力挽狂澜的意思-金锁记张爱玲
Three passions
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for
love,
the
search
for
knowledge,
and
unbearable
pity
for
the
suffering
of
mankind.
The
three passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course,
over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
三种激情虽然简单,却异常强烈,它们统 治着我的生命,那便是:对爱的渴望,对知识
的追求,以及对人类苦难的难以承受的同情。这三种激情像 变化莫测的狂风任意地把我
刮来刮去,把我刮入痛苦的深海,到了绝望的边缘。
I have sought love, first, because it brings ecstasy-ecstasy so great that I would often have
sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it
relieves loneliness-that terrible loneliness in which one shivering conscousness looks over
the
rim
of
the
world
into
the
cold
unfathomable
lifeless
abyss.
I
have
sought
it,
finally,
because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of
the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might
seem too good for human life, this is what --- at last--- I have found.
我曾 经寻找爱,首先是因为它能使我欣喜若狂——这种喜悦之情如此强烈,使我常常宁
愿为这几个小时的愉悦 而牺牲生命中的其他一切。我寻求爱,其次是因为爱能解除孤独
——在这种可怕的孤独中,一颗颤抖的良 心在世界的边缘,注视着下面冰凉、毫无生气、
望不
底的深渊。我寻求爱还因为在爱 的融合中,我能以某种神秘的图像看到曾被圣人和诗人
想象过的天堂里未来的景象。这就是我所追求的东 西,虽然这似乎对于人类的生命来说
过于完美,但这确实是我最终发现的东西。
With equal passion I have sougnt knowledge. I have wished to understand the hearts of
men.
I
have
wished
to
know
why
the
stars
shine.
And
I
have
tried
to
apprehend
the
Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not
力挽狂澜的意思-金锁记张爱玲
力挽狂澜的意思-金锁记张爱玲
力挽狂澜的意思-金锁记张爱玲
力挽狂澜的意思-金锁记张爱玲
力挽狂澜的意思-金锁记张爱玲
力挽狂澜的意思-金锁记张爱玲
力挽狂澜的意思-金锁记张爱玲
力挽狂澜的意思-金锁记张爱玲
本文更新与2021-01-19 15:44,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/533445.html