关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

pant是什么意思简单青春励志英语短文(带翻译)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-19 19:27
tags:

圣诞快乐翻译-pant是什么意思

2021年1月19日发(作者:defense)

简单青春励志英语短文(带翻译)

导读:人生的底色是荒诞随机和虚无。 但正因为如此,无畏的抗争和奋斗,这种
姿态,才是你自由意志的最终体现。所以,努力,是你首先要决 定努力,无论成
败,都需要努力,是你的决定本身,决定了你面对命运的姿态。而励志文,只不
过是你选择好方向之后,顺手抄起的一根登山杖。

篇一:梦想的力量

The Power of the Dream

When
someone
looks
into
your
eyes
they
should
see
something
alive
within
you.
Having
a
dream
is
like
owning
a
lighthouse1
which
directs
you
on
your
journey.
At
every
turn
we
come
across
its
mystery.
At
each
new
level
we
become
more
of
the
person
we
were
meant
to
become.
In
lonely
times,
when
we
pass
through
a storm of disappointment, we find our faith is unshaken, our strength
still strong.
Believe in your faith. Set the vision before your eyes. Write down your
most
sincere
dreams
and
when
the
opportunity
comes,
step
into
your
dream.
It
may
take
one
season
or
more,
but
the
result
is
the
same.
Make
big
dreams
and
then
go
out
and
make
them
realities.
The
highest
hopes
of
the
dreamer
are revealed with every step taken in their journey to the impossible.
For
a
season
we
must protect
the
dream
so that
it
can
grow
quietly
on
the
inside.
But
if
we
tenderly
care
for
our
deepest
expectations, slowly
but
surely the dream will become new life.
Dreaming
is
an
act
of
faith.
The
light
of
your
expectations
will
cast
off
the shadows of a disbelieving world. God has given us the dreamer as a
gift to light an unbelieving world.
Find your treasure within and cherish2 it. Tomorrow is waiting for you
to take the first step.
——文章来源网,仅供分享学习参考


1

翻译:梦想的力量

别人看你的眼睛时
,
他应当体会到你内心的活力 。怀揣梦想就像是拥有一座引领
你前行的灯塔。

每个转折关头
,
它 给我们带来奇迹。每个新的起点
,
我们脱胎换骨
,
焕然一新。孤
独中 我们挺过失望的阴霾
,
发现我们的信念不曾动摇
,
我们的力量依然强大。
秉持信念
,
期盼未来。许下你最真诚的梦想
,
一旦机会来临< br>,
就为之拼搏。也许要
花一季甚或更多的时间
,
但结局不会改变。立大 志
,
倾全力
,
成现实。前途未卜
,
唯有一步一个脚印
,
梦想者的至高希冀才会实现。
我们必须珍存梦想
,
给它一季的
保 护
,
让它在内心悄然生发。
然而我们还得温柔呵护我们内心至深的期许
,慢慢地
梦想必将成就新的生命。

梦想是实现信仰的第一步。你的期待熠熠光辉< br>,
它会驱逐不信的阴影。上帝赋予
我们梦想的天资
,
去点亮不曾确信的 世界。让梦想的财富寄于心中
,
珍爱它
,
明天
正等着你跨出第一步。

篇二:生存还是毁灭

To be or not to be
Outside the Bible, these six words are the most famous in all the
literature of the world.
They were spoken by
Hamlet when he
was thinking
aloud, and they are the most famous words in Shakespeare because Hamlet
was
speaking
not
only
for
himself
but
also
for
every
thinking
man
and
woman.
To be or not to
be, to
live
or not to
live, to live richly
and abundantly
and
eagerly,
or
to
live
dully
and
meanly
and
scarcely.
A
philosopher
once
wanted to know whether he was alive or not, which is a good question for
everyone
to
put
to
himself
occasionally.
He
answered
it
by
saying:

think,
therefore am.
But
the
best
definition
of
existence
ever
saw
did
another
philosopher
who
said:

be
is
to
be
in
relations.
If
this
true,
then
the
more
relations
a
living
thing
has,
the
more
it
is
alive.
To
live
abundantly
means
simply
to increase the range and intensity of our relations. Unfortunately we
are so constituted that we get to love our routine. But apart from our
——文章来源网,仅供分享学习参考


2

regular occupation how
much
are we
alive? If you are interest-ed
only in
your
regular
occupation,
you
are
alive
only
to
that
extent.
So
far
as
other
things are concerned--poetry and prose, music, pictures, sports,
unselfish friendships, politics, international affairs--you are dead.
Contrariwise,
it
is
true
that
every
time
you
acquire
a
new
interest--even
more, a new accomplishment--you increase your power of life. No one who
is deeply interested in a large variety of subjects can remain unhappy;
the real pessimist is the person who has lost interest.
Bacon said that a
man dies as
often
as he loses a friend.
But we gain
new
life by contacts, new friends. What is supremely true of living objects
is
only
less
true
of
ideas,
which
are
also
alive.
Where
your
thoughts
are,
there will your live be also. If your thoughts are confined only to your
business,
only
to
your
physical
welfare,
only
to
the
narrow
circle
of
the
town in which you live, then you live in a narrow cir- conscribed life.
But
if
you
are
interested
in
what
is
going
on
in
China,
then
you
are
living
in China~ if you

re interested in the characters of a good novel, then
you are living with those highly interesting people, if you listen
intently
to
fine
music,
you
are
away
from
your
immediate
surroundings
and
living in a world of passion and imagination.
To be or not to be--to live intensely and richly, merely to exist, that
depends
on
ourselves.
Let
widen
and
intensify
our
relations.
While
we
live,
let live!
译文:生存还是毁灭
< br>“生存还是毁灭。
”如果把《圣经》除外,这六个字便是整个世界文学中最有名
的六个字 了。
这六个字是哈姆雷特一次喃喃自语时说的,
而这六个字也就成了莎
士比亚作品中最 有名的几个字了,因为这里哈姆雷特不仅道出了他自己的心声,
同时也代表了一切有思想的男男女女。< br>是活还是不活——是要生活还是不要生活,
是要生活得丰满充实,兴致勃勃,还是只是活得枯燥委 琐,贫乏无味。一位哲人
一次曾想弄清他自己是否是在活着,
这个问题我们每个人也大可不时地 问问我们
——文章来源网,仅供分享学习参考


3

圣诞快乐翻译-pant是什么意思


圣诞快乐翻译-pant是什么意思


圣诞快乐翻译-pant是什么意思


圣诞快乐翻译-pant是什么意思


圣诞快乐翻译-pant是什么意思


圣诞快乐翻译-pant是什么意思


圣诞快乐翻译-pant是什么意思


圣诞快乐翻译-pant是什么意思



本文更新与2021-01-19 19:27,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/534416.html

简单青春励志英语短文(带翻译)的相关文章