关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

苏南地区当幸福来敲门 The Pursuit of Happyness 中英文对照台词

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-20 14:37
tags:

拉刀-苏南地区

2021年1月20日发(作者:jintian)
当幸福来敲门
The Pursuit of Happiness

Time to get up, man.
该起床了

-All right, Dad. -Come on. -
好的
,
老爸
-
快点

Should be here soon.
马上来了

-I think I should make a list. -What do mean? -
我想我该列个表
-
干嘛
?
-For your birthday gifts? -Yeah. -
想要的生日礼物
?-
对呀

You
know
you're
only
getting
a
couple
of
things,
right?
你知道只能要几个礼物
,
对吧
?
Yeah,
I
know. Just to look at and study so I can choose better.
知道啊
,
我只想列出来看看研究一下
,

好选选

Okay, well, that's smart. Yeah, make a list.

,
很聪明
,
那就列吧

Can you spell everything you're thinking of?
想要的礼物你都会写吗
?
-I think so. -All right. That's good. -
应该吧
-

,
很好

-How you doing in here, man? -Okay. -
小伙子
,
你还好吧
?-
还好

Can we go to the park today, after?
我们今天能去公园吗
...
在上完幼儿园后
?
No, I gotta go to Oakland. Well, maybe, we'll see.

...
我还得去奥克兰或许
...
再说吧

Give me a kiss.
亲亲

I'll talk to you later.
晚点再说

Excuse me.
借过

Oh, excuse me...
对不起
...

...
...when is somebody gonna clean this off?
什么时候会找人清洗一下
?
我不会说英文
...
And the Y? The Y. We talked about this.
我提过的
,
幸福的



写错了

It's an I in
这里写成了辛苦的




我不是说过
,
我不会说英文
...
I'm Chris Gardner.
我是克里斯·迦纳

I met my father for the first time when I was 28 years old.
我第一次见到我父亲时
,
已经
28
岁了
And I made up my mind as a young kid...
我儿时就决定
,
将来我有了孩子

...that when I had children...
...my
children
were
gonna
know
who
their
father
was.
我的孩子一定得知道他们的父亲是谁
This is part of my life story.
这里讲述的是我人生故事的一部分

This part is called
这部分叫做
...
“搭公车”

[
旧金山
,1981

]
What's that?
那是什么
?
It's a time machine, isn't it?
是架时光机
,
对吧
?
Seems like a time machine.
看起来是时光机

That seems like a time machine. It's a time machine. Take me with you.
像是时光机
,
是时光机
,
能带上我吗
?
This machine...
这仪器
...
...this machine on my lap--
我膝盖上的这台仪器
...
This guy, he has a time machine.
这伙计
,
他有架时光机

He travels in the past with this machine and....

...
...

...
用时光机穿梭到过去

1
--it is not a time machine.
这不是
...
时光机

It's a portable bone-density scanner.
而是
,
手提式骨质密度扫描仪

A medical device I sell for a living.
是医疗器材
,
我就靠卖这个过活

Thank you for the opportunity to discuss it with you.
谢谢您给我这个机会
,
向您推介这仪器
-I
appreciate it. -We just don't need it, Chris. -
我不胜感激
-
我们真的不需要
,
克里斯

It's unnecessary and expensive.
没多大用处而且还很贵

-Well, maybe next-- -Thank you. -

,
或许下次
... -
谢谢

It gave a slightly denser picture than an x-ray for twice the money.
它比
X
光机显像更精确一点点但却贵了一倍

-Hey. -Hey, baby. -

-

,
宝贝

-What happened? -No, nothing. -
怎么啦
?-

...
没事儿

Look, I can't get Christopher today.
只是
...
我今天不能去接儿子

Oh, no, you don't, Chris. I'm back on at 7.
你得去
,
我七点还要上班

I know. I have got to go to Oakland.
我知道
,
但我一定要去奥克兰

So I gotta get Christopher home, feed him, bathe him...
所以我得先接他回家
,
做饭
,
给他洗澡
...
...get him in bed, and be back here by 7?
哄他睡觉
,
然后七点前回到这儿
?
-Yes. -And we got the tax-bill notice today. -

-
今天收到了税单

-What are you gonna do about that? -Look, this is what we gotta do.
-
你说怎么办
?-
听着
,
就这么办

You see that car? The one with the pretty yellow shoe on it?
看到那车了吗
?
那辆穿着漂亮黄鞋子的车

That's mine.
那是我的车

There's no parking near hospitals.
医院附近不准停车

That's what happens when you're always in a rush.
赶时间的结果就是这样

Thanks anyway. Very much.
还是非常谢谢你

-Maybe next quarter. -It's possible. -
或许下个季度
-
可能哦

I needed to sell at least two scanners a month for rent and daycare.
我每个月至少得卖两台才够付房租和幼儿园费

I'd have to sell one more...
还得再卖一台
...
...to pay off all of those tickets under my windshield wiper.
才够付车窗上的那些罚单

The problem is...
问题是
...
...I haven't sold any for a while.
我很久没卖出一台了

Since
when
do
you
not
like
macaroni
and
cheese?
你什么时候开始不喜欢通心粉加奶酪的
?
Since birth?

...
我出生开始
?
-What's that? -What? -
这是什么
?-

?
-What is this? -It's a gift for Christopher. -
这是什么东西
?-
克里斯托弗的礼物

-From who? -Cynthia from work. -
谁给的
?-
我同事欣西雅

It's
for
adults.
Chris
can't
use
it.
She
didn't
know.
她不知道这是给大人玩的
,
克里斯托弗还小
What are you supposed to do with it?
要怎么玩
?
Make every side the same color.
把每一面都弄成同一颜色

Did you pay the taxes?
你付税了吗
?
No, I'm gonna have to file an extension.

