潘帕斯-asp是什么
英文自我介绍的时候,用上这些显自信
2008-06-10 15:12
Mature,
dynamic
and
honest
.思想成熟、精明能干、为人诚实。
Excellent
ability
of
systematical
management
.有极强的系统管理能力。
Ability
to
work
independent1y,
mature
and
resourceful.
能够独立工作、
思想成熟、
应变
能力强。
A
person
with
ability
plus
flexibility
should
apply.
需要有能力及适应力强的人。
A
stable
personality
and
high
sense
of
responsibility
are
desirable.
个性稳重、具高度
责任感。
Work
well
with
a
multi-cultural
and
diverse
work
force.
能够在不同文化和工作人员的
背景下出色地工作。
Bright,aggressive
applicants.
反应快、有进取心的应聘者。
Ambitious
attitude
essential.
有雄心壮志。
Initiative,
independent
and
good
communication
skill.
积极主动、
独立工作能力强,
并有
良好的交际技能。
Willing
to
work
under
pressure
with
leardership
quality.
愿意在压力下工作,并具领导
素质。
Willing
to
assume
responsibilities.
应聘者须勇于挑重担。
Mature,
self- motivated
and
strong
interpersonal
skills.
思想成熟、上进心强,并具极丰
富的人际关系技巧。
Energetic,
fashion-minded
person.
精力旺盛、思想新潮。
With
a
pleasant
mature
attitude.
开朗成熟。
Strong
determination
to
succeed
.有获得成功的坚定决心。
Strong
leadership
skills.
有极强的领导艺术。
Ability
to
work
well
with
others.
能够同他人一道很好地工作。
Highly-motivated
and
reliable
person
with
excellent
health
and
pleasant
personality.
上进心强又可靠者,并且身体健康、性格开朗。
The
ability
to
initiate
and
operate
independently.
有创业能力,并能独立地从业。
Strong
leadership
skill
while
possessing
a
great
team
spirit.
有很高的领导艺术和很强
的集体精神。
Be
highly
organized
and
effecient.
工作很有条理,办事效率高。
Willing
to
learn
and
progress.
肯学习进取。
Good
presentation
skills.
有良好的表达能力。
Positive
active
mind
essential
.有积极、灵活的头脑。
Ability
to
deal
with
personnel
at
all
levels
effectively.
善于同各种人员打交道。
Have
positive
work
attitude
and
be
willing
and
able
to
work
diligently
without
super
vision.
有积极的工作态度,愿意和能够在没有监督的情况下勤奋地工作。
看英文片最容易误解的
10
个单词
2008-03-20 21:06
(
老兄,老哥
)
很多人认为该词单指“
花花公子,纨绔子弟
”
的意思,实际上此词
是叫男性年轻人的常用词, 与
guy
的意思相同,只是
guy
用的范围更广。
例子:
Hey
dud
e
look
at
that
girl.(
喂,老兄,看那个女孩
)
(
女孩
)
容易被误解为
“
鸡,妓女
”
, 实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实
有轻佻、不尊重的倾向。例子:
Look
at
that
chick
at
the
door.(
看门口的那个女孩
)
off(
生气,
不高兴
)
千万别认为是
“
尿尿
”
的意思,
piss
off
在字典中则是
“
滚开,
滚蛋
”
的意思,实际上此词是表示< br>“
生气,不高兴
”
的意思,与
angry
同意。例子:
Man
,
is
t
hat
guy
pissed
of
?
(
哎呀,那家伙真的生气了
)
,
Give
me
five(
嗨,好啊!
) < br>此短语非常
流行
,经常在大片中出现,常在击掌
庆贺时用。例子:
He y
,
dude
!
Give
me
five
!
(
嗨,老兄,好啊!
