英语译中文-available什么意思
v1.0
可编辑可修改
《医学英语词汇》
课程名称
医学英语词汇
授课专业
中医翻译
06
级
必修课
专业课(√
)
授课方式
课堂讲授(√);实践课(
)
考核方式
考试(√);考查(
)
总学时数
4*18=72
Terminology-----from term
thrombocytopenia
lymphocytic
leukemia
carcinoma
癌
hepatitis
肝炎
cholesterol
胆固醇
医 学英语术语
:
上述这些单词来源于希腊或拉丁词根
,
有特定的医学含义,我们 将之统称为
医学英语术
语(
medical term
)
;
医学术语学:
而将专门研究它的学问称为-医学术语学
(
medical
terminology
)
:
An
introduction
to the language of veterinary and human medicine
第一章
医学英语术语学概述
医学英语术语学(
medical terminology
)是研究医学术语的起源 和发展的学科,也是向广大医务工
作者、医学院学生、医学科学研究人员提供科学的方法以提高对医学英 语术语认知能力的一门专项技能,
同时也是医学与语言学结合的跨学科研究方向。
涉及学科门类:医学
人类学
词汇学
词源学
社会学
1
1
v1.0
可编辑可修改
英语史等
一、
医学英语术语学简介
1
、
几个词汇学方面的基本概念
词素
----
组成词的基本元素,是语言中语音和语义的最小结合体。
词根
----
含有明确的词汇语义,在单词中表达主要的意义的词素叫做
词根
(
root
)
。
词缀
----只有语法意义、
而没有词汇意义
(例如表示名词复数的
-s
)
,
或者虽有一定的词汇意义、但
在词中只表达次要的意义的词素,称为
词缀
(
affix
)
。
2
、医学术语与基本词素
Psychiatrist--- psych /iatri /ist
Physiology---physi /o /logy
二、
医学英语术语词源学、发展史(了解)及其学习的意义
1
、来源于拉丁语、古希腊语
词缀可与不同的词干一起,擎生无数新词。
auto
:
auto-activation
auto-antibody
auto-infection
autoserum
autovaccine
micro
:
microscope
2
2
v1.0
可编辑可修改
micro-section
microspherocyte
microbacteria
microsurgery
hydro
:
hydracids
hy-draemia
hydrocephaloid
hydro-derma
2
、发展史
最早将希腊语用于描述医学解剖和生理学现象的是西方医学之父
----
希波克拉底
(
Hippocrates
)
,后由罗 马人传向世界。
3
、学习医学英语术语的意义
10
万
1
万
万
30
三、
医学英术语的特征
1
、医学英语词汇的意义比较稳定
医 学英语中有众多的习惯用语和专用术语,其词义的稳定性,使它们在表达某一概念或现象时,总
是被重复 使用。
如
change
dressings(
换敷料
)
,
goose
flesh(
鸡皮疙瘩
)
,
contrast
medium(
造影剂
)
,
blue
spot(
青
斑
)
,
peptic ulcer(
消化性溃疡
)
,
whooping cough(
百日咳
)
等。
2
、医学英语词汇不具有感情色彩
有很多普通词汇,在医学英语中与在日常英语中使用起来给人的感觉大不一样。
responsible
:
(1)The pilot of the plane is responsible for the passengers safety.
3
3
v1.0
可编辑可修改
(2) Bacteria or their products are responsible foremost instances of food poisoning.
3
、医学英语少用具有夸张、比喻含义的词汇,注重事实和逻辑
医学英语需要的是科 学性和严肃性。并且,医学英语用词较具体化,这样才能表达得清楚和准确,
不至于引起误解
.
如汉语中的“患者”,在医学英语中可有各种具体情况的“患者”.
(1) A
diabetic
is not allowed to take sweets. (
糖尿病患者是不能吃糖果的。
)
(2)In
a
severe
case
of
diphtheria
the
prognosis
depends
largely
upon
how
early
in
the
course
of the disease an adequate amount of antitoxin can be administered). (
百喉严重患者的预后,多
半取决于在病程中是否能及早给予适量的抗毒素。
)
(3) The prescriber and the
user
of this product must master the terms hereof. (
开处方的
医生和使用本品的患者均须掌握文中术语。
)
(4)
Cataracts
are
classified
according
to
the
age
of
the
individual
,
etiology
,
and
morphologic
characteristics of the opacity. (
白内障是根据患者的年龄、病因和晶状体混浊的形态学特征来分类
的。
(5) He is a renal transplant
recipient
. (
他是一位肾移植患者。
)
4
、医学英语以书面语为主,不适合诵读
osteoarthropathy(
骨关节病
)
lymphadenopathy(
淋巴结病
)
glomerulonephritis(
肾小球性肾炎
)
5
、医学英语多使用书面语动词代替动词短语,名词或名词短语代替动词。
absorb-----take in
discover-----find out
observe-----look at
cancel -----call off
The occurrence of peptic ulcer in some patients with hiatal hernia may necessitate
consideration
of
both
diagnoses.