,
我要申请延后缴

-You already filed an extension. -Yeah, well, I gotta file another one. -
你已经申请过延期了
-

,
我还要再延期一次

That's-- It's $$650. I'll have it in the next month.
一共是
640
美元
,
我下个月就有了

That means interest, right? -
是加上利息
,
还有罚金的总额吧
-

,
不是很多啦

-And a penalty? -Yeah, a little bit.
Look, why don't you let me do this? All right, just relax. Okay?
让我处理就好你就别操心了
,


?
-Come here. Calm down. -I have to go back to work. -

,
别烦了
-
我得回去工作了

Let's get ready for bed. Hey, put your plate in the sink.
准备上床了嗨
,
把盘子放水池里去

A
few
days
ago
I
was
presented
with
a
report
I'd
asked
for.
几天前他们递交了一份我要求

... ...a comprehensive audit, if you will, of our economic condition.
全面的经济现况评估报告

You won't like it. I didn't like it.
你们不会喜欢的
,
我也不喜欢

But we have to face the truth...
但我们必须面对现实

...and then go to work to turn things around.
然后去努力扭转情势

And make no mistake about it, we can turn them around.
决不能犯错
,
我们一定能做到

The federal budget is out of control.
联邦预算已经失去控制

And we face runaway deficits of almost $$80 billion...
今年
9

30
日结束的预算年度

...for this budget year that ends September 30th.
我们将有高达
800
亿的赤字

That deficit is larger than the entire federal budget in 1 957.
这个赤字比
1957
年整年联邦预算还高

And so is the almost $$80 billion...
今年还得支付这
800
亿
...
... we will pay in interest this year on the national debt. ...
衍生的利息国债

Twenty years ago, in 1 960... 20
年前
,1960


...our federal government payroll was less than $$ 1 3 billion.
联邦政府的总薪资支出不到
130
亿
Today it is 75 billion.
而如今则是
750
亿

During these 20 years, our population has only increased by 23. 3 percent....
20
年来人口才增长了
23.3%...
Man, I got two questions for you:

,
老兄
,
请教你两个问题

What do you do? And how do you do it?
你是干什么
?
你是怎么干的
?
-I'm a stockbroker. -Stockbroker. Oh, goodness. -
我是股票经纪人
-
股票经纪人
,

,
天哪
Had to
go to college to be a stockbroker, huh?
得上大学才能做股票经纪人
,
对吧
?
You don't have to. Have to be good with numbers and good with people.
不用
,
只需要精通数字
,
会做人处世

-That's it. -Hey, you take care. -
就这么简单
-

,
保重

I'll let you hang on to my car for the weekend.
周末我这车就借你了

-But I need it back for Monday. -Feed the meter. -
不过星期一得还我哦
-
付停车费去吧

I still remember that moment.
我还记得那一刻

They all looked so damn happy to me.
他们全都看起来超幸福的样子

Why couldn't I look like that?
为什么我不能也满脸幸福
?
I'm gonna try to get home by 6.
我尽量在六点前回来

I'm gonna stop by a brokerage firm after work.
下班后要去一下证券行

-For what? -I wanna see about a job there. -
干嘛
?-
看看那里有没有工作

Yeah? What job?

,
什么样的工作
?
You know, when l--
你知道
,

...
When I was a kid, I could go through a math book in a week.
我小时候
,
一星期就能把算数课本
念完

So
I'm
gonna
go
see
about
what
job
they
got
down
there.
所以我想去看看
,
有什么工作可做
What job?
什么工作
?
Stockbroker.
股票经纪人

-Stockbroker? -Yeah. -
股票经纪人
?-


Not an astronaut?
不是宇航员
?
Don't talk to me like that, Linda.
别用这种口气对我说话
,
琳达

I'm gonna go down and see about this, and I'm gonna do it during the day.
我去看看情况
,
利用
白天的时间

You should probably do your sales calls.

,
你该打电话推销才对

I don't need you to tell me about my sales calls, Linda.
还要你来告诉我
,
琳达

I got three of them before the damn office is even open.
人家办公室开门前
,
我就打了三通电话了

Do you remember that rent is due next week?
还记得下星期就要付房租吗
?
Probably not.
大概不记得了吧
?
We're already two months behind.
我们已经两个月没付

Next week we'll owe three months.
下星期就欠三个月了

I've been pulling double shifts for four months now, Chris.
我已经上双份班四个月了
!
Just sell what's in your contract. Get us out of that business.

...
赶快把合约规定的数额卖完咱们好脱身吧

Linda, that is what I am trying to do.
琳达
,
我不是正努力那么做嘛
!
This is what I'm trying to do for my family...
努力来改善这个家

...for you and for Christopher.
为你
,
为儿子

What's the matter with you?
你到底是怎么了
?
Linda.
琳达

Linda.
琳达

[
迪安
.
维特
.< br>雷诺斯公司
,
经纪人实习培训
]
现在接受申请

This part of my life is called
我人生的这部分叫做
...
“冒傻气”

Can I ask you a favor, miss?
能帮个忙吗
,
小姐

Do you mind if I leave this here with you just for five minutes?
帮我看下这个行吗
,

5
分钟
I
have a meeting in there and I don't wanna carry that...
我在那儿有个会带这个进去看上去很
不正式

...Iooking smalltime.
Here is a dollar and I'll give you more money when I come back out.
先给你
1
块钱一会我出来
再多给你点

Okay? It's not valuable. You can't sell it anywhere.
好吗
?
这玩意不值钱
,
你也卖不出去

I can't even sell it, and it's my job. All right?
我是干这个的都卖不掉
,
好吗
?
-Chris? Tim Brophy, Resources. -Yes. How are you? -
克里斯吗
?
我是提姆·
布鲁菲
,
人事部的
-


,
你好吗
?
-Come with me. -Yes, sir. -
跟我来
-
好的
,
先生

Let me see if I can find you an application for our internship.
我看看能不能帮你找份实习申请


I'm afraid that's all we can do for you. See, this is a satellite office.
我能做的也只有这个了这里
只是分公司

Jay Twistle in the main office, he oversees Witter Resources.
总部的杰·托斯特尔是全面负责人事工作的

I mean, I'm-- You know, I'm just this office.
我的意思是
,
我只负责这里

As you can see, we got a hell of lot of applications here, so....
你看
,
已经有一大堆人申请了
...


...
Normally I have a resume sheet, but I can't seem to find it anywhere.
我这应该还有履历表的但
是现在找不到了

-We.... -Thank you very much. -
我们
... -
非常感谢

I need to go.
我得走了

I'll bring this back.

...

...
我会把这个交过来的

-Thank you. -Okay. -
谢谢
-
好的

Trusting a hippie girl with my scanner. Why did I do that?
把扫描仪托付给一个嬉皮女孩
?
为什
么我会这么做
?
Excuse me. Excuse me.
借过
,
借过

Like I said, this part of my life is called
就像我刚说的
,
我人生的这部分叫做“冒
傻气”

Hey!. Hey!. Hey!. Don't move!. Don't move!. Stay--!.

,

!
别动
!
呆着别动!

...
Stop!. Stop!.
停下
!
停下
!
Don't move!. Stop this--!. Stop the train!
别走
!
停下
!
停下这地铁
!
Stop! Stop!

