关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

公里的英文南艺艺术英语第一册 课后翻译和答案

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-20 08:03
tags:

黑皮蠹-公里的英文

2021年1月20日发(作者:流行)
Unit 1

1.








The Taj Mahal is made of fine white marble.
2.








Few buildings on earth can compete with the beauty of the Taj Mahal.
3.








The green trees in the garden make the white wall look even whiter.
4.








By the pool, you can see your own reflection in the water.
5.








The house is perfect for our family.
Unit 2
1.








Ieoh Ming Pei has made great contributions to the architecture of the world.
2.








He is someone who has truly influenced the modern architecture world.
3.








We have attempted to stop his action, but failed completely.
4.








Ieoh Ming Pei is one of the most prolific architects of our times.
5.








He has incorporated both eastern and western ideas into his designs.
Unit 3
1.








Whether you like it or not, you must read over the book.
2.








In terms of art collections, the Louvre is the largest and most famous museum in the world.
3.








An artist must make contact with the nature so as to be creative.
4.








This landsca
pe is similar in color to one of Claude Monet’s.

5.








He looks more like a laborer than an artist.
Unit 4

1.








Different from western paintings, a Chinese painting is not restricted by the focal point in his perspective, proportion or light.
2.








According to the means of expression, we can divide Chinese painting into two categories: the xieyi school and the gongbi school.
3.








It can be said that the adoption of shifting perspective is one of the characteristics of Chinese painting.
4.








He has put forward a unique aesthetic theory.
5.








A painting is to convey not only the appearance of an object, but also an artist’s feelings.

Unit 5

1.








The ancient Chinese artists used bronze to make sculptures, and horses were their favorite subjects.
2.








Chinese have turned acrobatics into an art.
3.








Colors stand for different characters in Beijing Opera. For example, red is for loyalty and courage and black for uprightness.
4.








Painting is one of “The Three Perfections” of Chinese arts.

5.








Beijing Opera, as a traditional artistic form, is extremely popular in China.
Unit 6

1.








It is imaginable that computer can be used to compose and play music.
2.








With appropriate software, computers can be used as teaching aid.
3.








Computers are not likely to replace the pianos or pallets.
4.








Although computers have been widely used, its application in art area still needs to be discovered further.
5.








They have tired all the available means to solve the problem.

Unit 7

1.








Mozart was one of the greatest composers in the Classical period, and his works (compositions) were typical classical music.
2.








In China, the folk music in the east is greatly different from that in the west.
3.








As time goes by, he is more and more popular with the young.
4.








Listening to music makes them happy.
5.








She played the violin, accompanied by her mother on the piano.
Unit 8

1.








If you combine your t
alent with your diligence, you’ll succeed.

2.








Formed under the influence of the Blues, Rhythm-and-Blues is a type of modern American music with a strong beat.
3.








Parents play an important role in their children’s education.

4.








With the development of computer technology, computer-generated music has been widely used.
5.








You should apply your knowledge to your work.



英语第一册

课文翻译及课后答案(
9~16



第九单元

歌剧的性质

三百多年以来,歌剧已经成为一种最吸引人的音乐娱乐形式。各具独特的 魅力与和他有关的一些分不开——咏叹调,歌唱家和角色,更不用
说它的首映夜了。

卡门,咪咪,维奥莱塔,特里斯坦无论是在现实中还是故事中,是什么样的人物能拥有一代又一代那么重视的观众 呢?

歌剧就是演唱出来的戏剧。

它把声乐、器乐资源
---独唱家、合奏,合唱团、乐队、芭蕾与诗歌、戏剧、表演、哑剧、舞台场景、还有戏服
等办法融合起 来。把多种元素融为一体并不简单,这一点一直让音乐史上一些最有聪明才智的人大伤脑筋。

乍一看,歌剧似乎不太可能让观众那么容易相信它。因为它呈现给我们的是一些人沉浸在剧情中不用对话用歌声来 表达感情。有理由问这样
一个问题(从歌剧诞生以来文学家们既已经尖锐地问过了)
:一种这么 不自然的艺术如何让人信服呢?这个问题忽略了一点:让艺术一直都
具有激情的最基本的东西:不是去复 制自然,而是提高我们对自然的意识。的确,现实中的人们不会对唱,也不会像莎士比亚笔下的人物那
样 用无韵诗对话,他们也不住在为方便观众看见里面而缺少一面墙的房间里。所有的艺术使用一些艺术家和观众都能 接受的传统,歌剧使用
的传统比诗歌、绘画、戏剧、或电影更明显但本质有不一样。一旦我们已经接受毯 子能飞的事实,也就很容易相信它也可以带上把王子的行
李。

歌剧在诗化的戏剧中具 有独特的作用。他利用人类的声音以其独有的力量把人类最基本的情感——爱、恨、妒嫉、快乐、悲伤对观众形成 强
大的冲击。现实的逻辑在歌剧的舞台上被艺术超越现实的逻辑所替代,被音乐对心灵产生的力量所替代 。

Structure
V
.
1. Paul couldn’t dance, neither could he sing.

2. My bother Joe never learned to swim, neither does he want to start now.
3. I was not surprised at the news and neither were my family.

4. Cathy had hardly said anything today, neither had her mother.

VI.
1. those





2. those











5. that







Translation
VIII.
1.






An opera is a drama that is sung. But they are not different in kind.
2.






He will give up the dream
once he accepts the fact that he can’t be a good actor.

3.






Movie, opera, painting and poetry are all alluring forms of art.
4.






A special glamour of opera is that it combines the resources of vocal and instrumental music with other diverse elements into a unity.
5.






