关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

到到中科院英语速度A前20课翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-19 18:45
tags:

五丁目-到到

2021年1月19日发(作者:副作用)
1.

Among his first efforts in this area was “Tommy Tucker’s Tooth” (1922), a short
combining live action and animation made on assignment for a local dentist.
在这
个领域中他的第一个成果是“
T
ommy Tucker’s Tooth

(1922)
,这是一部受一
位当地牙医邀 请而制作的真人表演与动画制作结合的电影短片。

2.

Thus,
his
studio
produced
animated
instructional
films
for
the
government,
on
every
war
subject
varying
from
bombing
to
gunning
to
parachuting
to
basic
training.
这样,
他的电影公司为政府制作了动画教学 电影,
内容为爆炸、
射击、
跳伞和基础训练等战争的各个项目。

3.

A
1945
Look

magazine
article,
titled
“Walt
Disney:
Teacher
of
Tomorrow,”
described
Disney
as
“revolutionizing
an
educational
system”
and
cited
how
the
Donald
Duck
short
“The
New
Spirit,”
made
for
the
United
States
Treasury
Department, affected 37 percent of Americans regarding their willingness to pay
taxes.
1945
年《看见》杂志的一篇题为“
Walt Disney
:未来教师”的文章写道
Disney
“彻底改变了教育系统”
,文章还提及 为美国财政部制作的唐老鸭电影
短片《新精神》是如何影响了
37%
的美国人交税的意 愿。

4.

This film contributed to Disne
y’s being presented with an award of merit, for his
contribution to public safety, by the Automobile Club of Southern California.
这部
电影让南卡罗来纳州机动车协会为
Disney
颁发了奖项,
以表彰他为 公共安全
作出的贡献。

5.

Despite the educational value of some of his films, Disney was quick to point out,
“I’ m not an educator. My primary purpose is to entertain –
though if people want
to read education into my work, that’s fine with me.”
虽然
Disney
的电影具有教
育意义,但他很快指出:
“我不是教育家。我的初衷是娱乐,但如果人们想从
我的作品中读出 教育意义,对我来说也不错。


6.

Diffusion is the process by which molecules or ions scatter or spread from regions
where they are in
higher concentrations
toward regions
where they are in
lower
concentrations .
扩散是指分子或离子从高浓度区域向低浓度区域分散或蔓延的
过程。

7.

As a rule, this phenomenon involves the movement of molecules or ions in gases
or liquids.
作为一则定律,
这种现象包括了分子或离子在气体或液体里的运动。

8.

One of the problems of watching weather forecasts on TV is that by the time they
have
reached
your
region,
you
have
tuned
out
and
missed
the
vital
information
you have been waiting for.
在电视上看天气预报的一个难题是,当播到你所在
的地区 时你刚好调台了然后错了过你一直在等的重要信息。

9.

Set up in 1982, the Weather Channel was given just weeks to survive by its critics,
but such is the interest in the vagaries of the climate that it has thrived.
1982
年,

气频道开播,评论员只给了它几周 的播送时间,然而对变幻莫测的气候的极
大兴趣使它越来越红火。

10.

Most people, of course, just tune in long
enough to
check the temperatures,
but
amazingly
one
in
five
people
still
watches
for27
minutes
or
more,
according
to
viewer surveys.
当然,
大多数人只是看一下温度,
但据电视观众调查,
仍有
20%< br>的人看
27
分钟或更长。

11.

That’s enough time to hear the local forecast four times, the regional forecast, the
school day report, the business travel update and the forecast for Milan in Italy.

么长的时间足以看四遍当地预报、地区预报、学校每日预报 、商业旅行更新
和意大利米兰的预报。

12.

The Julian calendar, devised by Julius Caesar and based on the phases of the moon,
had
trouble
pinning
down
that
date .
儒略
·
凯撒依据月亮的盈亏发明的儒略历没
能确定下来那一天。

13.

Aside from setting the first year of the Lord around Jesus
’ fourth birthday, on and
one had not yet made the journey from the Arab world to Western Europe.
除了将
大约耶稣的第四个生日 设为上帝的第一年,它还没有包括
0
年。

14.

For the rest of us, 2000 is too round a number to resi st.
对于剩下的非纯粹主义者
的我们来说,我们不能阻挡
2000
这个圆满 的数字。

15.

Do
you
think
it
is
possible
to
defeat
an
opponent
so
fierce
that
a
glance
at
her
turns one to s tone?
你认为有没有可能打败这样一个凶狠的对手:
瞥她一眼你就
会变成石头?< br>
16.

Using the image of the Medusa in his shield as a guide, he succeeded in cutting
off he
r head and fixing it to the center of Minerva’s shield.
珀尔休斯根据女神弥
涅尔瓦给他的盾牌上美杜莎的 镜像成功砍下了她的头颅并固定在盾牌中央。

17.

His head and hair became forests, his body increased in bulk and became cliffs,
and the gods ruled that the heaven with all its stars should rest upon his shoulders.
他的头和头发变成了森林,身体增大并变成了山崖,诸神规定 天堂中所有的
星星在他肩上休息。

18.

The
key
to
achieving
this
seemingly
unbelievable
feat
lies
in
knowing
how
to
make the most of a very natural sleep phenomenon --- dreami ng.
实现这个看似不
可能的技艺的关键就在于了解如何最大程度地利用自然睡眠现象——梦。

19.