!
停下来
!
The program took just 20 people every six months.
这个培训每半年才招
20


One got the job.
最后只有
1
人受雇

There were three blank lines after
申请表上“高中”之后
还有
3
行线用来填写接受过的其他教育

I didn't need that many lines.
对我来说
,
根本就是多余

T ry and sleep. It's late.
快睡觉
,
不早了

It's a puzzle measuring just 3 inches by 3 inches on each side...
这种魔方每面都是
3
英寸
x3



...made
up
of
multiple
colors
that
you
twist
and
turn...
由多种颜色组成玩法就是通过旋转
最终使每面呈现同一颜色

This little cube is the gift sensation of 1 98 1.
这小玩意是
1981
年的送礼佳品

Don't expect to solve it easily.
但是想把它玩好可没那么容易

Although we did encounter one math professor at USF...
尽管我们确实碰到一位旧金山大学的
数学教授

... who took just 30 minutes on his.
只花了
30
分钟就拼好

This is as far as I've gotten on mine.
这个是我尽最大努力拼的了

As you can see, I still have a long way to go.
大家可以看到离完成还早着呢

This is Jim Finnerty reporting for KJSF in Richmond.
这里是吉米·芬尼迪从
KJSF
里士满发回的
报道

Hey, wake up.

,
醒醒

Eat.
快吃

-Bye, Mom. -Bye, baby. -

,
再见
-
再见
,
宝贝

-Come back without that, please. -Oh, yeah, I'm going to. -
那玩意儿卖了再回来
-

,
我正有此


So go ahead, say goodbye to it, because I'm coming back without it.
快点和它道个别回来可就
看不到它了

Goodbye and good riddance.
再见
,
“可喜的摆脱”

You ain't had to add the
后面那部分没必要说的

Bye, Mom.
再见
,
妈妈
!
Bye.
再见

It's written as P-P-Y
, but it's supposed to be an I in
那里写的是
“辛”
但是实际上应
该是“幸”

-ls it an adjective? -No, actually it's a noun. -
是形容词吗
?-
不是
,
是个名词

But it's not spelled right.
但是字写错了

-ls
“操”写对了吗
?-

,
那个写的对

But that's not part of the motto, so you're not supposed to learn that.
但是标语里没这词所以
别学

That's an adult word to show anger and other things.
那词是大人用来表达他们愤怒之类的

-But just don't use that one, okay? -Okay. -
别用那词
,
好吗
?-
好的

What's that say on the back of your bag?
你书包背后写的是什么
?
My nickname.
我的绰号

We pick nicknames.
我们选了绰号

-Oh, yeah? What's it say? -

,
你选的是什么
?-
“改装高速车”

-Did you have a nickname? -Yep. -
你有绰号吗
?-
有啊

-What? -
是什么
?-

-

-

-


-What's that? -I grew up in Louisiana, near Texas.
-
什么意思
?-
我在德克萨斯州附近的路易斯安那长大

Everybody wears cowboy hats. And a ten-gallon's a big hat.
那儿的 人都戴牛仔帽那种

10
加仑”
牛仔帽
(
宽边软顶牛仔帽< br>,
因分量重而得名
)
I was smart back then, so they called me Ten-Gallon Head.
我小时候很聪明所以大家都叫我
“无
-

-

-
头”

-Hoss wears that hat. -Hoss? -
霍斯也戴那种牛仔帽
-
霍斯
?
Hoss Cartwright on Bonanza.
霍斯·卡特赖特“伯南扎的牛仔”里面的牛仔

-How do you know Bonanza? -We watch it at Mrs. Chu's.
-
你从哪知道“伯南扎的牛仔”的
?-
在朱太太家看的

-You watch Bonanza at daycare? -Yeah. -
你在幼儿园看“伯南扎的牛仔”
?-
是啊

When? When do you watch it?
是什么时候看的
?
-After snack? After your nap? -After Love Boat. -
午餐后还是午觉后
?-
看完“爱之船”之后看


I made my list for my birthday.
我生日礼物列好了

-Yeah, what'd you put on there? -A basketball or an ant farm. -
你都写了什么
?-
篮球
,
或者“蚂
蚁农场”
(
“蚂蚁农场”为一种智趣游戏
)
-He says he's been watching TV. -Oh, little TV for history. -
他说他一直在看电视
-
是啊
,
是看了
些电视
,
都是历史片

-Love Boat? -For history. Navy. -
“爱之船”也是吗
?-
是啊
,
是关于海军历史的

That's not the Navy.
那可不是海军历史片

I mean, he could watch television at home.
我的意思是
,
他可以在家看电视

We're paying you $$1 50 a month. If he's gonna be sitting around...
我们每月付
150
块给你要是
他就坐在这儿
...
...watching TV all day, we're taking him out of here.
一直看电视的话
,
我们就带他走

Go pay more at other daycare if you don't like Navy TV.
你要是不喜欢海军片的话就多花钱去
别家幼儿园好了

You late pay anyway. You complain. I complain.
反正你总是晚付钱你抱怨
,
我还抱怨呢

Can you at least put the dog upstairs in your room or something?
那能不能把狗带到楼上去
?

到你房间或什么地方

Bye.
再见

I was waiting for Witter Resource head Jay Twistle...
我在等维特公司人事部主管杰·托斯特尔

...whose name sounded so delightful, like he'd give me a job and a hug.
他的名字听起来很可爱就好像他会给我份工作
,
外加一个拥抱

I just had to show him I was good with numbers and good with people.
而我所要做的
,
就是让他
知 道我精通数字
,
而且懂得待人之道

-Morning, Mr. Twistle. -Good morning. -
早上好
,
托斯特尔先生
-
早上好

-Mr. Twistle, Chris Gardner. -Hi. -
托斯特尔先生
,
我是克里斯·迦纳
-
你好

I wanted to drop this off personally and make your acquaintance.
我得在你进去之前亲自把这
个交给您和您认识一下

I thought I'd catch you on the way in. I'd love the opportunity to discuss...
希望有机会能和您坐
下聊聊

...what may seem like weaknesses on my application.
我申请表上看起来比较薄弱的几点

We'll start with this, and we'll call you if we wanna sit down.
好的
,
我们要先看下你的申请表
,

里斯需要面试的话会通知你的

-Yes, sir. You have a great day. -You too. -
好的
,
先生
,
祝您愉快
-
你也是

Hey, yeah, how you doing?

,
你好

This is Chris Gardner calling for Dr. Delsey.
我是克里斯·迦纳找戴尔斯医生

Yeah, I'm running a little late for a sales call.
我要晚一点才能来推销

I was wondering if-- Yeah, Osteo National.
能不能
...

