关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

queued世纪大学英语应用型综合教程课后翻译答案

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-21 00:46
tags:

cang-queued

2021年1月21日发(作者:考虑英文)
U
n
i
t
1
1.
被警察询问时,杰夫极力保持冷 静,沉着地回答每个问题。
(composure)
Jeff tried to keep his composure and answer every question calmly when inquired
by the policeman.
2.
油价不断上涨,世界各国都不同程度地受到了影响。
(one way or another)
With oil prices keeping on increasing, all the countries in the world have been
affected (in) one way or another
3.
他在会上提出了一系列可能避免环境污染的措施。
(ward off)
At the meeting he proposed a series of measures that might ward off the
environmental pollution.
4.
迈克向他父亲保证他一定会全身心投入到即将到来的比赛上。
(assure)
Mike assured his father that he would put his whole heart into the coming
competition.
5.
一旦玛丽下定决心,就绝不会动摇。
(waver)
Mary will never
waver
once she makes up her mind.

中国人从小就相信英雄得具有大无畏和自我牺牲精神
(self-sa crifice)
。当国家利
益和个人利益相冲突时,
英雄们总是选择牺牲自己。刘胡兰和董存瑞在中国家喻
户晓。
1947
年,
15
岁的刘胡兰 由于积极投身中国解放运动而被敌人杀害。战士
董存瑞手托炸药包
(a pack of ex plosives)
,炸毁了敌人的碉堡
(blockhouse)
,并献出
了自己的生命。但是,随着时间的推移,英雄的标准已经多样化,人们开始质疑
这些英雄是否仍然是当今 的楷模
(role model)


Chinese people are brought up to believe that a hero has to be associated with
tremendous courage and self- sacrifice. Whenever there is a contradiction between
the interest of nation and their own, Chinese heroes always choose to sacrifice
themselves. Both Liu Hulan and Dong Cunrui are household names in China. Liu was
a 15-year- old girl killed by the enemy in 1947 for being actively involved in liberation
of China. And Dong was a soldier who blew off the enemy blockhouse by holding a
pack of explosives in his hand and killed himself in the explosion. However, it is open
to question whether they can still be role models today since the criteria for heroes
have diversified along with the passage of time.

Unit2
1.
他们的一些罪行骇人听闻,简直令人毛骨悚然。

Some of their offences are so
awful
that they would chill the blood .

2.
材料包括但不限于洋葱、奶酪、西红柿和黑胡椒




The ingredients
included but were not limited to
onions, cheese, tomatoes and
black pepper
3.
他认为总经理如此重视那些日常琐事很荒唐

He considered it ridiculous for the general manager to attach so much importance
to those routine trifles.
4.
我们没人打破物理定律,不然就有人获诺贝尔奖了!


We didn’t break the laws of physics, or else someone would be getting the Nobel
Prize!

5.
越来越多的医学证据表明了皮肤癌与在日光下暴露皮肤的明确关联



Mounting medical evidence showed the clear link between sun exposure and skin
cancer
汉语常被认为是一种非常古老的语言。从某种意义上说,这种说法不免失之
偏颇。
人类所有的语 言都可追溯到朦胧的史前时期
(prehistory)

但目前我们还无
法 确定这些语言是否都同宗同源。五千年前华夏祖先说汉语的方法同英语人士
的祖先说英语的方式大致相似 。而从另一种意义上说,汉语确实也是一种很古
老的语言。今天所存留下来的最早的汉字已有近四千年的 历史。这些文字均为
甲骨雕文
( incisions on bones and tortoise shell )





Chinese is often termed as a very old language. In a sense such a statement is
misleading. All human languages go back to the dim uncertainty of prehistory, and
at present we have no way of knowing for sure whether or not they can all be
traced back to the same root. Five thousand years ago the ancestors of Chinese
people spoke an early form of Chinese language in much the same way that the
ancestors of English-speaking people were using English. In another sense, however,
Chinese is indeed a very old language. The earliest written forms of Chinese in
existence today date back nearly 4,000 years. These writings are incisions on bones
and tortoise shell.

Unit3
去年年底公布的 一次全国范围的调研结果描绘了
18

19
岁的一代青年人
对公众事 件漠不关心的现象。这一代青年与以前的青年相比,所知的更少,所
关心的更少,也更少评论领导人和社 会制度。这一代人对政治、政府乃至有关
外面世界的新闻报道的冷漠态度已经开始影响中国的政治和社会 。至今还没有
人能充分地解释这一现象。也许缺乏能鼓动人心的事件,家庭的衰落以及网络
的兴 起可以解释一二。年轻人自己则认为这是公民教育的缺陷引起,并且不断
地谈到他们的压力—对就业和成 绩全力以赴的关注以及对职业前景的担忧。

The findings of a national study released late last year paint a portrait of a
generation of young adults, from 18 to 19 years of age, who are indifferent toward
public affairs. It is a generation that knows less, cares less, and is less critical of its
leaders and institutions than young people in the past. The indifference of this
generation - to politics, to government, even to news about the outside world - is
beginning to affect Chinese politics and society. No one has yet offered a full
explanation why this should be so. The lack of mobilizing issues is part of the answer,
as are the decline of the family and the rise of internet. Young people themselves
mention the weakness of their civic education, and they talk incessantly of stress -
their preoccupation with getting jobs or grades and their concern about their job
prospects.
1.
天气骤然变坏,寻找伤员的工作要加紧进行。


Efforts to reach the injured men should be intensified because of the sudden
deterioration in weather conditions
2.
有些人可能沉溺于网上冲浪,这会危害他们的身心健康。


Some people may be addicted to net surfing, which impairs their physical and mental
health.

cang-queued


cang-queued


cang-queued


cang-queued


cang-queued


cang-queued


cang-queued


cang-queued



本文更新与2021-01-21 00:46,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/541244.html

世纪大学英语应用型综合教程课后翻译答案的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文