(
对一些裂孔病患者,出现消化性溃疡时,须考虑两种疾患的诊断。
)
四、
医学英术语的分类
(一)
普通英语词汇特定医学含义
4
4
v1.0
可编辑可修改
mass
delivery
humor
tender
(二)英语化的拉丁语或希腊词汇
1
、部分化学元素
2
、部分化学元素和绝大部分抗生素
3
、生物碱、氢氧化物、酸根
4
、其他全英语化的术语
(三)含拉丁源、希腊源词素的合成词汇
hepatitis--- hepat it is
embryology--- embr o logy
physician--- physi c ian
gastroscopy---gastr o scopy
五、
医学英语术语构词规则
(
一
)
、四大基本成分
词根
neur
(
o
)
----
neuroscience
神经科学
neurokinin
神经激肽
neurology
神经病学
neurosis
神经衰弱
neuritis
神经炎
两大起源
拉丁词根与希腊词根
eg
:眼
oculo- oculomotor nerve
ophthalmo- ophthalmology
鼻
naso- nasopharynx
rhino- rhinitis
肺
pulmo- COPD P --pulmonary
5
5
v1.0
可编辑可修改
pneumono- pneumonia
肾
reno- renovascular
nephro- hydronephrosis
Some examples of root words:
Component
M
eaning
BLAST-
Example
germ, immature cell
b
lastoma = a cancer made of immature cells
carcinogenic = cancer causing
cardiotoxicity = toxicity to the heart
cytotoxic = toxic to the cell
dermatitis = inflammation of the skin
histology = study of tissue
hepatoblastoma = liver cancer
malignant = growing, spreading
nephrotoxic = harmful to the kidneys
Neuroblast = an immature nerve cell
oncology = the study of cancer
CARCIN-
cancer
CARDIO-
heart
CYTO-
DERMA-
cell
skin
HISTIO-
tissue
HEPATI-
liver
MALIGN-
bad / harmful
NEPHRO-
kidney
NEURO-
ONCO-
OSTEO-
PAED-
SARCO-
TOXO-
nerves
mass / tumour
bone / bony tissue
osteosarcoma = bone cancer
child
tissue
poison
paediatric oncology = study of childhood cancer
sarcoma = tumour of bone, muscle, or connective tissue
toxicology = study of poisons
前缀
位于词根或单词前,赋予词根或单词新含义。
6
6
v1.0
可编辑可修改
anti------against
(
antibiotic
,
anticoagulant
)
hemi-----half
(
hemiplegia hemisphere
)
trans-----through /across/ beyond
(
transparent transpleural
)
后缀
位于词根后或单词末尾,赋予词根或单词新含义。
-rrhagia -------bleeding
(
gastrorrhagia pharyngorrhagia
)
-sclerosis----- hardening (arteriosclerosis)
-ist -------expert (psychiatrist, acupuncturist)
连接元音
o ---
bronch o pneumonia
cardi o vascular
或后缀组合时,连接元音省去。
(特例:两个词根均构成主语含义而非修饰关 系的时候,常见连
个解剖词根,连接元音可不省去,中间可用“
-
”连接)
nephroitis
—
nephritis
nephro- abdominal cadio-aortic
(二)
、术语合成基本形式
1
、纯词根:
sclerosis
2
、词根
+
连接元音
+
后缀:
bronch / itis
3
、词根
+
连接元音
+
词根:
gastr /o/ scopy
(三)
、医学英语术语词素含义分析
1
、疾病名称
=
器官(词根或者词根的复合形式)
+
症状(后缀)
例:
hepat
(肝)
+algia
(病)
= hepatalgia
(肝区疼痛)
hepato
(肝的复合形式)
+sis
(疾病症状)
=hepatosis
(肝 病)
hepat
(肝)
+it is
(炎症)
=hepatitis
(肝炎)
2
、诊断技术名称
=
器官(词根或者词根的复合形式)
+
诊断技术(后 缀)
例:
broncho
(支气管的复合 形式)
+scopy(
镜检查
)
=bronchoscopy
(支气管镜检查)
7
7
v1.0
可编辑可修改
3
、手术名称
=
器官(词根或者词根的复合形式)
+
手术(后缀)
例:
appendi
(阑尾)
+ectomy
(切除术)
= appendectomy