)
out(
大发脾气
)
总是在片子中看到这个词,
freak
本义是
“
奇异的,
反常的
”
的意
思,但
frea k
out
是
“
大发脾气
”
的意思,
out
也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法
是
be
very
upset
。例子:
He’s
gonna
freak(
他快要发脾气了
)
out
of
here(
别开玩笑了,别骗人了
)
大家很容易联想到“
滚开
”
的意思,其实,
现在很多时候都用在
“
别开玩 笑了,别骗人了
”
的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:
(Man
:< br>)You
look
very
beautiful(
你很漂亮
)(Girl`)Get
out
of
here.(
别骗了
)
(
真恶心
)
此词不是
“
混乱
”
的意思, 字典中
gross
是
“
总的,毛重的
”
的意思,实
际上此词是表示
“
恶心
”
的意思与
gag
相近,是美国年轻 人一天到晚挂在嘴边的词。例子:
Y
uck
,
what
is
this
stuff?It
looks
gross.(
哎呀,这是什么东西?真恶心
)
(
有没有搞错
)
并不总是打招呼的意思,有时是
“
有没有 搞错
”
的意思,要根据上
下文来判断。
例子:
Hello
,
anybody
home
,
we’ll
be
late
!
(
有没有搞错
,
我们要迟到了
)
(
新手,没有经验
)
不是
“
绿色
”
的意思,也不是
“
生气
”
的意思
,
有时表示
“
新手,没
有经验
”
。例子:< br>She’s
really
green
,
she
looks
nervous.(
她是新手,看起来很紧张
)
a
crush
on
someone(
爱上某人
)
由于
crush
是
“
压碎,碾碎
”
的意思,因此
整个短语容易被误解为
“
对某 人施加压力
”
的意思,
实际上此词表示
“
爱上某人
”
,与
fall
in
l
ove
with
同意。例子:
She
thinks
she
has
a
crush
on
John.(
她认为她爱上约翰了
)
英语里的大便、小便、放屁
,
真正应该怎么说
厕所
在美国一般都叫
rest
room
或
bath
room
(男女厕均可)或分别叫做
men‘s
room
或
ladies‘ room
(
=powderroom
)
,
不过在飞机上,
则叫
lavatory
,
在军中又叫
latrine
。
至于
W.C.
(
waterc loset
)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。
解小便
最普通的说法是
to urinate
(名词是
urination
)
,如果去看病,护士为了化验小便,就会给你
一个杯子说:
「
Will
(
could
)
you urinate in thiscup
?」
医生或许也会问:
「
Do you have trouble
urinating
?」
=Do you have difficultyvoiding
?(小便有困难吗?)
此外,还有其他的说法:
to piss = to take a piss = to take a leak = to void = to empty
。
例如:
I need to piss = I have to take a leak.
How often do you get up at night to void
?(晚上起床小便几次?)
此外,
john
(
j
小写时,不是男人名字)是
bath
room
或
toilet
的意思(也叫< br>outhouse
)
,
这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所( 有时前面也加
portable
一字)
。不
过也有老外把家里的厕所叫做
john
。
例如:
There are several
(
portable
)
johns in the construction site.
(在建筑场地有几个临时厕所。
)
He went to the john a few minutes ago.
(他在几分钟前上了厕所。
)
The manual labours have to use (portable) johns during their working hours.
(劳动者在工作时间
内需要使用流动性厕所。
)
不过,小孩多半用
to pee
。例如:
The boy needs to pee.
然而,
「小便检查」又叫做
urine test
,因为这里的
urine
是化验的样品(
specimen
)
。
例如:
Do I need a urine test?
注意:
to piss off
是片语,又是指对人生气或对事物的不满。不过这是不礼貌的片语,少用
为妙。
例如:
He pissed me off. = He made me angry.
He always pisses off
(
at
)
the society.
(对社会不满)
如果「小便」有毛病,也可以告诉医生说:
My urine is cloudy and it smells strong.
(有浊尿,味道很重)
I have pus
(或
air
)
in urine.
(尿有泡沫)
(
pus = cloudy; air = bubble
)
I dribble a little urine after I have finished urinating.
(小便后还会滴滴答答。
)
(即失禁毛病)
I am passing less urine than usual.
(小便的量比平时少)
解大便
一般是用
to make
(或
have
)
a bowel movement
或
to take a shit
。
如果看病,
医生常问:
「
Do
you have regular bowel movement
?」
(大便正常 吗?)
(说得斯文些,就是「大肠在转动」
)
此外,还有其他的说法:
to defecate =to discharge excrement
(或
feces
)
=to take feces
(或
faeces
)
。
例如:
The patient needs to take a shit.