Mary does not like Ballet, nor does she like drama, not to mention opera.


第十单元

威廉
?
莎士比亚



威廉
?
莎士比亚是世界上最伟大的剧作家和最好的用英语写作的诗人。他也是最受欢迎的作家 。没有一个作家的作品像他那样被如此多的国
家的人广为阅读。威廉莎士比亚比别的作家更理解人。他创 作出人物所具有的意义超越了剧本反映的时间和空间。这些任务是独立的个人,
他们在生活中抗争者,向 现实中的人们一样,有时成功,有时又以痛苦和悲哀的结局告终。莎士比亚写了至少
37
部喜剧 ,表现了他在各方
面学科的指示。包括音乐、法律、圣经、军事科学、舞台、艺术、政治、海洋、历史、 狩猎和体育运动。莎士比亚出生在一个小镇上的中产
阶级家庭,
18
岁结婚后不久就离 开家乡去了伦敦。几年内就成了伦敦城的注脚演员和剧作家。到
16162
年时,他已经是英国 最受欢迎的剧
作家了。

威廉
?
莎士比亚是最伟大的英语语言文学天 才。尽管今天的人们记住他是因为它是最早的英语剧作家,然而他早在
16
世纪
90< br>年代就因为抒
情诗


和叙事诗


而享誉 世界了。在写出《亨利四世上篇后》他第一次作为剧作家获得成功。接下来的二十多年,他写了一系列的广受称赞
的剧本,
这些剧本大体上分三类,
历史剧、
喜剧、
悲剧或悲喜剧。< br>他的历史剧和戏剧都很成功。
但是毫无疑问,
莎士比亚的盛誉在于它在
《罗密欧与朱莉叶》

《澳赛罗》和《哈姆雷特》等悲剧中对人物所作的深刻的探索。

在统治了伦敦剧场
20
多年后,他回到了家乡,过着比较安
逸的舒适的生活, 直到
1616
年去世。

Structure
V
.
1. The Americans spend Christmas Day just as Chinese People spend Spring Festival.
2. English is taught in your country just as Spanish is taught in ours.
3. Animals feel pain just as we do.
4. He is keen on disco just as I am fond of classical music.
VI.

1. He was ill for about one month, which set him back a lot in his studies.

2. It was raining hard, which kept us indoors.
3. He said he had lost the book, which was untrue.
4. Jim’s first novel was published, which may hardly believe it.



Translation
1. He found a good job shortly after he arrived America.
2. Shakespeare is not only the greatest playwright but also one of the most popular poet in the world.
3. The earth runs around the sun just as the moon runs around the earth.
4. He lived in relative ease and comfort in the countryside.
第十一单元










假如你是个演员,在台上忘了自己的台词,那你会怎么办呢?





































机智的反应



































有些剧目十分成功,以致连续上演好几年。这样一来,可怜的演员们可就倒霉了。

因 为他们需要一夜连着一夜地重复同样的台词。人们以
为,这些演员们一定会把台词背得烂熟,决不会临场 结巴的,但情况却并不总是这样。

有一位名演员曾在一出极为成功的剧目中扮演一个贵族角色 ,这个贵族已在巴士底狱被关押了
20
年。在最后一幕中,狱卒手持一封信上场,
然后 将信交给狱中那位贵族。尽管那个贵族每场戏都得念一遍那封信,但他还是坚持要求将信的全文写在信纸上。
一天晚上,狱卒决定与他的同事开一个玩笑,看看他反复演出这么多场之后,是否已将信的内容记 熟了。大幕拉开,最后一幕戏开演,贵族
一个人坐在铁窗后阴暗的牢房里。这时狱卒上场,手里拿着那封 珍贵的信。狱卒走进牢房,将信交给贵族。但这回狱卒给贵族的信没有象往
常那样把全文写全,
而是一张白纸。
狱卒热切的观察着,
急于想了解他的同事是否记熟了台词。
贵族盯着白 纸看了几秒钟,
然后,
眼珠一转,
说道:
“光线太暗,请给我读一下这封信。
”说完,他一下子将信递给了狱卒。狱卒发现自己连一个字也记不住,于是便说:
“陛下,这儿 光
线的确太暗了,我得去把眼镜拿来。
”他一边说着,一边匆匆下台。贵族感到非常好笑的是: 一会儿工夫,狱卒重新登台,拿来

一副眼镜以及平时使用的那封信,然后为那囚犯念了起来。


Structure
V
.

1. Mother insisted that we should be back before 9 in the evening.


2. The teacher insisted that he should read the book once again before he

writing the report.


3. The monitor insisted that we should put on a short play at the English

evening.
4. The director insisted that the novel should be made into a film.
VI.


1. His reactions are so quick that no one can match him.
2. He was so tired that he couldn’t wake up .

3. They are such wonderful players that no one can beat them.
4. He is such a marvelous joker that you can’t help laughing.

VII.

1. went on working

2. go on living

3. went on to tell

4. went on to show



Translation
IX.


1. Some movies are so successful that they run for months on end.
2. The actress will be cast in the role of a queen in her next film.
3. He soon learnt the lines by heart.

4. She nodded, smiled, and went on stitching.

黑皮蠹-公里的英文


黑皮蠹-公里的英文


黑皮蠹-公里的英文


黑皮蠹-公里的英文


黑皮蠹-公里的英文


黑皮蠹-公里的英文


黑皮蠹-公里的英文


黑皮蠹-公里的英文



本文更新与2021-01-20 08:03,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/537544.html

南艺艺术英语第一册 课后翻译和答案的相关文章