(阑尾切除术)
ar thro
(关节的复合形式)
+desis
(固定术)
=arthrodes is
(关节固定术)
六、
医学英语术单复数形式(了解)
大部分与普通英语单词一致,少数特殊变化仍有规律可循。
七、
医学英语术读音规则(了解)
以词典中国际音标注音为准。
读音时,先学会分音节:一般来说,一个(一组)元音,一个音节。
leukocytopenia
白细胞减少症(
6
个音节)
esophagojejunogastromosis
食管空肠胃吻合术
(
12
个音节)
rule of stress
1
、单音节词本身就是在重读音节上,如:
lung
(肺)
,
heart
(心)
。
2
、
双音节的重音落 在第一个音节上,
如:
stomach
(胃)
,
gastric(胃的)
,
kidney
(肾)
,renal(
肾
的< br>)
3
、
大多数三音节和多音节的重音落在第二个音节或者倒数 第三个音节上,
如:
nephritis
(肾炎)
,
patholo gy
(病理学)
。
由前后两个词根组成的词例外,前后都需要重读,如
: gastroscope(
胃镜
)
注意:
大多数医学术语词汇的读 法与普通英语单词读音规则相同,
但一些特殊的辅音字母读音主要受
希腊语的影响,如
ch
发
/k/,ph
发
/f/, ps
发
/s/, pt
发
/t/, qu
发
/k/
8
8
v1.0
可编辑可修改
第二章
医学英语术语学前缀概论
一、术语前缀的定义和作用
缀合在词根前面的派生词缀叫做
前缀
(
pre- fix
)
。
它与词根或单词构成的的词汇叫合成词(
compound
)
。
Prefixes,
the
most
frequently
used
elements
in
the
formation
of
Greek
and
Latin
words,
consist
of one or more syllables (prepositions or adverbs) placed before words or roots to show
various kinds of relationships. They are never used independently, but when added before
verbs, adjectives, or nouns, they modify the meaning.
二、术语前缀的起源
普通英语单词的常见前缀:
bi--bicycle
tri
—
triangle
dis
—
dislike
pre
—
premature
绝大多数的前缀来源于拉丁语或希腊语中的介词、形容词、数词。
介词:
anter
—
before
(前)
------anter- cubital
肘前的
pre
—
before
(前)
------pre- operative
术前的
pro
—
before
(前)
------pro- thrombin
凝血酶原
9
9
v1.0
可编辑可修改
sub
(
under
)
,
super
(above,
upper,
excessive)
,
tran s
(
across
,
through
,
beyond
)
,
re
(
against,
back
)
, para(beside, beyond, near to), intro (into, within), inter (between),
endo(within), epi(upon), ex(out of
,
away from)
,
em /en
(
in
),
dia
(
through
),< br>apo
(
from
,
away from
)
……
..
形容词:
大的,巨大的
-------- mega----mega-karyocyte
[meg
?
'k
?
ri
?
usait]
巨核红细胞
(
big
,
large
,
huge
)
marco----macro-phage ['m
?
kr
?
feid
?
]
巨噬细胞
megalo---megalo-phonia
巨音症
giganto
—
giganto-some
巨大发育
Hyper
(
excessive
)
------ Hyperemia (excessive blood)
hyperplasia (excessive formation)
Hypo
(
deficient
)
------ Hypotension (low blood pressure);
hypothyroidism (deficiency or underfunction of thyroid)
拉丁语和希腊语两种前缀,拼法不同,含义相同:组成医学英语词汇的“元 件”(后缀除外
)
不全是来
源于同一种语言,故同一个意思可能有不同前缀。
例如“multi
-
”(源自拉丁语
)
多;“poly
-< br>”(源自希腊语
)
多。
multinodular(
多结节的
)
,
polyamine
(多胺的)
。
1.
数词
1-10
中两种语源的前缀不同:
英语
---
拉丁语---
希腊语
one
---
uni
---
mono
two
---
du/bi
---
dis/dy/di
three
---
tri
---
tri
four
---
quadra
---
tetra
five
---
quint
---
penta
six
---
sext
---
hexa
seven
---
sept
---
hepta
10
10
v1.0
可编辑可修改
eight
---
octo
---
octo
nine
--
nov/non
----
ennea
ten
---
decim
---
deca/deka
half
---
semi
---
hemi
2.
