 要表达的信息是商务理论和商务实践等方
面的内容,因此与专业内容密不可分。商务英语在词汇使
用上的最大特点是对专业词汇的精确运用,其中包括大量
专业词汇,具有商务含义的普通词和复合词, 以及缩略词语
等。如价格常用术语FOB,CIF有其特定的专业内容,又如
C.W.O定货付 款;B/L提货单;L/C信用证;C.O.D货到付
现;W.P.A水渍险;bluechip蓝筹股 、绩优股;baddebt呆
账,等等。不了解这些专业术语,没有专业知识,就无法做
[3]
好此类商务英语的翻译。实用性。商务英语属于实用性
英语。其实用性的特点使得国际商务英语 的翻译者明白,
320

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-19 03:51,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/530324.html

商务文化与英语背景翻译的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文