关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

wipe什么意思广东省英语导游词

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-19 19:54
tags:

滋阴养血-wipe什么意思

2021年1月19日发(作者:乙二酸)
广东省英语导游词


【篇一:广东省博物馆英语导游词】

good morning everyone. today we will go to an interesting
place
——
guangdong museum. now, i will tell you something
about it.


各位早上好,今天我们将去一个非常有趣的地方
——
广东省博物馆
,
现在就让我把它介绍给你们吧!

it is located in zhujiang new town. and it is in the centre of the
guangzhou. it has 67000 square meters big. there are eight
exhibition halls in the guangdong museum. the exhibition halls
are about geology and land form

mineral resources

gem

medicinal herb

animal

ocean and ancient living creature. so,
let us go inside!


它坐落于珠江新城,在广州的市中心,它有
67000
平方米大,里面
8
个展馆,分别是地质地貌馆、矿产资源馆、宝石馆、中草药馆、
陆生野生动物 馆、海洋馆、古生物馆。现在我们就一起进去看看吧!

the appearance of pottery had chose relationship with our
daily life. now, the pottery always use in decorate.


陶瓷器的出现与人们的日常生活有着密切的关系。现在的陶瓷通常
用于装饰。

in the tang and song dynasties, the chinese ceramic industry
reached its first peak. since the 9th century, chinese ceramics
has exported on a large scale to east asia, southeast asia and
the east coast of africa.


唐宋时期迎来了 我国陶瓷业的第一个发展高峰。从第九个世纪起,
我国陶瓷大量输出国外,远销至东亚、东南亚、非洲东 海岸等地区。

in the ming and qing dynasties ceramic industry developed
better and better in china. and chinese ceramic industry sold
all over the world.


明清时期,我国陶瓷业发展的 越来越好。这个时期的瓷器输出也达
到了空前的繁荣,中国瓷器的足迹遍及世界各地。

guangdong ceramic industry has a long history, and they
became special of guangdong..


广东地区的陶瓷业,同样也有着悠久的历史,并且成为了广东的特
色。
wild animals are important parts of the global biosphere
and friends of human

being. so, to protect animals is also protect ourselves



野生动物是人类的朋友,是地球生物圈的重要组成 部分,所以,保
护动物就是保护我们自己!

in the mesozoic era, a group of special animals lived on earth.
they became stronger and stronger during the jurassic. after
they had reigned over the earth for about 160 million years,
they disappeared from the earth magically. they are the king of
ancient animals
——
dinosaur.


在遥远的中生代时期,地球上曾经居住着一群特殊的动物,它们越
来越强壮,在侏罗 纪时占据了世界的统治地位,称霸地球达
1.6
亿年
之久,最后又神奇地消失的无影无 踪,它们就是早已灭绝的昔日动
物之王
——
恐龙。

dinosaur lived on earth more than sixty million years before
human beings. they lived everywhere. some dinosaurs were as
small as chickens. others were as big as ten elephants. some
dinosaurs could even fly. many dinosaurs were gentle and ate
plants. others were dangerous and ate meat. dinosaurs all died
out suddenly. nobody knows the reason. however, people can
learn about the lives of dinosaurs from fossils of their
skeletons, eggs and footprints.


恐龙生活在地球上的时间超过了六百万年,有些恐龙跟鸡 一样小,
有些则跟十只大象一样大,有些恐龙甚至还能飞。大部分恐龙都很
温和,吃的是植物, 但有些却是很危险而且是吃肉的。他们死的很
突然,没有人知道原因,不过人们可以从他们骨骼的化石、 蛋和足
迹了解到更多有关他们的信息。

ok, ou
r trip of the guangdong museum is over, let’s go to the
next place!


好了,我们在广东省博物馆的参观就到此结束,让我们去下一个景
点吧!

【篇二:广东省英文导游词
——
开平碉楼】


kaiping diaolou


——
the watchtower- like houses in kaiping city



whathow is kaiing diaolou



outstanding diaolou
structures



the li garden

good morning! ladies and
gentlemen:


this morning we’ll drive 1.5hours to visit the unique
“diaolou”houses in kaiping city. you fell puzzled when hearing
the word diaolou, don’t you? now let me tell you something
about the city of kaiping as well sa what and how these houses
are.



whathow is kaiing diaolou


kaiping is a small city in guangdong province, about 100
kilometers to the southwest of guangzhou, with an area of
1659 square kilometers and a population of 680 thousand. it
has long been known as the native land of a great many
overseas chinese, the number totting up to or even more than
its domestic population. the chinese, you know, are a nostalgic
people having a strong feeling of wistful longing for home, so
the overseas chinese from kaiping, no matter how long they
had been away and how far they were away from home, would
come back to buy a piece of land to build their house and to
get married. those houses built by the returned overseas
chinese during the late 19th and early 20th centuries are all
watchtower- like, with thick solid walls, small and narrow iron
doors and windows, and even with embrasures on the walls
and an observation tower on the top.


