财路-偶数英文
本文来自:通菜街
gjs 24
火淘城
gjs
开播网
gjs
包来包去
gjs 52
麦鞋网
gjs
1
、音读和训读:
其实日语单词里它往往也是一个字 对着一个音的。
比如说
“
旅行
”
里面的
“
旅
”
就对应
“
りょ
”
,
“
行
”
就 对应
“
こ
う
”
这个发音,和中文比较类似,日语单词中的一个个字也 有相对应的一个个读音,只不过它的
“
多音字
”
比
较多点罢了。也就 是说一个字对应的音往往不止一个,一般都有两个以上的读音。
一种属 于音读读音(汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时
间不同,而 有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语
音常不一致 ,但仍有关系。例如汉字
“
山
”
,日语音读为
“
サン
”
,
“
爱
”
读为
“
アイ
”
,等 等。可见日语汉字的音
读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日 语汉字音读与现代汉语
音也有联系。),
“
旅
”
的音读读音有两个,
“
りょ
”
和
“
ろ
”
。
还有一种是训读读音(汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“
川
”
的意思
就是
“
河
”
,日语词称
“
河
”
为
“
カワ
”
,于是就将汉字
“
川
”
读为
“
カワ
”
。这就是训读。总之,依汉 字愿意而以相应
的日语词读出,就是训读。训读是写汉字,读日语的音。例如
“
人”
读
“
ヒト
”
,
“
山
”
读< br>“
ヤマ
”
,等等。这也可
以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些 则不一定完全相符。
)
“
旅
”
的训读读音有一个,读做< br>“
たび
”
。
2
、在汉语中的同音字在日语当中也往往是同音的(音读)
< br>刚才已经介绍过了,
因为日语的音读来源于我们的古汉语读音,
所以很多在我们汉语中是 相同的读音,
在日语中往往也是一样的。
比如
“
映画館
”
里 的
“
映
”
,
“
英語
”
里的
“英
”
,
“
経営
”
里的
“
営
”
,
汉语的拼音都是
“ying
,
而在日语中的发音也都是
”
えい
“
。不能说所有的日语汉字都是这样子的,但是的确有相当一部分的字存在
着这么一种规律。大家只要掌握了这个规律,有的字哪怕是你第一次看到的,你也可以根据它的同音字来
判断它的读音。
3
、
“ING”
还是
“IN”
在我们汉语中,英(
ying
)
,
铃(
ling
)
,
名(
ming
)这些字的读音我们把它叫做后鼻音,而银(yin
),
林(
lin
)
,
民(
min
)这些字的读音我们把它叫做前鼻音。细心的同学往往可以发现,在汉语中的有
“ing”
这
种后鼻音的字在日语中往往都是长音,英(えい)、鈴(れい)、名(めい)。而在汉语中是
“ in”
这种前鼻
音的字在日语中的发音往往都带有一个
“
ん
”
音、銀(ぎん)、林(りん)、民(みん)。利用这种规律,
可以帮助你记忆这个字到底是不是长音, 提高单词记忆的正确率。
4
、这里到底有没有促音
日语单词中还存在着这么一种潜在的规律,就是前面一个字的读音如果是以
“
つ
”
结尾的,而后面一个
字的读音如果是以
“
さ
”“
た
”“
ぱ
”
行的假名开头的话,前面一个字里面的
“
つ
”
,往往就会变成促音。比如
“
雑誌
”
这个单词 里的
“
雑
”
应该念成
“
ざつ
”
,但是因为
“
誌
”
的读音是
“
し
”
,是属于
“
さ
”
行的假名,所以前面的
“
ざつ
”
就
变成了促音。同样的道理
“
発達
”
,原来
“
発
”< br>应该念成
“
はつ
”
,可是因为
“
達
”
念成
“
たつ
”
属于
“
た
”
的假名开头,
所以前面一个字的音就也变成了促音了。
是不是促音还有另外 一个规律,就是如果前面一个字的读音是
“
く
”
结尾的,而后面一个字的读音 如果
