关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

原研药Pimsleur -法语 学习笔记1

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-20 21:51
tags:

考克-原研药

2021年1月20日发(作者:电影文件)



Pimsleur French I-1

-Pardon,mademoiselle.

Pardon
打扰一下,亦可用类似于英语
Excuse
me

Excusez
moi



m ademoiselle
小姐,相当于英语
Miss
,但可以单独使用不加
姓 氏。


Est-
ce que vous comprenez l’anglais?

Est-ce que
用来引导疑问句,
Est- ce que+
陈述句句式是构成法
语一般疑问句的三种句式之一。另外也可用类似于英语的动
词前置句式,或在口语中直接按陈述句语序用升调表疑问。


vous您,在对陌生人或尊敬的人说话时适用,区别于熟人朋
友间用的
tu
你。


法语中的主语人称代词


je


tu


il


elle


nous
我们

vous
你们

ils
他们

elles
她们


com prenez
懂,

comprendre
一词在
vous
作主语时的直陈式
现在时变位形式。


这里补充说一下法语的“直陈式”和 “现在时”
,注意时态
中的“语式”和“时”是两个独立的概念,
“直陈式”是针对语式来说,可以理解为近似英语的“一般”

“进行”

“完
成”
,而“现在时”是针对“时”来说,可以理解为近似英
语的“过去”

“ 现在”

“将来”
,注意这只是一种方便理解





的大致表述,事实上法语中很多概念和英语中近似概念是不
能简单一一对应的。


直陈式适用情况:


*
多用于主句中


*
用于表达肯定或否定涵义的陈述中


*
如用在从句中,其所陈述的必须是千真万确的事实


*
用于其它语式不适用的情况


现在时适用情况:


*
用于描述现在正在进行的动作或状态


*
有时也用于描述即将发生的事情


*
用于主句是将来时或命令式的条件状语从句中


*
经常用于描述历史事件


我们可以大致将其理解为类似英语的“一般现在时”和“现
在进行时”



法语规则动词变化按其不定式词尾分为三大类,

er
结尾的动词、

ir
结尾的动词和以
re
结尾的动词,
这些动 词的词尾
大多分别是从拉丁语词尾
are

ire

ere
延承而来的。其中

er
结尾的第一类动词占了大多数,以
re结尾的第三类动
词则很少,具体又可分为几种不同情况。


下面先来看 一下
comprendre
一词在不同人称作主语时的直
陈式现在时变位形式。


je comprends






tu comprends

il
comprend
(主语为
elle
或任何第三人称单数名词时变位与
之相同)


nous comprenons

vous comprenez

ils
comprennent
(主语为
elles
或任何第三人 称复数名词时变
位与之相同)


l

anglais
英语


-Non,monsieur.

Non
不,表否定,相当于英语
No



monsieur
先生,相当于
sir



Je ne comprends pas l’anglais.

Je comprends
我懂


Je ne comprends pas
我不懂


ne


pas


表示的意思通常相当于英语的
not



Est-ce que vous comprenez le fran?ais, monsieur?

le fran?ais
法语


le
是法语阳性单数定冠词,用于阳性单数名词前。相应的阴
性单数定冠词为
la,复数定冠词为
les



-Je comprends un peu le fran?ais.

un
是法语阳性单数不定冠词,
用于阳性单数名词前。
相应的
阴性单数不定冠词为
une
,复数不定冠词为
des
(这个
des






意不要和德语第二格阳性和中性单数定冠词弄混,在法语中
它同时还是复数部分冠词,由
de

les
缩合而成,后面我们
会提到)



peu
小、少


un peu
一点儿


-Est-ce que vous-ê
tes Amé
ricain, monsieur?

ê
tes
是动词ê
tre

vous
作主语时的直陈式现在时变位形式,
此处含义近似于英语系动词
be



同大多其它印欧语言类似,太常用的动词变位形式往往是不
规则的, 下面看一下ê
tes
的变位(以下如未特别说明,均指
该动词的直陈式现在时变位)< br>

je suis

tu es

il est

nous sommes

vous ê
tes

ils sont

Am
é
ricain
美国 人,此处指男性,女性则用阴性形式
Am
é
ricaine

-Oui,mademoiselle.

Oui
是的,相当于
Yes




本帖最近评分记录:



条评分

隐藏











Pimsleur French I-2

-Bonjour, monsieur!

-Bonjour, mademoiselle!

Bonjour
你好,字面意为
Good
day
,法语中白天使用 的正式
问候用语,早晨、上下午均可使用。与之对应的晚间问候用
语为
Bonsoir



bon
好,用来形容阳性名词


jour
白天


soir
晚上


-Comment allez-vous, monsieur?

Comment allez-vous
,相当于
How are you



comment
什么、怎么样


allez-vous
,动词
allez
的原形
aller
去,相当于英语的
go



不规则动词
aller
变位:


je vais

tu vas

il va

nous allons

vous allez

ils vont






-Trè
s bien, merci!

tr
è
s
非常


bien
好,相当于英语
well

merci
谢谢


-Est-ce que vous-ê
tes Amé
ricain?

-Oui, mademoiselle.

-Est-ce que vous comprenez le Fran?ais?

-Un peu. Je comprends un peu le Fran?ais.

-V
ous comprenez trè
s bien.

-Merci, mademoiselle.

-Au revoir, monsieur!

-Au revoir, mademoiselle!