医学术语中两种语源的前缀不同:
详见教材
P12
表格
三、常用医学术语前缀汇总(要求强记)
Some important examples of prefixes:
component
meaning
AN-, A-
AB-
AD-
BI-
DYS-
ECTO-
without / lack of
away from
near / toward
two / both
difficult / painful
outside
example
anaemia = lack of red blood cells
abnormal = away from the normal
adrenal gland = gland near to the kidney
bilateral Wilm's = tumour in both kidneys
dysfunction = not working properly
ectopic pregnancy = outside the uterine cavity
endoscope = an instrument to look inside the body
ENDO-
inside
cavities or organs
EPI-
HYPER-
HYPO-
INTER-
INTRA-
PARA-
11
11
upon
excessive / above
beneath / below
between
within / Inside
beside, about, near
epidermis = the outer layer of skin
hyperglycaemia = excessive blood sugar levels
hypodermic = injection below the skin
intercostal = between the ribs
intravenous = into a vein
parathyroid = beside the thyroid gland
v1.0
可编辑可修改
PERI-
PRE-
POST-
SUB-
SYN-
around
before
after
under / below
together with
pericardium = membrane around the heart
prenatal = before birth
post surgical stage = stage after surgery
submucosa = tissue below mucus membrane
syndrome = group of symptoms occurring together
四、医学术语前缀的分类
1
、表示事物基本状况的前缀
a-,an -----without------ asymptomatic(
无症状的
)
dys-------- bad
,
painful
,
diffcult------- dysplasia
(发育异常)
hyper------ above
,
excessive------- hyperchromic
(深色的)
hypo------ under
,
less than normal------- hypoxia
(氧气不足)
mal------bad------- malnutrition
(营养不良)
para------ abnormal
,
irregular------- paralysis
(偏瘫)
pseudo-------false -----pseudoimage
(虚象)
2
、意指时间、方位或者位置的前缀
ante----- before------antepartum
(分娩前的)
ex ------out of-------expiration
(呼气)
in-------in into-------inspiration
(吸气)
peri------around------ pericardium
(心包)
sub------- below,under------subglottic
(声门下的)
trans------across------transfusion
(输液)
3
、意指相互关系的前缀
auto-----self -------autogamy(
色素不均
)
hetero -----different-------heterosexual
(自体受精)
homo-----same------ homogeneous
(异性的)
pan,panto----- all------pantosomatous
(全身的)
12
12
v1.0
可编辑可修改
iso------equal-------isotope
(同位素)
4
、表示数字的前缀
uni-------one------- unipolar(
单极的
)
bi---------two --------bilobular
(二小叶的)
di ---------two--------diiodile
(二碘化物)
tri--------three------trial
(三联征)
tetra------four-------tetrachloride
(四氯化物)
pent,penta-------five------ pentachromic
(五色的)
centi-------one hundredth-------centigrade
(摄氏度)
kilo-------thousand---------kilogram
(千克)
五、各类常用前缀的英汉含义及构词实例
详见教材
P13
Apathy (lack of feeling); apnea (without
A (
Without, lack of
vowel)
breath); aphasia (without speech); anemia
(lack of blood)
Away from
Ab
mouth)
Adductor (leading toward); adhesion (sticking
Ad
To, toward, near to
to); adnexia (structures joined to); adrenal
(near the kidney)
Ambidextrous (ability to use hands equally);
Ambi
Both
ambilaterally (both sides)
About,
on
both
sides,
Amphibious (living on both land and water)
Amphi
both
Ampho
Ana
13
13
Both
Up, back, again,
Amphogenic
(producing
offspring
of
both
sexes)
Anatomy (a cutting up); anagenesis
Abductor
(leading
away
from);
aboral
(away
from
v1.0
可编辑可修改
excessive
(reproduction of tissue); anasarca (excessive
serum in cellular tissues of body)
Antecubital (before elbow); anteflexion
Ante
Before, forward
(forward bending)
Against, opposed to,
Antiperistalsis (reversed peristalsis);
Anti
reversed
antisepsis (against infection)
Aponeurosis (away from tendon); apochromatic
Apo
From, away from
(abnormal color)
Biarticulate (double joint); bifocal (two
Bi
Twice, double
foci); bifurcation (two branches)
Down, according to,
Catabolism (breaking down); catalepsia
Cata
complete
(complete seizure); catarrh (flowing down)
Circumflex (winding about); circumference
Circum
Around, about
(surrounding);
circumarticular
(around
joint)
Com
With, together
Commissure (sending or coming together)
Conductor (leading together); concrescence
Con
With, together
(growing together); concentric (having a
common center)
Dehydrate (remove water from); dedentition
De
Away from
(removal
of
teeth);
decompensation
(failure
of
compensation)
Diplopia (double vision); dichromatic (two
Di
Twice, double
colors); digastric (double stomach)
Through, apart,
Dia
across, completely
through); diagnosis (complete knowledge)
Dis
Reversal,
apart
from,
Disinfection
(apart
from
infection);
disparity
Diaphragm (wall across); diapedesis (ooze
14
14
英语译中文-available什么意思
英语译中文-available什么意思
英语译中文-available什么意思
英语译中文-available什么意思
英语译中文-available什么意思
英语译中文-available什么意思
英语译中文-available什么意思
英语译中文-available什么意思
本文更新与2021-01-19 14:07,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/533082.html
-
上一篇:阿斯伯格症患者:“强迫我做个正常人是最要不得的”
下一篇:英文(功夫熊猫)翻译