关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

symbiotics解析2015考翻译硕士中的长难句

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-19 18:34
tags:

联想是什么意思-symbiotics

2021年1月19日发(作者:futures)
凯程考研辅导班,中国最强的考研辅导机构,


考研就找凯程考研,学生满意,家长放心,社会认可!


解析
2015
考翻译硕士中的长难句


翻译硕士考试中的 长句一般存在于阅读理解和相关阅读题当中,
长难句一般是考翻译硕士的
拦路虎,下面就结合考 试真题解析考翻译硕士中的长难句该怎样应对。


从结构来说,
英语句子中 ,
除了谓语之外,
其它的成分均可以由从句或者非谓语动词来充当。
从句本身是一个完 整的句子,因此,从句与从句之间的关系可能包孕、套嵌,也可能并列、
平行。从功能来说,英语有三大 复合句,即
:
①名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表
语从句和同位语从句
;
②形容词性从句,即我们平常所说的定语从句
;
③状语从句。非谓语动
词 可以有自己的时态和语态
(
过去分词除外
)

也可以跟自己的逻辑主 语、
宾语、
状语等成分,
构成一个非谓语动词结构。
由于非谓语动词和从句的 这些特点,
使英语句子从理论上讲可以
无限延长。


英语长句的分析方法:去枝叶,留主干。


1)
划出句子中的定语从句和状语从句
;

2)
划出所有 介词短语
(
位于
be
动词后的除外
);

3)< br>名词性从句看作一个整体
,
找出句中所有的谓语结构、非谓语结构、介词短语和从句的引
导词
;

4)
非谓语动词结构看作一个整体
;

5)
找出全句的主语、谓语和宾语,即句子的主干
;

6)
分析从句的结构和非谓语动词的内部结构。


长难句分析的步骤举例


经典例题
(2001
年考研完型填空第二段
)

In a significant tightening of legal controls over the press, Lord Irvine, the Lord Chancellor, will
introduce
a
draft
bill
that
will
propose
making
payments
to
witnesses
illegal
and
will
strictly
control the amount of publicity that can be given to a case before a trial begins.

分析
:

第一,
划出定语从句和状语从句
: that will propose making payments to witnesses illegal and will
凯程考研,考研机构,
10
年高质量辅导,值得信赖!

以学员的前 途为已任,为学员提
供高效、专业的服务,团队合作
,
为学员服务,为学员引路。
凯程考研辅导班,中国最强的考研辅导机构,


考研就找凯程考研,学生满意,家长放心,社会认可!

strictly control the amount of publicity /that can be given to a case /before a trial begins.

第二,划出介词短语:
In a significant tightening of legal controls over the press

第三,句子的结构分析
:

(1)
主干结构是主语
(Lord Irvine
含同位语
the Lord Chancellor)+
将来时谓语
(will introduce)+


(a draft bill);

(2)that
引导的定语从句修饰
draft bill,
其中,
will propose
是第一个谓语,
making payments to
witnesses
illegal
是一个动名词短语做宾语,在动名词短语内部,
payments
to
witnesses

making
的宾语,
ill egal
是宾补
;
第二个谓语是
will strictly control, the amount of publicity
是它
的宾语。
that can be given to a case before a trial begins
是孕含有一个时间状语从句
(before a
trial begins)
的定语从句,修饰
publicity



请大家按照上述步骤认真分解以下的句子,
并把分解后的句子读熟甚至背过,
则基本上可以< br>解决考研长难句问题。


考研英语十大长难句实例分析


1.
When
a
new
movement
in
art
attains
a
certain
fashion,
it
is
advisable
to
find
out
what
its
advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem today,
it is possible that in years to come they may be regarded as normal.

结构分析
:
本句是由
for
连接的两个因果关系的并列 句
;for
前面的部分是表示结果的分句,
此句结构是
when
引导 的状语从句
+
主句,主句主干结构是
... it is advisable to ...
,其中,
it

形式主语,
真正的主语是后面的动词不定式结 构
;
动词不定式结构中又包含一个
what
引导的
宾语从句,做find
out
的宾语
;for
后面的部分是表示原因的分句,此句结 构是:让步状语从

+
主句,主句主干结构是
... it is possible that... ,it
是形式主语,真正的主语是后面的
that


;

译文
:
当一场新的艺术运动形成某种时尚时,
理应弄清其倡导者的目标所在 ,因为无论他们
的准则在今天看来是多么牵强附会、不可思议,将来都有可能被视为正常的。



overall
result
has
been
to
make
entrance
to
professional
geological
journals
harder
for
amateurs, a result that has been reinforced by the widespread introduction of refereeing, first by
national
journals
in
the
nineteenth
century
and
then
by
several
local
geological
journals
in
the
twentieth century.