,
国立阿斯提公司

Right. We can still--? Half an hour?

,
我们能不能
...
半小时后
?
Yes. Beautiful. Beautiful. Thank you, thank you.
太好了
,
没问题
,
谢谢

Hey! Hey!

!

!
Hey!

!
This part of my life...
我人生的这部分

-Wait! -...this part here...
眼前的这部分

...it's called
叫做“追赶”

Hey! Hey!

!

!
Wait!
等一下
!
Hey! Wait!

!
等一下
!
That was my stolen machine.
那是我被偷的仪器

Unless she was with a guy who sold them too.
除非跟她在一起的那家伙也是做这行的

Which was unlikely...
不过可能性不大

...because I was the only one selling them in the Bay Area.
因为旧金山海湾地区销售此仪器的
仅我一家

I spent our entire life savings on these things.
我把所有的积蓄都押在这上面了

It was such a revolutionary machine.
押在这个革命性的仪器上了

-Can you feel it, baby? -Oh, yeah. -
亲爱的
,
你感觉到了吗
?-
当然了

You got me doing all the work.
你在叫我一个人忙活

What I didn't know is that doctors and hospitals...
但是我没想到
,
医院的医生们

...would consider them unnecessary luxuries.
会认为它是没用的奢侈品

I even asked the landlord to take a picture.
我甚至请房东给我们照了相

So if I lost one, it was like losing a month's groceries.
所以丢了一台仪器就意味着损失了一个
月的伙食

Hey, hey! Wait! Wait!

!

!
等一下
,
等一下
!
Hey, get back here!

!
回来
!
Hey, man, l--

,
老兄
,

...
-Who's he? -He's that guy.... -
他是谁
?-
就是那个
...
-Did you forget? -Forget what? -
你忘了吗
?-
忘了什么
?
You're not supposed to have any of those.
你不该带这东西回家的

-Yeah, I know. -You have two now. -
是的
,
我知道
-
但你现在却有
2


Hey.


Hey, Mom.

,


One, two, three! 1,2,3
-That's a basketball! -Hey, hey. What do you mean? -
是个篮球
!-

,
什么意思
?
You don't know that that's a basketball.
谁说这是篮球啊
?
This could be an ant farm. This could be a microscope or anything.
有可能是“蚂蚁农场”也可
能是显微镜或别的什么

-No, it's not. -There, there. -

,
不是的
-
拿不到了吧

All right, come on. Open him up. Open him up.
好吧
,
快打开吧

-That paper's a little heavy, huh? -Yeah, but I got it. -
纸有点厚
,
是吗
?-
是的
,
但是我能打开
You
should've seen me out there today.
你今天真应该在场的

Somebody stole a scanner. I had to run the old girl down
—有个女孩偷了我的扫描仪我就一直
追她
...
Whatever.
随便吧

-What? -Whatever, Chris. -
什么
?-
随便怎么着吧
,
克里斯

What the hell you got attitude about?
你这是什么态度
?
-
随便什么
?-
每天都他妈的有逸闻
Hey,
Roy. Roy!

!
罗伊
!
罗伊
!
Can you beat your little rug when nobody's out here?
能不能没人的时候再拍毯子
?
There's dust and shit all over.
尘土飞扬的

-I'm trying to keep a clean house. -Hey, wait a second. -
我只是在打扫房间
... -

,
等一下
Look,
Linda, relax.
听我说
,
琳达
,
放松

We're gonna come out of this. Everything is gonna be fine, all right?
我们会渡过难关的一切都
会好起来的
,
好吗
?
You said that before, when I got pregnant.
你以前就这么说过
,
我怀孕的时候你就

:
“一切都会好起来的”

-So you don't trust me now? -Whatever. I don't care. -
这么说你不再相信我了
?-
随便
,
我不在


-Taxi! -Mr. Twistle. -
出租
!-
托斯特尔先生

-Yeah, hi. -Hi. Chris Gardner. -
是的
-
你好
,
我是克里斯·迦纳

Yeah, hi. Listen. What can I do for you?
你好
,
有什么事吗
?
I submitted an application for the intern program about a month ago...
我一个月前交了份实习
申请表

...and I would just love to sit with you briefly--
我想找机会和您坐下来简单谈谈
...
Listen, I'm going to Noe Valley, Chris.
听着
,
我要赶去诺亚谷
,
克里斯

-Take care of yourself. -Mr. Twistle. -
你保重
-
托斯特尔先生

Actually, I'm on my way to Noe V alley also.
我正好也要去诺亚谷

How about we share a ride?
我搭个车怎么样
?
-All right, get in. -All right. -
好吧
,
上车吧
-
好的

So when I was in the Navy, I worked for a doctor...
我在海军服役时为一个医生工作

...who
loved
to
play
golf,
hours
every
day...
他很喜欢高尔夫每天都要花很多时间在那上

...and I would actually perform medical procedures...
我还得替他处理医疗事务

...when he'd leave me in the office.
当他不在的时候

So I'm used to being in a position where I have to make decisions and....
我习惯于做出抉择
,


...
Mr. Twistle, listen. This is a very important--
托斯特尔先生
,
听我说
,
这很重要

I'm sorry. I'm sorry. This thing's impossible.
对不起
,
对不起这东西不可能拼出来的

-I can do it. -No, you can't. No one can. -
我可以
-
你不行
,
没人可以的

-That's bullshit. -No, I'm pretty sure I can do it. -
不可能的
-
我确定我能行的

-No, you can't. -Let me see it. -
你不行
-
让我看看

Give it here.
给我

Oh, yeah. Oh, wow, you really messed it up.

,
你真是拼的一团糟啊

Sorry.
不好意思

It looks like it works around a swivel, so the center pieces never move.
看起来这些是围绕一个
轴心转动中间的这部分保持不动

So if it's yellow in the center, that's the yellow side.
所以说如果中间那片是黄色这面就应该是
黄色的

If it's red in the center, that's the red side.
如果中间那片是红色那么这面就应该是红色的

-Okay. -So.... You can slow down. -
好的
-
开慢点吧

Listen, we can drive around all day. I don't believe you can do this.
我们可以就这么一直开下去
我就不信你能拼出来

-Yeah, I can. -No, you can't. -
我可以的
-

,
你不成

-Yes, I can. -No, you can't. -
我可以的
-

,
你不成

I'm telling you, no one can.

