关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

maintain名词(完整版)商务英语句子翻译整理

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-19 19:08
tags:

杂技团-maintain名词

2021年1月19日发(作者:benchmarking)
1


我们愿与贵公司建立业务往来。

We are willing to establish trade relations with your company.
2


我们愿为发展双方贸易提供机会。

We wish to offer you an opportunity to develop bilateral trade.
3


我公司经营电子产品的进出口业务,希望与贵方建立商业关系。

This corporation specializes in importing and exporting electronic products and wishes to enter into
business relations with you.
4


根据你公司
1

20
日来函要求,现附寄目录一份。

As requested in your letter of Jan.20, we enclose a copy of our catalogue.
5


对你努力为我公司开拓市场,深表感谢

We very much appreciate your efforts to explore the market for our products.
6


我们相信,我们双方的业务将随着时间的推移而得到发展。

We are sure that the business between us will be promoted in years to come.
7


我们保证对于贵方的询价给予充分的重视。

We assure you of our best attention to any inquiries from you.
8


殷切地盼望早日来函。
We anticipate a prompt reply from you.

9


如果你方报价具有竞争性,交货期可接受的话,我们愿向你方订货。

We shall be very glad to place our order with you if your quotation is competitive and delivery date
acceptable.
10


一旦收到你方具体询价,我们将电告报价。

As soon as we receive your specific inquiry, we will cable our quotation.
11


如果你方有兴趣,请电告我方,说明所需数量。

If you are interested, please cable us, indicating the quantity you require.

12
、此发价为实盘,以你方在本月底前复到有效。

This offer is firm, subject to your reply which should reach us not later than the end of this month.
13
、我们对贵方发盘颇感兴趣,几日内将给予明确答复。

We find your offer very interesting and shall give you a definite reply in a few days.
14
、鉴于我们长期的贸易关系,特报此盘。

It is in view of our longstanding business relationship that we make you such an offer.
15
、这是我方最新价格单,您会发现我们价格是具有竞争性的。

This is our latest price list. You will find our price is very competitive.
16
、如果你方订货数量大,价格还可以进一步考虑。

We can reconsider our price if your order is big enough.

17
、若你方愿降低价格,比方说百分之五,我们愿向你方试订此货。

Should you be prepared to reduce the price by, say 5%, we should place trial order with you.
18
、鉴于我们已按此价与买主大量成交,我们不可能再降价了。

In view of the fact that we have done a lot of business with buyers at this price, we cannot reduce our price
any further.
19
、我们建议你方再次考虑发价,使之与国际市场价格一致起来。

We suggest that you reconsider your price, and bring it into line with the international market price.
20
、我方决定再作百分之二的让步,希望这能有助于你方推销产品。

We have decided to make a further concession of 2% in the hope that this will help you push the sales of our
products.
21
、遗憾,即使各让一半,我们仍难以接受你方还盘。

We regret that it is impossible to accept your count- offer, even to meet you halfway.
22
、在质量方面,我们认为其它牌子的产品是无法与我们相比的。

In respect to quality, we don’t think that the goods of other brands can compare with ours.

23
、有迹象表明市场进一步看涨。

Information shows that the market will advance further.
24
、虽然我方想满足你方要求,但谦不能按照你方要求降低价格。

Although we are keen to meet your requirements, we regret being unable to comply with your request for
reduction in price.

25
、你方报价不实际,我客户谦难接受,他们已向他处订货。

Much to our regret, we don’t think your quotation is practical. Our customers can’t accept it and will turn
elsewhere to cover their orders.
26
、由于原料缺乏,制造厂被迫停止接受新的订单。

Owing to the lack of raw materials, the factory has to stop entertaining new orders.
27

由于大量承约,
我们不能接受订单,
但是一旦新货源到来,
我们将随即去电与你方联系。
Owing to heavy
commitments, we are not in a position to accept new orders. However, as soon as fresh supplies come in, we
will immediately contact you by cable.
28
、我们要说明一下,由于大量需求,我们只能接受
8
月船期的订单。

We’d like to state that owing to great demand we can only accept August shipment order.

29
、因我急需此货,请尽力将我们所订货物于
6
月底前按期出运。

As we are in a urgent need of the goods, would you please do your utmost to effect shipment of our ordered
goods by the end of June as scheduled.
30
、此货可供数量有限,因此希望赶快来电接受。

The supply of this product is quite limited, and we hope you will cable us your acceptance as soon as
possible.