To prepare for the dream, write a description in your notebook of the character’s
personality,
physical
traits,
tastes
in
music
and
art---
whatever
unique
characteristics you intend to give her.
为这个 梦做准备,你需要在笔记本上写下
你打算赋予她的一切独特的特征,例如性格、体型特点、音乐和艺术品 味等
等。

20.

Is she tall, chubby, feminine, pretty? Is she witty, charming, sarcastic, aggressive,
bright,
sympathetic ?
她高吗?胖吗?有女性气质吗?漂亮吗?她机智吗?有
魅力吗?爱讽刺吗?有进取心吗?聪明 吗?有同情心吗?

21.

They
said
that
the
official
who
had
been
responsible
for
advising
him
on
the
choice of a company to do the work had accepted bribes.
他们说这位负责向部长
建议选哪家公司的官员受贿了。

22.

The Minister at once ordered an inquiry into the whole matter, and after a month
had proof that the official had indeed taken b ribes.
部长立即对整件事进行调查,
一个月后他拿到了证据,这位官员确实受贿了。
23.

He therefore sent for him and asked for an explanation.
部长派人去找他并要求他
作出解释。

24.

“But,” he said, “I did not just take one from the company to which I recommended
that you should give the work. I took a bribe from each company to favour it in
my choice of the one to recommend.”
“但是,

他说,
“给您推 荐的所有公司中,
我并没有只收了一家的贿赂。我从每个公司都收了贿赂来帮助我选择给您推
荐 的那家。


25.

A special machine opens and slams
a prototype’s doors 80,000 times, and other
instruments test the brakes and the amount of gasoline and oil the engine uses .

台特殊的机器对测试车车门进行
80000
次开关,其他仪器要测试刹车 以及发
动机使用的汽油量和顺滑油量。

26.

Every
year
more
than
400
company
test
drivers
and
technicians
cover
about
12,000,000 miles with the prototypes and production models.
每年都有
400多家
公司的测试司机和技术人员驾驶测试车和生产模型大约
12000000
公里 。

27.

Among the most severe tests is a head-on collision with another car.
最严厉的测
试是与其它车进行头部对撞。

28.

Through
such
tests,
engineers
designed
a
collapsing
steering
column
and
controlled crush front end and frame to protect drivers from serious injury in case
of
accident.
通过这些测试,工程师们设计了伸缩式驾 驶杆和车前保险杆来保
护驾驶员以免在突发情况中受重伤。

29.

The cliché in legal circles is that “where there’s a will there are relatives.”
法律圈
里的一 个陈词滥调说“哪里有遗嘱哪里就有亲戚”


30.

A person’s death can all too easily become the opening shot in an all
-out family
fight
over
his
or
her
possessions.一个人的死亡轻易就能成为一家人极力为自
己争辩遗嘱所有权的导火索。

31.

Every day in every city, newspapers print sordid stories of bickering and financial
confusion
within
families,
because
the
chief
wage
earner
delayed
too
long
in
making
a
will.
每天,每个城市的报纸都会印着家庭成员之间因为家里主要的
赚钱者推迟立遗嘱太久而产生的争吵和经济纠纷的丑陋故事。

32.

She had wealthy parents who, on her wedding day, had given her a new house, the
furnishings, and a substantial bank account with the understanding she keep them
in her own name.
她的父母很富有,在婚礼当天,他们给了她一套新房、家具
和一个有很多钱 的银行账户并且认为她应该以自己的名字持有这个账户。

33.

Th
ey didn’t know the groom well enough to be sure of him, and had no use for his
father, a widower.
他们并不是很相信新郎,而且也很讨厌新郎那个鳏夫爸爸。

34.

Most people will take just about any advice on how to expand their wealth --- but
these same people will fail utterly to explore the most economical ways of passing
on their assets to their survivors.
大多数人仅仅接受了如何增加财富的建议,但
是却最终没能找到一个经济的方式将他们的财产传给后人。

35.

If
left
untreated,
even
mild
hypertension
can
reduce
the
life
expectancy
of
a
35-year- old by several years.
如果不治疗,即使是轻微的高血压也能使一个
3 5
岁的成年人减寿几年。

36.

T
hat’s why high blood pressure is commonly treated with antihypertensive drugs.
这就是为什么高血压通常用抗高血压药物治疗的原因。

37.

Our studies show that people who try the low-
sodium approach don’t stay with it
very long.
我们的研究显示尝试低钠方法的人并没有保持很长时间。

38.

If a foreign film is captivating

say the Chinese drama Raise the Red Lantern


within a few minutes the subtitles melt away.
如果一部外国电影很有吸引力,就
说中国的《大红 灯笼高高挂》吧,用不了几分钟字幕就消失了。

39.

One forgets that the characters are speaking a different language, and the message
of the film, its plot, its humor, come through.
人们忘了电影中的人物再说不同的

五丁目-到到


五丁目-到到


五丁目-到到


五丁目-到到


五丁目-到到


五丁目-到到


五丁目-到到


五丁目-到到



本文更新与2021-01-19 18:45,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/534268.html

中科院英语速度A前20课翻译的相关文章