,
你不行
,
没人可以的

See? That's all I ever do.
看到没
?
我就只能到这步了

You almost have this side.
那面快拼出来了

Holy cow.

,
你拼出来了

-You almost had that one. -I'm gonna get it. -

,
那面也快拼出来了
-
我能全部拼出来的
Look
at that.
真厉害啊

You're almost there.
快好了

-1 7.1 0. -This is me. - 17

1

-
我到了

Good job.
拼得不错

-Goodbye. -Yeah. I'll see you soon. -
再见
-
回头见

Where are you going, sir?
先生
,
你要去哪里
?
Excuse me, sir. Where are you going, please?
对不起
,
先生
?
你要去哪里
?
Two-- A couple of blocks.

...2

...
几个街区就到

-Just flip around. -Okay. -
调下头
-
好的

Hey! Stop it! Hey!

,
停下
!
-Where are you going? Come here! -No! -
你到哪儿去
?
回来
!-

!
-No, no, no! -You asshole, give me my money! -

,

,

!-
你这缺德鬼
,
给我钱

-Give me my money. -Please stop. -
给我钱
!-

,
别这样
!
-Please, please, please! -Son of a bitch. -
别这样
!-
混蛋
!
Please! He should've paid you!
他应该付钱
,
他应该给你钱的
!
-Come here! -I'm sorry. -
别跑
-
对不起
,
抱歉

-I'm so sorry. -I'll kick your ass! -
对不起
-
我会教训你的
!
-I'm sorry! -ldiot. -
对不起
-
混蛋
!
I'll get you!
我会逮到你的
!
I'm going to kill you! I'm going to kill you!
我要宰了你
!
我要宰了你
!
Hey!

!
Stop it, you son of a bitch!
停下
!
你这个王八蛋
!
Stop him!
停下
...
Stop him!
停下
...
The doors are closing.
车门即将关闭

Please stand clear of the doors.
请远离车门

No! No! No!

,

,

!
No!

!
-Hello? -Hey, yeah. -

-


Sorry I couldn't make it home on time.
对不起
,
我没能及时赶回家

-Chris, I missed my shift. -Yeah, I know. I'm sorry about that. -
克里斯
,
我误了班
-

,
我知道
,

不起

Look, I'm on my way right now. Are you all right with Christopher?
我现在就在回家路上你陪着
克里斯托弗行吗
?
I'm leaving. Chris, I'm leaving.
我要走了
,
克里斯
,
我要离开这个家

-What? -Did you hear what I said? -
什么
?-
你听到我说的了吗
?
I have my things together, and I'm taking our son...
我已经收拾好东西我要带上儿子

...and we're gonna leave now.
我们现在就走

I'm gonna put the phone down.
我要把电话挂了

-Linda, wait a minute. Hold it, hold-- -I'm going to leave. We are leaving. -
琳达
,
等下
-
我们要走

,
我们走了

It was right then that I started thinking about Thomas Jefferson...
那一刻
,
我想起了托马斯·
杰斐


...the Declaration of Independence...
想起了

独立宣言

...and the part about our right to life, liberty and the pursuit of happiness.
想起了其中对生存权
,
自由权以及追求幸福权利的描写

And I remember thinking:
我一直在想

How did he know to put the
他是怎么知道要把

追求幸福

那部分放
进去的
?
That maybe happiness is something that we can only pursue.
也许幸福是只能去追求

And maybe we can actually never have it...
但是却永远也追求不到

...no matter what.
无论如何也追求不到的

How did he know that?
他究竟是怎么知道的
?
Linda. Linda.
琳达
,
琳达

-Hello? -Chris. -

?-
克里斯吗
?
-Who is this? -Jay Twistle. -
哪位
?-
杰·托斯特尔

-Hey. -Dean Witter. -

-
迪安·维特公司的

Yeah, of course. How are you?

...
你好吗
?
I'm fine. Listen, do you still wanna come in and talk?
我很好
,
听着
,
你还想过来聊聊吗
? Yes, sir.
Absolutely.
是的
,
先生
,
当然了

I'll
tell
you
what.
Come
on
by
day
after
tomorrow,
in
the
morning.
好的
,
你后天早上来一下
We're interviewing for the internships. You got a pen and paper?
我们要面试实习生
,
你有纸笔

?
Yes. Yes, I do.
我有
,

...
-Hold on one second. -All right. -
稍等下
-
好的

Hello?


-Chris? -Go ahead. I have one. -
克里斯
?-
说吧
,
我找到了

Write this number down so you can call my secretary, Janice.
记下这个号码
,
打给我秘书贾尼斯
-She can give you all the specifics. -Yep. -
她会告诉你具体事宜的
-
好的

-Okay, 41 5. -41 5. - 415 - 415
-864. -864. - 864 - 864
-0256. -0256. - 0256 - 0256
-Yeah, extension 4796. -4796. -

,

4796 - 4796
-Right. Call her tomorrow. -Yes, sir. 41 5-864-0256. -

,
明天就打吧
-
好的
,
先生
, 415-846-0256
-Okay, buddy. -All right, yes. -

,
兄弟
-
好的
,
记住了

-Thank you very much. -We'll see you soon. -
太感谢你了
-
回头见

864-0256. 864-0256
4796. Janice. 4796,
贾尼斯

-Chris. -Hey. -
克里斯
-


Did you--? Have you seen Linda and Christopher?
看到琳达和克里斯托弗了吗
?
-No. You catch the game last night? -No, no. -
没有
,
昨晚那场比赛看了没
?-

,
没看

You didn't see that, 1 1 8, 1 --?
你没看
?118,1..
Excuse me, did Linda and Christopher come in here?
问一下
,
琳达和克里斯托弗来过吗
?
-No, I haven't see them. -1 1 9-1 20. Double overtime. -
没有
,
我没看到他们
- 119

120,
双加时


Moons hits a three-pointer at 1 7 seconds left.
在还有
17
秒结束时
,
投了个三分

Wayne, Wayne, Wayne.
韦恩
,
韦恩
,
韦恩

Can't talk to you about numbers right now.
现在不能和你谈数字

-What's your problem with numbers? -864-2.... -
为什么
?- 864-2...
-And you owe me money. -Yeah. -
你欠我钱
-
没错

You owe me $$1 4.
欠我
14


I'm gonna get that to you.
我会给你的

I need my money. I need my money.
给我钱
,
我需要
!
Fourteen's a number. 14
也是数字啊

Hey, don't you ever take my son away from me again.