(
=to make a bowel movement
)
不过,小孩多半是用
to make a poo poo
或
to make a BM.
。
例如:
The boy had a stinky BM.
(大便奇臭。
)
但是「大便检查」倒叫做
stool exam
,因为
stool
也是一种化验的样品。
例如:
The doctor has to exam his stool.
(医生要检查他的大便。
)
放屁
在美语里最常用的是
to expel gas
或
to fart
或
to make
(或
pass
)
gas
。
例如:
医生有时问:
「
How often do you expel
(或
make
或
pass
)
gas
?」
(你放屁的次数很多吗?)
Is the gas expelled by belching
?(是否打嗝后就会放屁呢?)
(动词是
belch
)
He said the more he ate, the more he farted.
(吃的愈多,放屁也愈多。
)
He has passed more gas than usual within the last two days.
(过去两天中,他放屁比平常多。
)
Be careful not to fart in the public.
(注意在公共场所不可放屁。
)
至于消化不良,大便不通或拉肚子,也有不同的说法。
例如:
I have an upset stomach.
(消化不良)
= I have heartburn. = I have indigestion.
注意:
Heartburn
是指胃不舒服,不是「心痛」
(
heartache
)
Something has upset my stomach for two weeks.
(胃不舒服有两星期了。
)
He has
(
persistent
)
constipation.
(或
irregularity
)
(他经常便秘。
)
或
He has been unusually constipated.
(便秘很反常。
)或
He is having problem with irregularity.
(或
constipation);
或
He has no bowel movement for the
past few days.
He has bouts of diarrhea.=He is having trouble with diarrhea.
(他拉了一阵肚子。
)
He can see trace of blood and pus or mucus in his stool
(
或
bowel movement
)
(大便时可看到血
丝和粘膜。
)
补充:
He got pissed on head
他很生气。
(想想别人在你头上撒尿是啥感觉?哈哈)
Pee or poo ?
拉屎还是尿尿?这个也是个习惯用语啊:
)
各种蔬菜的英语名字
...
极为实用
leek
韭菜
caraway/coriander
香菜
spinach
菠菜
cabbage
卷心菜
chinese cabbage
白菜
celery
芹菜
cress
水芹
cauliflower
菜花
lettuce
生菜
/
莴笋
mustard leaf
芥菜
/
芥末
romaine
生菜
shepherd's purse
荠菜
water shield
莼菜
kale
甘蓝菜
rape/cole
油菜
mater convolvulus
空心菜
dried lily flower
金针菜
tarragon
蒿菜
agar-agar
紫菜
lentil/ hycacinth bean
扁豆
soy
大豆
marrow bean
菜豆
mung bean
绿豆
soybean
黄豆
kidney bean
芸豆
green soy bean
毛豆
soybean sprout
黄豆芽
mung bean sprout
绿豆芽
bean sprout
豆芽
lotus root
莲藕
garlic
蒜
garlic sprout
蒜苗
/
苔
green pepper
青椒
hot pepper
辣椒
marrow
西葫芦
onion
洋葱
scallion
葱
chive
香葱
sweet pepper
甜椒
toon
香椿
water chestnut
荸荠
yam
山药
lily
百合
water caltrop
菱角
lotus seed
莲子
taro
芋头
cabbage mustard
芥兰
cane shoots
茭白
ginger
姜
dried ginger
干姜
asparagus
芦笋
bamboo sprout
竹笋
winter bamboo shoots
冬笋
mushroom
蘑菇
edible fungus/agaric
木耳
tremella
银耳
black mushroom
冬菇
champignon
香菇
buton mushroom
草菇
needle mushroom
金针菇
asparagus
芦荟
eggplant
茄子
tender leaves of chinese toon
香椿
fennel
茴香
潘帕斯-asp是什么
潘帕斯-asp是什么
潘帕斯-asp是什么
潘帕斯-asp是什么
潘帕斯-asp是什么
潘帕斯-asp是什么
潘帕斯-asp是什么
潘帕斯-asp是什么
本文更新与2021-01-20 11:54,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/538438.html