31
、若你能说服你方用户选购此商品,我们可再供应一些数量。

We may be able to supply an additional quantity if you can persuade your end-user to buy this commodity.
32
、若你方订量超过
5000
个,我方可减价2%


We can reduce our price by 2% if your order exceeds 5,000 pieces.



33
、收到发票后,我们要求用支票支付,折扣已包括在价格内。

We ask for payment by check after receipt of the invoice, discounts are already included in price.
34
、所有交易都应按保兑的、不可撤销的信用证支付。

All business is to be transacted against conformed and irrevocable letters of credit.
35
、请务必于下月初开出信用证,准许分批装运和转船。

You are kindly requested to have your L/C issued early next month allowing partial shipment and
transshipment.
36
、由于驶往你港的直轮稀少,开证时请允许转船。

As direct steamers to your port are few and far between, please allow for transshipment when opening the
L/C.
37
、鉴于此笔交易甚微,我们将考虑你方的付款交单要求。

In view of the small amount of this transaction, we are prepared to accept payment by D/P as requested.

38
、正如合同中具体规定,有关信用证必 须于装货月前
15
天到达买方,也就是说,
5
月份装运的货物信用
证 必须不迟于
4

15
日到达我方手中。

As it is specially stipulated in the contract, the relevant L/C should reach the seller 15 days before the month
of shipment, that is, the L/C covering the goods to be shipped in May should reach us not later than April 15.

39
、由于你方逾期开证及英镑贬值 ,我于
9

3
日电告我价调高
13.6%
,这是公平合理的 。许多客户在此
条件下均已接受我方调价。

Because of your delay in opening the relative L/C and devaluation of the pound sterling, it is appropriate
that we informed you by cable on Sept.3rd of a raise in our price by 13.6%. Under the circumstances our
customers have accepted our adjusted price. 40
、你方代表签署的合同,你应履行,不管以后他个人发生什么事情,都不该影响合同执行。
You should
carry out the contract signed by your representative. No matter what happens to him, the execution of the
contract should not be affected.
41
、由于货物已经在生产,我厂方不同 意你方提出的撤约,除非他们得到适当的赔款。

As our manufacturers have put the goods into production, they do not agree to your canceling the contract
unless they can get proper compensation.
42
、鉴于你方违 约造成我方不应有的损失,我们已遗憾的撤销此约,并保留对我损失的索赔权。

In view of the fact that your violation of the contract has caused us undeserved losses, we regret to say that
we have canceled the contract, and we reserve the right to claim for our losses.

43
、按照合同规定,我方已在货物装船后立即航寄你一套装船单据的副本。

As stipulated in the contract, we have airmailed to you a set of duplicate shipping documents upon the
completion of the shipment.
44
、由于工厂在生产你方的订货时遇到意外困难,请与你方买主商量,将货期推至下月底。< br>Because our
factory has confronted unexpected difficulties when producing the goods ordered, please ask your clients to
postpone the date of the delivery to the end of next month.
45
、一收到你方货款,我们即空运此货。

Upon receipt of your payment, we will ship the goods by air.
46
、很抱歉货不能在信用证限期内装出,但工厂答应一个月内将货物准备妥当。

We regret very much being unable to effect the shipment within the time stipulated in the L/C. Now the
factory has promised to get goods ready within one month.
47
、因我方用户急需合约中的机器,请你方保证早日交货。

As our end-users are in urgent need of the contracted machines, you are kindly requested to ensure
shipment at an early date.


48
、按到岸价格成交之货,由我公司以发票价值
110%
投保一切险。

As to the goods priced on CIF basis, our company will insure against All Risks for 110% of invoice value.
49
、破碎险是特别险,要收取额外保费。

Breakage is special risk, for which an extra premium will be charged.
50
、除一切险和战争险外,其他险别如果由保险公司受理,可予投保,其 额外保费应由买房负责。

Risks other than All Risks and War Risk can be covered, if the insurance company accepts, and then the extra
premium should be borne by the buyer.
51
、据我所知,保险公司接受投保纸板箱装货物 的偷窃提货不着险。万一发生偷窃,你可放心,保险公司
将予以赔偿。

As far as I know, the insurance company accepts coverage of the goods packed in cardboard cartons against
TPND. In case of the theft, you may rest assured that insurance company shall compensate for any losses.
52
、如果指定甲板上装货,保险率是否会较高?

If deck loading is specified, will the insurance rate be higher?