,
别再把我儿子从我身边带走了
!
-You hear me? -Leave me alone! -
你听到没
?-
离我远点
!
Don't take my son away from me again.
别再把我儿子从我身边带走
!
Do you understand what I'm saying to you?
你听到我的话了吗
?
Don't you walk away from me when I'm talking to you. Do you hear me?
别就这么走开
!
我在和
你说话呢
!
听到 我的话了吗
?
-Do you wanna leave? -Yeah. -
你想离开吗
?-
没错

-You wanna leave? -Yes, I want to leave! -
你想离开吗
?-
是的
!
我想离开
!
Get the hell out of here, then, Linda.
那就快走吧
,
琳达

Get the hell out of here. Christopher's staying with me.
快滚吧
!
克里斯托弗和我在一起
! You're
the one that dragged us down. You hear me?
是你把我们搞成这样的
,
你听到了没
?
-You are so weak. -No. I am not happy anymore. -
你太不坚强了
!-

,
我不再幸福

-I'm just not happy! -Then go get happy, Linda! -
不再觉得幸福了
!-
那就去找幸福啊
,
琳达
! Just
go get happy.
去找幸福吧
!
But Christopher's living with me.
但是克里斯托弗要跟我过
!
-Stop! -Did you hear what I said? -
闭嘴
-
听到了吗
?
Christopher's living with me!
克里斯托弗和我在一起
!
Hey. Come on, let's go.

,

,
我们走了

-How you doing, Mrs. Chu? -Hi. -
你好
,
朱太太
-
你好

-Where's Mom? -Look, just get your stuff. -
妈妈呢
?-
去拿你的东西

But she told me she was coming to pick me up today.
她说今天要来接我的

Yeah, I know.

,
我知道

I talked to Mom earlier. Everything's fine, okay?
我之前和妈妈谈过了没事的
,
好吗
? Where do I
sleep tonight?
我今晚睡哪儿
?
Let me ask you something. Are you happy?
问你个问题你快乐吗
?
-Yeah. -All right. Because I'm happy. -

-
因为我很快乐

And if you're happy and I'm happy, then that's a good thing, right?
如果你快乐
,
我也快乐这就是好事
,
对吗
?
-Yeah. -All right. -
是的
-
那好

You're sleeping with me.
你今晚和我一起睡

You're
staying
at
home,
where
you
belong,
all
right?
你待在家里你本来就该待那儿
,
好吗
?
Christopher.
克里斯托弗

Hey, listen. I need the rent.

,
听着
,
你得交房租

I can't wait anymore.
不能再拖下去了

Yeah, I'm good for that, Charlie. I'm gonna get it.
我会的
,
查理
,
我会
...
Why don't you go two blocks over at the Mission lnn motel?
你为什么不搬到
2
个街区外的祢申汽车旅馆住
?
It's half what you pay here.
那比这便宜一半

Listen, Chris. I need you out of here in the morning.
听着
,
克里斯我要你明天早上就从这搬走
The hell am I supposed to be out of here tomorrow?
明天就搬走
,
这怎么可能呢
?
I got painters coming in.
油漆工明天要来

-All right, look. I need more time. -No. -
好吧
,
但是再给我点时间
-
不行

All right, I'll paint it myself.
屋子我来刷
,
好吗
?
All right, but I just-- I gotta have some more time-- I got my son up in here.
再给我点时间
,
我儿子还在这

All right. One week. And you paint it.
好吧
,
再给你
1
周的时间而且你要粉刷房间

[
克里斯
,
你糟透了
]
Chris Gardner?
克里斯·迦纳吗
?
Yeah. What happened?
是我
,
什么事
?
-Payable to the City of San Francisco. -Does it have to be the full amount?
-
支票抬头写“旧金山市”
-
必须一次性付清吗
?
You gotta pay each parking ticket, otherwise, you're staying.
你必须付清每一笔罚单否则就得待在这儿

This is all I got.
我只有这么多

You verify at 9:30 tomorrow morning.
明早
9:30
我们会向银行查证的

-What? -You gotta stay until this thing clears. -
什么
?-
你得待在这儿直到这事处理完为止
No.
不行

No, I can't spend the night here.

,
我不能在这儿过夜

-I have to pick up my son. -You verify at 9:30 tomorrow.
-
我还得去接我儿子
-
我们明早
9:30
向银行查证

Sir, I have a job interview at Dean Witter at 1 0:1 5 tomorrow morning.
长官
,
我明天早上
10:15
要去迪安·维特公司面试

-I cannot stay-- -9:30 tomorrow morning. -
我不能待在这儿
-
明早
9:30
What am I supposed to do with my son?
那我儿子怎么办
?
我儿子怎么办
?
-ls there anyone else who can--? -I take care of him. -
还有别人能照顾他吗
?-
我照顾他
! Maybe
we can go and have Social Services pick him up.
也许我们可以叫社工去接他

All right. Can I have my phone call, please?
好吧
,
我能打个电话吗
?
-Hello. -Hey. -

-


What do you want?
什么事
?
You gotta get Christopher from daycare. I can't.
你得去幼儿园接克里斯托弗我不能
...

... Just
keep him for the night and I'm-- And-- Just one night.
就照顾他这一晚上我
...
我会
...
就今天一晚

What happened?
出什么事了
?
I'll pick him up from daycare tomorrow.
我明天会去
...
幼儿园接他

I'm gonna go right-- You can just--
我会直接
...
你只要
...
You can drop him off and I'll pick him up.
你把他送去
,
我会去接他的

-No. -Come on, Linda. -
不行
-
别这样
,
琳达

-Why you doing that? -No, I wanna take him to the park. -
为什么你
... -

,
我想带他去公园
...
To Golden Gate after daycare tomorrow.
去金门大桥
...
明天幼儿园后

-How is he? -He's fine. -
他现在怎么样
?-
他很好

All right, just-- All right, take him to the park...
好吧
,
好吧
,
带他去公园玩吧

...and bring him back, all right?
把他送回来
,
好吗
?
All right, just bring me my son back.
只是
...
把我儿子送回来

Okay?
好吗
?
Linda?
琳达
?
I'll bring him back around 6.