是以
“
か
”
行假名开头的话,
那么前面一个字的发音也 要相应得变成促音。
比如说
“
学校
”
,
原来
“学
”
应该念成
“
が
く
”
,
“
校
”
念成
“
こう
”
,可是连在一起念的时候就变成了
“
がっこう
”
,有促音了。
本文来自:通菜街
gjs 24
火淘城
gjs
开播网
gjs
包来包去
gjs 52
麦鞋网
gjs
了解了这些潜规则,那么判断这个单词是否有促音其实也就并不是那么的难了。
5
、让日语走进你的生活
前面 介绍的都是一些日语单词的构词规律,那么现在再来说说怎样牢牢记住所学过的单词呢。所谓你
认不认识 一个单词,其实根据你对这个单词的掌握程度,我们可以分为两种单词,一种叫做
“
认知词汇< br>”
,
就是你看到这个单词能够知道是什么意思。另一种叫做
“
运用词汇
”
,就是你非但知道这个单词的意思,还
能准确熟练得运用在你平时的会话写作当中。
那么怎么才能把更多的
“
认知词汇
”
变成你的
“
运 用词汇呢
”
?我
觉得就是应该在平时的日常生活中不断地去创造某情某景,去用到这么 一些词汇。
比如说学了数字,你就可以在晚上睡不着的时候把平时的< br>“
数羊
”
改
“
数数字
”
,在平时逛街的时候 把看到
你喜欢东西的价格用日语来表达一下。学了数量词,你闲着没事情的时候就可以数数家里的电视机 有几个
啊,篮子里苹果有几只啊,教室里又有几个人啊,等等等等。学了日期,你可以把你的好朋友亲戚 的生日
从头到底得想一下,当然别忘了用日语来表达一下,每天早上起床第一件事情就要记得自问自答< br>“
今日は何
月何日ですか、何曜日ですか。
”
,还要时不时地看看手表 反复操练道:
“
今何時ですか
”
。把家里的,包里
的东西一个个的用 日语来表达一下是什么,做每件事情的时候想想日语应该怎么说,评价一个人长得好不
好看,一道菜可不 可口,也试着用日语单词来陈述一下
……
只有让日语走进你的生活,让日语渗透到你衣
食住行的方方面面,才能记住并熟练得运用更多的单词和词组吧。
听
大家 不要走极端,有的人要么就不听,要听就一直听
2
个小时,其实都不好,不科学,真正能起到作 用的
就
一
所谓的精听就是一段话你们反复 的听,直到自己全听明白(我是边听边默写)
。我一般都是听
10
次以内就
会 把那一段给写下来,然后,看自己写的(通常我们会习惯性的用平假名书写)
,这时候就自己试着把平假
名转换成带汉子的单词
。当你自己利用自己听得文章(发挥自己的想象力)去想,到底这段话讲了什么,
就
当把文章听写完了,我们该来找着书后边的原文对答案,看看那些写错了,那些没有写出来(这也是个极
单词的过程)不会的一定要查,不能偷懒,再把所有的有答案的都合上,我们来在听一边刚才写过的那段
文章,看看你们是不是听得时候就马上能浮现出那些单词了呢?(如果能,那继续听下一题,如此反复,
如
果
不
能
,
一
定
不
能
就
那
么
放
着
,
要
直
到
自
己
听
懂
了
为
止
)
。
二
泛
听
我每天,都会用自己最清醒的时间来泛听(这样会让自己习惯于考试的气氛,又临场的感觉)
。我个人是
早上的时候头脑最清醒,
所以我早上起来,
听一个小时泛听
(就是一盘磁带单面播放的时间)
。
泛听得时候,
要想正规考试一样,听一道做一道 ,最好能复印一份答题卡(历年考题后面都会附带的)
。这样,你们会习
惯于快速的添涂答题卡 ,
因为答题卡填得慢会直接影响大家听下一道题。
还有就是,
泛听的时候就听一边,< br>
像
编
故
事
那
样
子
,
找< br>到
一
根
主
要
的
线
索
。
精
听
是
30%
我
一般
都
是
把
精
听
和
泛
听
得时
间
分
开
安
排
。
力
分
精
听
和
泛
听
财路-偶数英文
财路-偶数英文
财路-偶数英文
财路-偶数英文
财路-偶数英文
财路-偶数英文
财路-偶数英文
财路-偶数英文
本文更新与2021-01-21 00:12,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/541146.html
-
上一篇:地铁英语表达
下一篇:日语词汇(附假名和例句)——た行