Au revoir
再见


revoir
此处意为再次碰见


au
则是介词à和定冠 词
le
的缩合形式,
介词à的用法在法语中
极为复杂,在此可理解为至、到。




Pimsleur French I-3

-Bonjour, mademoiselle!

-Bonjour, monsieur!

-Comment allez-vous?






-Trè
s bien, merci! Et vous, monsieur?

Et vous
你呢,相当于英语的
And you



et
和,相当于英语
and



-Trè
s bien!

-Pardon, mademoiselle!

-Oui?

-Est-ce
que vous comprenez l’anglais?

-
Non, monsieur. Je ne comprends pas l’anglais.

-Est-ce que vous-ê
tes Amé
ricain?

-Oui,
mademoiselle.
Je
suis
Amé
ricain.
Mais
je
comprends
un
peu le Fran?ais. Pas trè
s bien.

Mais
不过,但是,表转折。


Pas tr
è
s bien
不太好。


-Mais, monsieur, vous comprenez trè
s bien le Fran?ais.

-Merci, mademoiselle! Merci bien!

Merci bien
非常感谢。


-
…… …… ……

-Pardon? Je ne comprends pas.

-V
ous parlez trè
s bien.

parlez
原形为
parler
说、讲,属于最常 出现的以
er
结尾的一
类动词,其变位为:


je parle






tu parles

il parle

nous parlons

vous parlez

ils parlent

-S'il vous pla?t, mademoiselle!

虽然动词< br>pla?t
原形
plaire
即为请
please
,但说话时 通常要用
S

il vous pla?t
来表示英语中的短句
Please



动词
plaire
变位:


je plais

tu plais

il pla?t

nous plaisons

vous plaisez

ils plaisent

-Oui. Au revoir, monsieur!

-Au revoir, mademoiselle! Au revoir!



Pimsleur French I-4

-Bonjour !

-Bonjour, mademoiselle !






-Comment allez-vous ?

-Trè
s bien, merci. Et vous ?

-Trè
s bien. Est-ce que vous-ê
tes Amé
ricain ?

-Oui, mademoiselle. Je suis Amé
ricain.

-Je suis Fran?aise. Est-ce que vous comprenez le Fran?ais ?

-Un peu. Je comprends un peu le Fran?ais. Je le parle un peu.

Je le parle un peu
我会说一点儿。


-
Pardon. Où est la rue Saint Jacques, S’il vous pla?t ?

O
ù哪儿,询问地点的疑问词


O
ù

est
在哪儿,相当于
Where is



la rue
街、路


la rue Saint Jacques
圣雅克路


在这里由
O
ù作疑问词引出了 一个特殊疑问句,法语的特殊
疑问句结构有三种句式,这是第一种,即疑问词+动词+主
语。< br>

O
ù

est la rue Saint Jacques
?圣雅克路在哪儿?


-
C’est ici, mademoiselle.

ici
这里,这儿


C

est

Ce
est
的缩合形式,此处相当 于英语的
It

s

ce
意为它或这、那。


C

est ici
它在这儿。


-Et le boulevard Saint Michè
le ?






le boulevard
林荫大道


le boulevard Saint Mich
è
le
圣米歇尔林荫大道


-
C’est là
-bas. La rue Saint Jacques n'est pas là
-bas. Le boulevard
Saint Michè
le est là
-bas. Mais la rue Saint Jacques est ici.

l
à
-bas
那里,那儿


C

est l
à
-bas
它在那儿


n'est pas l
à
-bas
不在那儿


-
…… …… ……

-Je ne comprends pas, mademoiselle.

-?a ne fait rien.

?a
字面意为它,有时相当于英语
it

that
,乍看起来和前面
提到的
ce
类似,但要注意二者用法不同,
?a
后面一般接动
词或动词短语。而
ce
后面一般接名词或动词ê
tre



fait
事实


在法语中,否定含义的表达通常需要用 两个词搭配使用来实
现,一是否定词
ne
,放在动词前表绝对否定,二是在动词后往往要有和
ne
搭配使用的词,
用于表达不同含义和不同程度
的否定。之 前学过的的
ne... pas...
不、没有,相当于英语
not

这里的
ne

rien
…没什么,相当于英语
nothing


?a ne fait rien
不要紧,没关系。


-Au revoir, mademoiselle !

-Au revoir !








Pimsleur French I-5

-Bonjour, mademoiselle!

-Bonjour, monsieur!

-Comment allez-vous?

-Trè
s bien, merci. Je vais bien. Et vous ? Est-ce que vous allez
bien?

Est-ce que vous allez bien
你好吗,

Est-ce que
句式构成的另
一句问候语。


-Moi? Non, je ne vais pas trè
s bien.

Moi
第一人称重读人 称代词,此处相当于英语
Me
。在法语
中,重读人称代词通常与另一人称代词或名词构 成复合同位
语,或用作介词的补语,以及用于
c

est
后或无谓语 的省略
句中。


各人称相应的重读人称代词:


je-moi
tu-toi
il-lui
elle-elle
nous-nous
vous-vous
ils-eux
ells- elles

-Pardon? Où
est la rue Saint Jac
ques, S’il vous pla?t? Est
-ce que
c’est ici?

Est-ce que c

est ici
它是在这儿吗?


-
Ce ne est pas ici. C’est là
-bas


考克-原研药


考克-原研药


考克-原研药


考克-原研药


考克-原研药


考克-原研药


考克-原研药


考克-原研药



本文更新与2021-01-20 21:51,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/540477.html

Pimsleur -法语 学习笔记1的相关文章