6
点左右把他送回来

All right, all right.
好的
,
好的

Thank you.
谢谢

Bye.
再见

I'm okay?
可以走了吗
?
Excuse me. Excuse me.
对不起
,
借过

Yes, I did.
好的
,
知道了

Mr. Gardner.
迦纳先生

This way.
这边请

It'll be right this way.
就在那边

What is the word on that one?
那上面是什么
?
Chris Gardner.
克里斯·迦纳到了

Chris Gardner.
我是克里斯·迦纳

How are you? Good morning.
你好
,
早上好

Chris Gardner. Chris Gardner. Good to see you again.
克里斯·
迦纳
,
克里斯·
迦纳又见面了
Chris
Gardner. Pleasure.
克里斯·迦纳
,
见到您很荣幸

I've been sitting there for the last half-hour...
我在外面坐了半个多小时

...trying to come up with a story...
一直想编出个理由

...that would explain my being here dressed like this.
向你们解释我这身打扮出现的原因

And I wanted to come up with a story that would demonstrate qualities...
想编出个故事说明我
身上

...that I'm sure you all admire here, like earnestness or diligence.
拥有你们所欣赏的优点
...

如诚实
,
勤奋

Team-playing, something. And I couldn't think of anything.
团队精神等等结果我却什么都想不
出来

So the truth is...
事实是

...I
was
arrested
for
failure
to
pay
parking
tickets.
因为没能付清停车罚单我被拘留了
Parking
tickets?
罚单
?
什么
?
And I ran all the way here from the Polk Station, the police station.
我是从警差局
...
警察局一
路跑来的

What were you doing before you were arrested?
被拘留前你在干什么
?
I was painting my apartment.
我在粉刷我的家

Is it dry now?
现在干了吗
?
I hope so.
希望如此

Jay says you're pretty determined.
杰说你一心想进我们公司

He's been waiting outside the front of the building...
没错
,
他拎着个
40
磅重的玩意儿

...with some 40-pound gizmo for over a month.
在公司门口等了一个多月了

-He said you're smart. -Well, I like to think so.
他说你很聪明
-
我自认是有些

-And you want to learn this business? -Yes, sir, I wanna learn.
你想学这行
?-
是的
,
先生
,
我想学

Have you already started learning on your own?
已经开始自学了吗
?
Absolutely.
当然

-Jay? -Yes, sir. -

-
是的
,
先生

How many times have you seen Chris?
你见过克里斯多少回
?
I don't know. One too many, apparently.
我不清楚好多次了吧
,
应该

-Was he ever dressed like this? -No. -
他有穿戴成这样吗
?-


No. Jacket and tie.
没有
,
都是西装领带

First in your class in school?
克里斯
,
你在班上是第一名
?
-High school? -Yes, sir. -
高中
?-
是的
,
先生

-How many in the class? -Twelve. -
班上一共多少人
?- 12


It was a small town.
那是个小镇

-I'll say. -But I was also first in my radar class...
-
我就说嘛
-
我在海军服役时是雷达班的第一名

...in the Navy, and that was a class of 20.
那个班里有
20


Can I say something?
我能说几句吗
?
I'm the type of person...

...
我是这样的人

...if you ask me a question, and I don't know the answer...
如果你问的问题我不知道答案
...I'm
gonna tell you that I don't know.
我会直接告诉你“我不知道”

But I bet you what.
但我向你保证

I know how to find the answer, and I will find the answer.
我知道如何寻找答案而且我一定会找出答案的

Is that fair enough?
这样可以吗
?
Chris.
克里斯

What would you say if a guy walked in for an interview...
如果有个人连衬衫都没穿就跑来参加
面试
,
你会怎么想
?
...without a shirt on...
...and I hired him? What would you say?
如果我最后还雇了这个人
,
你会怎么想
?
He must've had on some really nice pants.
那他穿的裤子一定十分考究

Chris, I don't know how you did it dressed as a garbage man...
克里斯
,
我难以理解你穿成这样
来面试

-...but you pulled it off. -Thank you, Mr. Twistle. -
但是你刚才的表现很不错
-
谢谢
,
托斯特尔先


Hey, now you can call me Jay. We'll talk to you soon.
现在开始叫我杰
,
回来聊

All right, so I'll let you know, Jay.
好的
,
我会给你答复的
,



给我答复
?
什么意思
?
Yeah, I'll give you a call tomorrow sometime--
我明天会给你电话的

What are you talking--? You hounded me for this.
你说什么
?
是你找我的

-You stood here-- -Listen, there's no salary. -
你当时就站在那里
... -
实习期没有工资

-No. -I was not aware of that. -
没有
-
我并不知道没有工资
.
My circumstances have changed some...
现在我的处境变了

-...and I need to be certain that I'll be-- -All right. Okay. -
我需要确定我能
... -
好的

Tonight.
今晚给我答复

I swear I will fill your spot. I promise.
如果你不把握这机会
,
我马上给别人

If you back out, you know what I'll look like to the partners?
如果你现在放弃你知道股东会怎
么看我吗
?
Yes, an ass-- A-hole.
知道
,
把你看成混蛋

Yeah, an ass A-hole, all the way.
是啊
,
把我看成混蛋
,
肯定是的

You are a piece of work.
你还真不简单啊

Tonight.
今晚给我答复

There was no salary.
没有工资

Not even a reasonable promise of a job.
甚至连工作都没有保证

One intern was hired at the end of the program from a pool of 20.
实习结束时
,20
人中只有
1

受雇

And if you weren't that guy...
如果受雇的那人不是你的话

...you couldn't even apply the six months' training...

6
个月的培训还不适用于
...
... to another brokerage.
其他经纪公司

The only resource I would have for six months...

6
个月里
,
我的经济来源
...
... would be my six scanners, which I could still try to sell.
...
就是那
6
台扫描仪我还能继续推销那玩意

If I sold them all, maybe we might get by.
如果能全卖掉的话
,
也许我们能熬过去

-I got him. I got him. -He's asleep. -
我来
,
我来
-
他睡着了

All right.
好吧

Okay, baby.
到了
,
宝贝

I got it.
我拿着了

I'm going to New York.
我要去纽约了

My sister's boyfriend...
我妹妹的男朋友
...
...opened a restaurant, and they may have a job for me there. ...
开了家餐厅可能会给我份工作
So I'm going to New York, Chris.
我要去纽约了
,
克里斯

Christopher's staying with me.
克里斯托弗和我一起

I'm his mom, you know?
我是他妈妈啊

He should be with his mom.
他应该和他妈妈在一起的

I should have him, right?
他应该和我在一起
,
对吗
?
You know you can't take care of him.
你知道你照顾不了他的

What are you gonna do for money?
那你怎么挣钱
?
I
had
an
interview
at
Dean
Witter
for
an
internship...
我去迪安·维特公司参加了个实习面

...and I got it.
我被录取了

So I'm gonna stand out in my program.
所以我会开始接受培训

Salesman to intern's backwards.
从推销员倒退到实习生
?
No, it's not.

