关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

支持的英文全新版大学英语综合教程4课后翻译(第二版)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-20 17:59
tags:

津轻海峡-支持的英文

2021年1月20日发(作者:我不知道发生了什么)


全新版大学英语综合教程
4
课后翻译题答案

Unit 1
1.

多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收:
Mr. Doherty and his family are
currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm.
2.


我们不能低估敌人,
他们装备了最先进的武器:
We
must
not
underestimate
the
enemy.
They are equipped with the most sophisticated weapons.
3.


菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望:
Having been cut of a job/Not
having had a job for 3months, Phil is getting increasingly desperate.
4.


作为项目经理,
山姆办事果断,
工作效率高,
且判断准确:
Sam,
as
the
project
manager,
is decisive, efficient, and accurate in his judgment.
5.


既然已证实这家化工厂是污染源,
村委会决定将其关闭,< br>为此损失了一百个工作岗位:
Since the chemical plant was identified as the source of solution, the village
neighborhood committee decided to close it down at the cost of 100 jobs.
Unit 2

1.
空气中有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音:
There was an unusual
quietness in the air, except for the sound of artillery in the distance.
2.
在某些非洲国家城市的扩展已引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多:
The
expansion of urban areas in some African countries has been causing a significant
fall in living standards and an increase in social problem.
3.
研究表明大气中的二氧化碳的含量与全球温度密切相关:
The research shows that
atmospheric
carbon
dioxide
levels
are
closely
correlated
with
global
temperatures.
4.
最 近公共汽车的车辆行驶频率已有改善,

15
分钟缩短到
12
分钟一 班:
The
frequency
of the bus service has been improved from 15 to 12 minutes recently.
5.
那位跳水运动员立在跳水板边沿,
只等教练发出信号便会立刻跳下:
The
diver
stood
on
the edge of the diving board, poised to jump at the signal from the coach.
Unit 3

1. 尽管在此次紧急迫降中,飞机跑道不够长,但经验老到的飞行员还是让飞机滑行了很短
一段时间后就 停了下来:
Despite the inadequate length of the airstrip in this
emergency landing, the veteran pilot managed to stop the plane after taxiing for
only a short while.
2.

在记者反复追问下,
该影星终于说漏了嘴,
承认自己做过两次整容手术:
Grill ed
by
the
reporters,
the
movie
star
eventually
blurted
(out)
that
she
had
undergone
two
plastic
surgeries.
3.

我们有技术,我们的合伙人有资金。
一起干,
我们就掌握了未来:
We
have
the
technology
and our partner has the capital. Working together, we

ll have the future in our
hands.
4.

要是我事先知道你会带 这么多朋友回家,我会好好准备的。你看,我现有的食品和饮料
连小吃一顿都不大够:
If
I
had
known
beforehand
that
you
would
bring
so
many
friends
home,
I
would
have
made
better
preparations.
You
see,
I
have
barely
enough
food
and
drinks for a snack.
5.

当人们得知地震灾区将要建造结构更牢固的新校舍时,纷纷慷慨解囊:
People gave
generously
upon
learning
that
new
school
rooms
with
stronger
structures
were
to
be
built in the earthquake-stricken area.
Unit 4
1.
因为约翰不看好欧洲经济,所以把资产转移到了欧洲以外的其他地方:
Due to his
pessimistic
outlook
on
the
European
economy,
John
has
moved
his
assets
from
Europe
to elsewhere.
2.
我喜欢雇佣年轻人。他们愿意学习,而且忠于职守:
Ilike
hiring
young
people.
They
are earnest learners and committed to work.
3.
玛丽和她那些以自己孩子为中心的女友们不同,更在意个人成长:
Unlike her girl
friends
who
center
their
lives
on
their
children,
Mary
cares
more
about
her
personal
growth.
4.
有一大批同事们和你意见不合,这是怎么回事:
Why
is
it
that
a
considerable
number
of colleagues are at odds with you?
5.
中国政府出台了一系列政策以加强同发展中国家的合作:
The Chinese government has
introduced a variety of policies to strengthen cooperation with developing
countries.
Unit 5


1.
我的直觉是亨利会设法参加这次探险,
因为他有一点冒险家的气质:
I
have
an
instinct
that
Henry
will
seek
to
join
the
expedition,
because
he
is
something
of
an
adventurer.
2.
即使置身于一个嘈杂的环境中,他也能坚持做手头的工作:
He
is
capable
of
sticking
to the task at hand, even if he is exposed to noises.
3.
这个商标是依据迄今有效的法律注册的:
The
trademark
was
registered
in
accordance
with the laws hitherto in force.

津轻海峡-支持的英文


津轻海峡-支持的英文


津轻海峡-支持的英文


津轻海峡-支持的英文


津轻海峡-支持的英文


津轻海峡-支持的英文


津轻海峡-支持的英文


津轻海峡-支持的英文



本文更新与2021-01-20 17:59,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/539686.html

全新版大学英语综合教程4课后翻译(第二版)的相关文章