so, “kaiping diaolou” is a proper name of the multi
-storied
defensive country houses of the returned overseas chinese in
kaiping city. built of stone, brick or concrete, these buildings
display a fusion of chinese and foreign architectural and
decorative forms, and reflect the significant role these
emigrant kaiping people had played in the development of the
countries they resided, in south asia, australasia, north
america and other regions of the world.

you may wonder why these returned overseas chinese had
their houses built into a structure of a watchtower. well, the
reasons are clear. first, public order at that time was bad and
banditry was a real headache and the better-off returned
overseas chinese families naturally became targets for robbery;
second, the kaiping area is a stretch of low- lying land and
folds were a frequent occurrence. so, these solid and high-rise
buildings were good both for defense against bandits and for
refuge from the floods.

kaiping diaolou is listed by the chinese state council as a key
cultural relic protected by the state. its total number amounted
to 3, 300 in the peak years and now the registered number is
1833, and twenty of the better ones are inscribed on the world
heritage list by unesco. org (united nations educational,
scientific and cultural organization). these buildings take three
forms: communal tower jointly built by. several families for use
as temporary refuge, residential tower built by individual rich
family and used as fortified residence, and watch tower for
guarding against bandits. in the 1940s during the war of
resistance against japan, some of these towers became
strongholds for p
eople’s militia.


outstanding diaolou structures


the diaolou structures in zili village, 12 kilometers away from
the kaiping city center, are the most magnificent and best
preserved. there are 15 in all, which are all listed as key
cultural relics protected by the state. among them the
mingshilou is the best of all. built in 1925, it is a 5-storeyed
reinforced concrete structure, with an hexagon observation
pavilion on the top and a blockhouse built on the outside walls
at each of the four corners on the fifth floor. this huge and
imposing tower is installed with heavy iron doors and strong
iron windows, and is luxuriously decorated and well furnished.

other well- known diaolou structures are the yinglonglou in
chikan town, the ruishilou in yan’gang town a
nd the fangshe
denglou in tangkou town. they were built in different years by
different families and so are different in architectural style. the
yinglonglou, built during the jiajing reign of the ming dynasty
in the middle of the 16th century (1522 - 1566), is the oldest
diaolou structure and is free from foreign influence in
architectural style. the ruishilou, a 9

storied 25-meter high
reinforced concrete structure, is the most luxury and is laid out
and furnished in the traditional chinese pattern. the fangshi
denglou, a reinforced concrete structure built in 1920 by the
fang family, is typical of the diaolou structure as a watchtower
for it was located in an open land and was provided with
electric generator,searchlights and guns.



the li garden


another tourist attraction in kaiping city is the li garden. it was
a private residential garden built in 1926

1936 by an american
chinese, xie wei li
(谢维立)
by name. the garden’s name “li”
(立)
was derived from the name of its owner and it gives
expression to the meaning of a chinese idiom xiu shen li ben
(修身立本)
, which is written on an archway in the garden,
meaning that cultivating one’s moral and character is the key
to success in one’s life and work. this idea of the owner’s is
also embodied in many other inscriptions and couplets written
in the garden.

the li garden is laid out in the way of traditional chinese
gardening but many of its structures are built in western styles,
such as the two roman-styled structures popularly known as
the bird’s nest and the
flower rattan pavilion. the garden
covers an area of 19, 600 square meters, with a man-made
stream running through and cutting it into two parts, which are
connected by arch-bridges. along the stream are pavilions, a
hundred-meter-long corridor, archways, residential houses
and other structures.

the residential buildings in the villa area are also
combinations of chinese and western architectural elements.
while their main structures are foreign- styled, some are roofed
like a chinese palace, and inside they are decorated and
furnished with both chinese and foreign artifacts: western
fireplace and pendent lamps, italian ceramic tiles, chinese
wooden furniture, wall paintings depicting chinese folk stories,
chinese gilded wood-carvings li garden is indeed a
paragon of harmonious combination of the chinese and
foreign cultures.

ladies and gentalmen: we are now approaching the zili village
and, in ten minutes, we’ll leave the bus for a close look at the
diaolou towers. we’ll stay in the village for one
and a half hours
and will be back to the bus at 11 o’clock. since the billage is
quite a big place and one can get happily lost, iwould suggest
you keep wang will be taking the lead, please
follow her, and i will bring up the rear. thank you!

开平碉楼与立园


【概况】

【自力村调楼群】

【开平立园】


【概况】


开平市位于珠江三角洲西南部,东北距离广州
110< br>公里。开平市是
著名的华侨之乡,更是闻名遐迩的碉楼之乡。中国人历来具有强烈
的思想 情绪,很多华侨将自己的积蓄汇回家乡,或者亲自回国操办

三件事

:买土 地、建房子、娶老婆。由于开平侨眷、归侨生活比
较富裕,当时的社会较为混乱,经常惹来匪患。同时因 为开平地势

滋阴养血-wipe什么意思


滋阴养血-wipe什么意思


滋阴养血-wipe什么意思


滋阴养血-wipe什么意思


滋阴养血-wipe什么意思


滋阴养血-wipe什么意思


滋阴养血-wipe什么意思


滋阴养血-wipe什么意思



本文更新与2021-01-19 19:54,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/534530.html

广东省英语导游词的相关文章