,
不是

I gotta go.
我得走了

Tell him I love him, okay?
告诉他我爱他
,
好吗
?
And....
还有
...
I know you'll take care of him, Chris.
我知道你会照顾好他的
,
克里斯

I know that.
我知道的

-Dean Witter. -Yes, hi. -
迪安·维特公司
-
你好

Yes, I'd like to leave a message for Mr. Jay Twistle.

...
我要给杰·托斯特尔先生留言

-Your name? -Yeah, my name is Chris Gardner. -
你的名字
?-
我叫克里斯·迦纳

The message is:
留言是
:
Thank you very much for inviting me into the program.
非常感谢邀请我参加培训

I really appreciate it and I'd be very pleased to accept your invitation.
真的感谢您我非常高兴接受您的邀请

Is that all?
就这些吗
?
Yes, that's it.

,
就这些

-Okay. -Thank you. -
好的
-
谢谢

Bye.
再见

-Be careful with that. -What? -
小心点
-
什么
?
Be care-- Go ahead.
小心
...
走吧

-Are we there? -Yep. -
到了吗
?-
是的

-Hey, you know what today is? -Yeah. -

,
知道今天周几吗
?-
知道

-What? -Saturday. -
周几
?-
周六

-You know what Saturday is, right? -Yeah. -
你知道周六要干什么
,
是吧
?-
知道

-What? -Basketball. -
干什么
?-
打篮球

-You wanna go play some basketball? -Okay. -
想去打篮球吗
? -
好啊

All right, then we're gonna go sell a bone- density scanner.
好的之后我们去卖骨质扫描仪
,
怎么样
?
-How about that? Wanna do that? -No. -
好吗
?-
不好

Hey, Dad. I'm going pro.

,
老爸
,
我要当职业篮球员

I'm going pro.
我要当职业篮球员

Okay.

...

...
Yeah, I don't know, you know.
这可不好说
...
You'll probably be about as good as I was.
你大概会和我以前水平一样糟

That's kind of the way it works, you know. I was below average.
有其父必有其子嘛我当时篮球就处于平均水平之下

You know, so you'll probably ultimately rank...
所以大概你的最终水平
...
...somewhere around there, you know, so... ...
也就和我一样
,
所以
...
...I really-- You'll excel at a lot of things, just not this.
你在很多方面都很优秀但是在篮球上不是

I don't want you shooting this ball all day and night.
所以我不希望你就这么在这整晚的练习投


-All right? -All right. -
知道了吗
?-
好吧

Okay.
好的

All right, go ahead.
好吧
,
走吧

Hey.


Don't ever let somebody tell you...
别让别人告诉你

...you can't do something.
你成不了才

Not even me.
即使是我也不行

-All right? -All right. -
知道了吗
?-
知道了

You got a dream...
如果你有梦想的话

...you gotta protect it.
就要去捍卫它

People can't do something themselves...
那些一事无成的人

...they wanna tell you you can't do it.
想告诉你你也成不了大器

If you want something, go get it. Period.
如果你有理想的话
,
就要去努力实现就这样

Let's go.
走吧

Dad, why did we move to a motel?
Dad, why did we move to a motel?

,
为什么我们要搬到汽车旅馆去
?

,
为什么我们要搬到汽
车旅馆去
?
I told you. Because I'm getting a better job.
跟你说了
,
因为我会有份更好的工作

-You gotta trust me, all right? -I trust you. -
相信我
,
好吗
?-
我相信你

All right, here. Come on, come on. Keep up.

,
快点
,
跟上

Dad, when's Mom coming back?
老爸
,
妈妈什么时候回来
?
Dad, when's Mom coming back?

,
妈妈什么时候回来
?
I don't know, Christopher.
我不知道
,
克里斯托弗

Dad, listen to this.

,
你听这个

One day, a man was drowning in the water.
有天
,
一个人在水里快要淹死了

And a boat came by and said,
这时一只船过来问他“需要帮忙吗
?

He said,
他回答说“不了
,
谢谢
,
上帝会救我的”

Then another boat came by. Said,
后来又有一只船过来问“需要帮忙

?


And he said,
他说“不用
,
谢谢了
,
上帝会救我的”
Then he
drowned, and he went to heaven.
后来他淹死了
,
上了天堂

And he said,
他问“上帝啊
,
为什么你不救我
?


And God said,
上帝回答说“我不是派
2
艘大船去了吗
,
笨蛋”

Do you like it?
你喜欢吗
?
Yeah, that's very funny, man. Give me your hand.
是的
,
很有意思
,
过来

-Thank you very much, sir. -Yes, sir. -
非常感谢您
,
先生
-
不客气

-You got the bill of sale here. -Yes. -
这是正式的收据
-
好的

All the information you'll need.
和你需要的所有资料

Thank you very much for your business.
谢谢你

Thank you.
谢谢

One hundred, 200, 20, 40, 45, 46... 100,200 20,40,45,46...
...7, 8, 9, 1 0. ...7,8,9,10
Thank you.
谢谢

-Hey, you want one of those? -No, it's okay. -

,
想要那个
?-

,
没事的

Come on, you can have one. Which one?
好吧
,
可以买一个
,
要哪种
?
-You like that one? How much? -Twenty-five cents. -
要这个
?
多少钱
?-
两毛五

This part of my life is called
我人生的这部分叫做“实习”

正前方的是曼尼工业和新科石油

The 1 200 building is Medley lndustrial and Sanko Oil.
对街是里瑞运输

The building across the street is Lee-Ray Shipping.
几周内你们会拿到一份电话名单
...
In a couple weeks, you'll get call sheets...
...with the phone numbers of employees...
上面都是金融区财富
500
强公司员工的电话

...from every Fortune 500 company in the financial district.
你们从中选出
60
家公司

You will be pooling from 60 Fortune companies.
你们主要负责打电话给这些随机选择的潜在客户

You will mainly be cold-calling potential clients.
必要的话就和他们一起吃饭

But if you have to have lunch with them, have breakfast with them...
甚至是给他们带孩子竭尽所能向他们介绍

...even baby-sit for them, do whatever it takes to familiarize them...

拉刀-苏南地区


拉刀-苏南地区


拉刀-苏南地区


拉刀-苏南地区


拉刀-苏南地区


拉刀-苏南地区


拉刀-苏南地区


拉刀-苏南地区



本文更新与2021-01-20 14:37,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/538911.html

当幸福来敲门 The Pursuit of Happyness 中英文对照台词的相关文章

当幸福来敲门 The Pursuit of Happyness 中英文对照台词随机文章