慢走-老鼠的英文
任务:
1.
翻译两个英文合同;
2.
找出一个中文合同;
3.
比较内外贸合同异同
4.
必须按照正规实验要求写出实验报告,
最后一次实验完成后,
将三次实验报告 一次性上交
1.
售货合同
Sales Contract
销售合同
(front)
正面
CHINA
NATIONAL
CEREALS,
OILS
&
FOODSTUFFS
IMPORT
AND
EXPORT
CORPORATION SALES CONTRACT
中国粮油进出口有限公司销售合同
No. 19
SUC 048
Date
19
The China National Cereals, Oils & Foodstuffs Import and Export Corporation, hereinafter
中国粮油进出口有限公司,以下
called the Sellers, agree to sell and Messers. China Native Products, INC, Los Angeles,
被称为卖方,同意出售和在美国洛杉矶注册号为Clalif.90065
的中国土产品公司
Clalif.90065. U.S.A. hereinafter called the Buyer, agree to buy the under mentioned goods subject
以下称为买方
同意购买如下条款提到的货物
to the terms and conditions stipulated below:
of
商品名称和规
Commodity &
格
Specifications
HONG MEI BRAND
红梅牌
Baby Clams in Clear
Soup 48 this x256
grams
Cartons
100
箱
ty
数量
Price
单价
C&F
C3%
金额
Los
Angeles
or
San
Francisco
per
Carton
洛杉矶或旧金山
每纸箱
CFR
佣金
3%
US$$
…
US$$
…
With 5% more or less both in amount and quantity allowed at the Sellers
’
option.
允许卖方在数量和金额上有
5%
的选择。
5. Time of Shipment: During June/July, 199-
装运期限:在
199 -
年的
6
月
1
日至
7
月
31
日。
6. Packing: In cartons.
包装:用纸板箱包装。
7. Loading port and Destination: From China ports to Los Angeles or San Francisco.
装运港和目的地:来自中国的港口到洛杉矶或者旧金山
。
8. Insurance: To be covered by the Buyers.
保险:将由买方负责
9. Terms of payment: To be made against sight draft drawn under an irrevocable,
付款条件:
付款方式为不可撤销的、
可转让的 、
可分割的,
无追索权的信用证支付。
Transferable, divisible Letter of Credit, without recourse, for the total value of the goods in
全部的货物价值由美元衡量
US$$, allowing 5% more or less both in amount and quantity at Sellers
’
option in favour of the
允许卖方
即中国粮油食品进出口公司大连分公司
China National Cereals, Oils & Foodstuffs Import and Export Corporation, Dalian Branch,
在数量和金额上有
5%
的选择。
established through a bank which is mutually agreed by the two sides. The Letter of Credit in due
通过双方共同认可的银行。
以合适方式开出的信用证
form must reach the Seller at least 30 days before shipment and remain valid for at least 15 days in
必须至少在装运期前
30天送至卖方,并且至少在中国的转运期终止之前
15
天保持有效。
China after the last day of shipment.
10. The General Terms and Conditions on the back page constitute an inseparable part of this
一般交易条款和条件在背页构成本合同不可分割的一部分
,
具有同等的约束 力
。
Contract and shall be equally binding upon both parties.
THE SELLERS
THE BUTERS
(back)
背面
GENERAL TERMS AND CONDITIONS
一般条款和条件
1. Documents to be submitted by the Sellers to the Bank for negotiation:
1.
、单据须由卖方提交给银行审核。
(a) Full set clean-on-board shipped Bill of Lading.
完整的清洁装运提单
(b) Invoice.
发票
(c) Inspection Certificate on Quality and Inspection Certificate on Weight issued by the China
由装运港的中国国家进出口商品检验局出具的关于质量的检验证书和关于重量的检验证书
Commodity Inspection Bureau at the port of shipment.
(d) Insurance Policy.
保险条款
y and Weight
:
品质和重量
Quality and Weight certified by the China Commodity Inspection Bureau at the port of shipment
品质和重量检验在装运港由中国国家进出口商品检验局根据双方出具的证书开具
as per their respective certificates are to be taken as final.
最终的合格检验证明。
3. Shipping Advice:
装运通知
Immediately after loading is completed, the Sellers shall notify by cable the number of credit,
货物装船后立即通知,卖方必须立即用电报
quantity and name of vessel to the Buyers.
将信用证号、数量、船名通知买方
4. Amendments of Letter of Credit;
信用证的修改
The Buyers shall open Letter of Credit in accordance with the terms of this Contract. If any
根据此合同,买方必须立即开具信用证
Discrepancy is found, amendments of Letter of Credit should be made immediately by the Buyers
如有发现任何异议,买方在收到卖方的异议通知之后应立即修改信用证
。
Upon receipt of the Sellers
’
advice, failing which the Buyers shall be held responsible for any
否则,因此造成的延期交货等损失,须由买方负责赔偿。
losses thus incurred as well as for late shipment thus caused.
