关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

gest商务翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-20 10:44
tags:

瘦弱-gest

2021年1月20日发(作者:猜测)


商务翻译



Week 1
Unit 1 Protocol Routine
(迎来送往)


B. Text interpreting

Text D
在这个举国 同庆的除夕夜晚,
我谨代表公司的全体同仁,
感谢各位来宾光临我们的春节联欢晚会。
春节是我国一年中的良辰佳时,
我愿各位中外同事共度一个轻松欢快的夜晚。
我们这家合资企业 走过

10
年的奋斗历程。这是辉煌的
10
年,富有成果的十年,是 我们公司走向世界的
10
年,也是各位
默默奉献的
10
年。

我们在这里略备薄酒,庆祝我们的友好合作。我愿借此机会向公司的各位同仁表
示诚挚的感谢。


同时,我也希望这次晚会能使我们有机会彼此沟通、增进友谊。最后,我再次感谢 各位嘉宾的光
临,并祝各位新年身体健康、事业有成、吉祥如意。


1. I would like to extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, our cordial
greetings and best wishes to your people.


2. We gathered here today with great pleasure to welcome Mr. Brown from ABC Company.


3. It provides me with an excellent opportunity to meet old friends and make new ones.


4. We are sorry that we shall be leaving. It is really a most interesting and rewarding visit.


5. It was a real pleasure having you with us. We wish to thank you for your coming.



Week 2
To recover from jet leg
Thoughtful arrangement
Hospitality
Souvenir
Accommodations
To claim baggage
To proceed through the customs
Itinerary
Farewell speech
To adjust to the time difference
为。

。设宴席陈

向。

。告别

不远万里来到



很荣幸。



久仰大名

欢迎词

赞美

回顾过去

展望未来

美好回忆


1. I would like to extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, our cordial
greetings and best wishes to your people.


2. We gathered here today with great pleasure to welcome Mr. Brown from ABC Company.


3. It provides me with an excellent opportunity to meet old friends and make new ones.


4. We are sorry that we shall be leaving. It is really a most interesting and rewarding visit.


5. It was a real pleasure having you with us. We wish to thank you for your coming.



1.
史密斯先生,欢迎您和代表团所有成员来我公司访问,愿你们访问愉快。


Mr. Smith, Welcome you and all the other members of your delegation to our company. We hope you

ll have
a pleasant visit here.


2.
中国有句古话:有朋自远方来,不亦悦乎?

An old Chinese saying goes:

Isn

t it a great pleasure to have friends coming from afar?



3.
请允许我向远道而来的贵宾们表示热烈的欢迎和亲切的问候。

Allow me to express our warm welcome and cordial greetings to our distinguished guests coming from afar.


4.
如果你们对这个日程草案有什么意见和建议,

希望坦率地告诉我们,
我们将尽量满足你们的愿望。

We hope you

ll be frank with us and give whatever opinions and suggestions you may have in regard to the
tentative schedule. We

ll see what we can do to meet your wishes.


5.
欢迎你们随时再来,我们的门对朋友永远是敞开的。

You are welcome to visit again anytime. Our door is always open to friends.


1. The past six days I China have been truly pleasant and enjoyable, and most memorable.


2. I particularly want to pay tribute to our Chinese partners.


3. It is very kind of you to come all the way to meet me at the airport.

4. I wish to take this opportunity to thank you on behalf of all my colleagues for your warm reception and


incomparable hospitality.


5. May I have the honor to ask all of you present here to join me in raising your glasses?

Text B
David:
Hi!
I
am
David
Anderson,
sales
representative
from
Willa
Company.
Are
you
the
representatives
from
Zhong

an
Technology Company?

Li:
你好,是的,我是中安科技外贸部的李华,欢迎来深圳。

David: Thanks.
Li:
你的行李都去了吗?

David: Yes, I have.
Li
:你的行李都取了吗?

David: Sure.
Li
:飞机旅途还好吗?

David: Yes, thank you. The flight was very good and the service on board was excellent. It took just over 13 hours non-stop
from Vancouver.
Li
:真是路途遥远啊
!
David: I don

t sleep well on planes, therefore I am a little tired and the jet lag will catch up with me tomorrow.
Li:
咱们直接去酒店吧,我们已经在花园酒店给你定了房间。

David: good.

Li
:第一次来中国?

David: yes. Shenzhen is such a beautiful city.
Li:
这样一 来,我们会尽量安排好你的中国之行,给你留下美好回忆。现在刚好是春季,深圳一年中最好的季节。

David: I am so lucky.
Li:
那我简单把你的时间安排说一 下。明天没有什么安排,让你好好休息一天,倒一下时差。

David: good idea. I really need some rest.

Li
:明晚,我们安排了在粤唯鲜的晚宴,让你感受一下广东的饮食文化。

David: terrific! I like Chinese food very much.
Li
:后天上午到共产参观,下午谈一下合作的事项。接下来是安排你去“锦绣中 华”参观。

David: Will you give me a timetable?
I’
d like to pay a visit to yore factory to find out about the possibility of
importing
automobile parts from you.
Li
:会的。你如果有什么问题,生活和生意上的都可以直接找我。我会鼎立帮忙。

David: Thank you.
Li:
到了,我们上车吧!


Week 3
Test

1.
我愿借此机会向公司 的各位同仁的到来表示热烈的欢迎和诚挚的感谢。我还想借此机会感谢贵公
司的热情接待和无比好客。< br>
2.
我代表代表团的全体成员向你们表示亲切问候和良好祝愿!

3.
今天,能有机会在此给大家致告别辞,我深感荣幸。

4.
请允许我提议为我们远道而来的尊敬的客人干杯!

5.
请允许我邀请大家与我共同举杯,为我们的新项目干杯!


6.
让我们为我们的友谊和相互理解干杯!



7.
我祝各位新年身体健康、事业有成。

8.
祝愿海南外国语职业学院
2011
年职业技能竞赛取得圆满成功!



9.
中国有句古话:有朋自远方来,不亦悦乎?

10. 如果你们对这个日程草案有什么意见和建议,
希望坦率地告诉我们,
我们将尽量满足你们的 愿望。

10.
你的行李取了吗?旅途还好吗?是直飞航班吗?

11.
我要休息一下。今天晚上可能会有时差反应。

12.
公司就在马路对面。

13.
周六上午带你到我们的工厂参观。

14.
我们会尽量安排好你的文昌之旅,给你留下难忘的美好回忆。

15.

你如果有什么问题,生活和生意上的都可以直接找我。我会鼎立帮忙。


Unit 2 Text A
尊敬的各位来宾,女士们,先生们,朋友们:

今天,有机会参加博鳌亚洲论坛
2011
年年会,我感到
十分高兴。
首先,
我代表中国政府,
对各位朋友的到来,
表示热烈的欢迎
!
Distinguished
guests,
ladies,
gentlemen
and
friends,

I

am
glad
to
have
this
oppurtunityi
to
attend Boao
Forum
for
Asia
2011
Annual
Conference
toady.
First
of all, I would like to, on behalf of the Chinese
government,extend
our
warm
welcome
to
our
friends
presnet here.


几年来,在亚洲各国以及国际社会的支持下,
博鳌亚洲
论坛不断 发展,
在区域性合作进程中发挥着日渐显著的
作用,向世界展示了亚洲人民寻求合作共赢的热切 愿

瘦弱-gest


瘦弱-gest


瘦弱-gest


瘦弱-gest


瘦弱-gest


瘦弱-gest


瘦弱-gest


瘦弱-gest



本文更新与2021-01-20 10:44,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/538157.html

商务翻译的相关文章