53
、你方所提供的证明是不充分的,因此我方不能考虑你方的索赔要求。

The evidence you have provided is inadequate, therefore, we cannot consider your claim as requested.
54
、如因人力不可抗拒的事故,以致延期交货或无法交货时,我们不负任何责任。

We shall not be held responsible for any delay in shipment or no delivery of the goods due to force majeure.
55
、因货物装船时,箱子是完整无损的,我们谦难以接受你方索赔。

We regret being unable to accept your claim because the cases were in perfect condition when the goods
were loaded on board the ship.
56
、超越供货者责任范围的索赔案件概不受理。

Claims beyond the responsibilities of the suppliers cannot be entertained.
57
、如双方协商不能解决争执事可提交仲裁。

In case no settlement can be reached between the two parties, the case under dispute shall be submitted for
arbitration.

英译汉



1. This corporation specializes in importing textiles.

本公司专营纺织品的进口业务。

wish to introduce ourselves to you as a state operated corporation dealing exclusively in light
industrial products.
兹向你自我介绍,敝公司系国营单位,以经营轻工产品为主。

are sending you by airmail under separate cover a brochure on the various kinds of electronic products
no available for export.
我方航邮寄上现可供出口各类电子产品的小册子一份。

firm has been recommended to us by the chamber of commerce in Tokyo, japan.
贵公司已由日本东
京商会推荐给我公司。

requested, we are airmailing to you, under separate cover, a sample of Art. Nos. 1101 and 1102 for your
reference.
根据要求,兹另封航邮货号
1 101

1102
样品各一份,以供参考。

can assure you that all your orders will receive our immediate attention.
我方保证你方订单定会得到立即处理。

thank you for your letter of Oct. 27 and should like to discuss the possibility of expanding trade with
you.

10

27
日函悉,谢谢。我方愿与你方商讨扩大贸易的可能性。

are convinced that with joint efforts business between us will be developed to our mutual benefit.

我们相信通过双方的努力,贸易往来定会朝着互利的方向发展。

will be greatly appreciated if you will give us your cooperation
如果贵方能与我方合作,不胜感激。

letter of May 7th addressed to the Import Company has been passed on to us for attention.
你方
5

7
日致进口公司函已转我公司处理。




1. We are enclosing herewith an inquiry sheet.
我们随函寄上询价单一份。

are looking forward to receiving your inquiry at an early date.

盼早日收到你方的询价。

soon as we have received your inquiry, we will immediately mail you the samples and offer you our
most favorable price.
一俟接到你方的询价,我们即会寄上样品,并报最优惠的价格。

your quotation is competitive, we are ready to place large orders of men’s shirts.

如果你方报价具有竞争性的话,我们准备大量订购男士衬衫。

quote as requested in our inquiry sheet your lowest price and state the earliest delivery date.
请按
我方询价单报最低价格和最早交货期。

you are interested in our electronic products, please let us know with a specific inquiry.
如果你方对电子产品感兴趣,请告你方具体询价。

are making you the following offer, subject to your reply reaching here within five days.
现报盘如下,以
5
天内复到为准。

you think this offer is acceptable to you, please fax immediately for our confirmation.
如果你方认为此报盘可接受,即来传真以便我方确认。

above offer is subject to our final confirmation.
上述报盘以我方最后确认为准。

quote us CIF New York including 3% commission.
请报至纽约成本加保险、运费价包括百分之三的佣金。




1. If your price is competitive, we would like to mail you our order sheet.
如果你方价格有竞争性,我方将寄上订单。

view of our longstanding business relations, we can consider a price reduction.
鉴于你我双方长期的业务关系,我们可以考虑减价。

regret to say that your quotation is out of line with the prevailing market at this end.
遗憾地说,你方报价与此地市场行情不一致。

4. Market here is very active, and the best price we can obtain is US$$135 per long ton.
此地市场活跃,我们可能获得的最好价格是每长吨
135
美元。

5. Much to our regret, as your price is out of line with the market level, it is difficult for us to accept it.
很遗憾,由于你方价格与市场行情不符,我方很难接受。

6. The market here is not as active as last year. If you can reduce your price, say, 3%, we can probably
conclude the business.
本地市场不像去年那样活跃。若你方能减价,比如说
3%
,可望成交。

you don’t agree to reduce your price, we will have to purchase the goods elsewhere.

由于你方不同意降低价格,我们只好到他处订货。

8. In reply to your letter of March 15th, we have found it impossible for our customers to accept your

杂技团-maintain名词


杂技团-maintain名词


杂技团-maintain名词


杂技团-maintain名词


杂技团-maintain名词


杂技团-maintain名词


杂技团-maintain名词


杂技团-maintain名词



本文更新与2021-01-19 19:08,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/534351.html

(完整版)商务英语句子翻译整理的相关文章