5. Force Majeure;
不可抗力因素
Should the Sellers fail to deliver the contracted goods or effect the shipment in time by
如 果卖方由于战争,
洪水,
火灾,暴风雨,
暴雪等其他在卖方控制能力范围之外的原因< br>
reason of war, flood, fire, storm, heavy snow or any other causes beyond their control, the time of
在装运期
shipment or any other causes beyond their control, the time of shipment might be duly extended,
内由于任何其他原因超出了他们的控制,装运期可得到适当的延长
or alternatively a part or whole of the Contract might be cancelled without any liability attached to
而对于卖方而言可以选择取消合同中的部分或全部条款而不用负任何责任。
the Sellers but the sellers have to furnish the buyers with a certificate attesting such event or
但是卖方必须向买方出具一份关于上述原因的证明书。
events.
6. Arbitration
;
6
、仲裁:
Should there be any disputes between the contracting parties, they shall be settled through
如果出现任何争端,须由双方通过协商解决
negotiation. In case no settlement can be reached, the case under dispute may then be referred to
如果最终无法达成协议,将争议提交仲裁解决。
arbitration.
7. Claims
:
7
、声明:
Should the quality, quantity and /or weight be found not in conformity with those stipulated in
若发现质量、数量和(或)重量不符合合同所规定的条款
this Contract, aside from those usual natural changes of quality and weight in transit and losses
除去在运输过程中由于自然原因发生的质量和重量的变化
within the responsibility of the shipping company and /or insurance company, the Buyers shall
have the right within 30 days after the arrival of the goods at the port of destination, to lodge
买方有权在货物到达目的地口岸后
30
天内,提出关于货物质量或数量的索赔(有关于
claims concerning the quality or weight of the goods (Claims for perishable goods are to be put
易腐烂货物的索赔问题应在货物到达目的地之后立即提出)
。
forward immediately after arrival of the goods at destination),but the Buyers should provide the
但是买方应该向卖方提供由各
Sellers with the Certificates issued by the concerned Inspection Organization.
相关检验机构所开具的证明。
2.
购货合同
Purchase Contract
和由船运公司或者(和)保险公司承担责任的损失。
CONTRACT
No.
This Contract is made on
in Beijing between the China National Cereals, Oils and
这份合同由中国粮油食品进出口公司北京公司(以下称为买方)
Foodstuffs Import and Export Corporation, Beijing (hereinafter called the Buyers) and Messrs.
和某公司
(Hereinafter called the Sellers), WHEREBY IT IS AGREED that the Sellers
(以下称为卖方)于北京签订。凭此协议,
undertake to sell and the Buyers undertake to buy the undernoted commodity on the terms and
卖家负责出售而买家负责购买
conditions stipulated below
:
符合以下条款的商品
1. COMMODITY
:
商品
U.S. NO. 2 or better Yellow Corn. 1994/1995
美国
2
号黄玉米或 更优质的黄玉米,于
1994
—
1995
年认证通过的
Crop to be certified by
elevator’s
letter.
商品必须有由谷仓开具的证明书
Y
:
质量
A) The Corn supplied by the Sellers should be in conformity with the following specifications
:
由卖方供应的商品应符合下列规格
Moisture
:
14.5% maximum.
水分
最多允许含量为
14.5%
Test Weight
:
54
bs minimum per Winchester bushel
测试重量
最少每温切斯特蒲式耳
54
Broken Corn and Foreign Material
:
3% maximum.
残损的玉米和杂质
最多允许含量为
3%
Damaged Kernels(total)
:
5% maximum, of which max. 0.2% Heat Damaged Kernels
内核破损(合计)
合计最大允许量为
5%
,其中因热量问题损伤的最多
占
0.2%
B) The Corn supplied by the Sellers should be in sound condition, fit for human edible purpose,
由卖方提供的商品应放置在合适的环境下,并适宜人体食用
without any unpleasant odour, free from any sign of mould, fernentation or deterioration as well as
无任何异味,无任何发霉的迹象,也无因此产生的任何发酵和腐败的迹象
free of mould, fermentation or deterioration as well as free from live insect pests, such as
也无由上述情况下产生的害虫,例如
________
also free evidence of plant injurious diseases, such as
also free from evidence of plant
也无任何 有害于植物的疾病,比如
_______
同样也无由植物疾病引发的其他疾病
injurious diseases, such as
.
比如
__________
慢走-老鼠的英文
慢走-老鼠的英文
慢走-老鼠的英文
慢走-老鼠的英文
慢走-老鼠的英文
慢走-老鼠的英文
慢走-老鼠的英文
慢走-老鼠的英文
本文更新与2021-01-20 15:54,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/539128.html
-
上一篇:外贸函电练习题 含答案
下一篇:旅行计划英语作文