结构分析
:
本句主干部分是
The ... result has been to make entrance ... harder for amateurs...;

一个逗号后面是一个名词性短语,中心词是
the
result
,后面是
that
引导的定语从句
;
此定语
从句中包含两个并列状语 ,其结构为
first by ... and then by ...

译文
:
其总的结果是使业余人员的论文进入专业性地质学杂志更加困难,
而 审稿制度的全面
凯程考研,考研机构,
10
年高质量辅导,值得信赖!
以学员的前途为已任,为学员提
供高效、专业的服务,团队合作
,
为学员服务,为 学员引路。

凯程考研辅导班,中国最强的考研辅导机构,


考研就找凯程考研,学生满意,家长放心,社会认可!

引进使论文发表的难度进一步 加大,这一制度开始是在
19
世纪的全国性杂志出现的,进入
20
世纪后也在 一些地方性地质杂志实行。


to say, this project has turned out to be mostly low-level findings about factual errors and
spelling and grammar mistakes, combined with lots of head-scratching puzzlement about what in
the world those readers really want.

结构分析
:
本句主干结构是
...
this
project
has
turned
out
to
be ...
findings ...;
findings
前面的
mostly low- level

findings
的修饰成分,后面的
about ... < br>介词结构是宾语
findings
的宾语补
足语
;
逗号后面的 过去分词结构
combined
是状语成分,表示一种伴随的动作
;

译文
:
遗憾的是,这次调查的结果只获得了一些肤浅的发现,诸如新闻报道中的事实 错误、
拼写或语法错误,以及特别令人费解的困惑:读者到底想读些什么。


4.A
lateral
move
that
hurt
my
pride
and
blocked
my
professional
progress
prompted
me
to
abandon
my
relatively
high
profile
career
although,
in
the
manner
of
a
disgraced
government
minister, I covered my exit by claiming

结构分析
:
本句句子主干是
A lateral move ... prompted me to ...; move
后面是
that
引导的定语
从句,修饰
a lateral move, that
在从句做主语
;
第一个逗号后面的是状语成分,两个逗号之间< br>的部分是插入语
;

译文
:
一次平级的人事调动伤了我的 自尊心,
并阻碍了我的事业发展,
这促使我放弃自己地
位较高的职业,当然,就像颜面 扫尽的政府部长那样,我也掩饰说“我想多陪陪家人”
.

5.I
have
discovered,
as
perhaps
Kelsey
will
after
her
much- publicized
resignation
from
the
editorship of She after a build-up of stress, that abandoning the doctrine of
and
making
the
alternative
move
into

brings
with
it
far
greater
rewards
than
financial success and social status.

结构分析
:
本句主干结构是
I have discovered ... + that
引导的宾语从句
;as
引导 的句子是伴随
状语,可以看作是插入语
;

that
引导的宾语从句 中,主语是两个动名词短语
:abandoning
...
and making ...
,谓语是
brings;

译文
:
我已经发现< br>(
由于压力过大,凯尔茜已多次公开宣称要辞去《她》杂志编辑的职务,
在这之后她也许 会同样发现
)
:放弃“忙忙碌碌”的生活哲学,转而过一种“放慢生活节奏”
的生活所 带来的回报,比经济成功和社会地位更有价值。


e
a
spell
of
initial
optimism
in
the
1960s
and
1970s
when
it
appeared
that
transistor
circuits and microprocessors might be able to copy the action of the human brain by the year 2010,
researchers lately have begun to extend that forecast by decades if not centuries.

结构分析
:
本句主干结构为
researchers ... have began to extend that forecast...;
逗号前面为状语
成分 ,包含一个
when
引导的定语从句,其中
it
是形式主语,
app ear
后面是
that
引导的是主
凯程考研,考研机构,
10
年高质量辅导,值得信赖!

以学员的前途为已任,为学员提
供高效、专业的服务, 团队合作
,
为学员服务,为学员引路。

联想是什么意思-symbiotics


联想是什么意思-symbiotics


联想是什么意思-symbiotics


联想是什么意思-symbiotics


联想是什么意思-symbiotics


联想是什么意思-symbiotics


联想是什么意思-symbiotics


联想是什么意思-symbiotics



本文更新与2021-01-19 18:34,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/534218.html

解析2015考翻译硕士中的长难句的相关文章