关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

renegade英文哲理短文19篇

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-21 02:30
tags:

持久-renegade

2021年1月21日发(作者:无子嗣)
英文哲理短文
19


Despite the chill overwhelming my skin, inside I was warm. I felt as though I could be
giving off heat; I had the desire to stay out in this freeze for hours. It was the type of
day that speaks to you through its elements; I took a deep breath to hear more snow
was coming.

As I walked I looked up, trying to realize what made this day so beautiful, so serene.
It was as if time had been put temporarily on hold and I along with it. Or maybe I was
the only one unpaused…Either way, the solitude was co
mforting, and I sensed myself
floating away. I sat down on the edge of a curb and listened. All there was to hear was
the wind rushing over the top of my head and circling some old, cracking leaves some
yards away. To me it was the reassuring sound of nature, trying not to be forgotten.

It did start to snow. None of those little flurries, but big, fat flakes which clung
immediately to their surface.

Then it was time to go and my reverie had to end. As I began walking again, I drifted
back into this time frame, calm and cleared.

Now if only I could remember where I was going.



中文:雪天随想



刚出门,便扑面而来一大片晶莹雪白的冰凉。冷气袭来,肌肤阵阵战栗,而
内心却温暖如初。
觉得自己似乎能发热,
因而渴望在这寒冷中长时间驻足。
这是一个大自然与你交流的日子。我深深地吸了一口气,静听雪花飘落,源源不绝。



漫步雪中,
举目四顾,
我努力思索是什么竟然能够把这一天变得如此美丽和
宁静。
那一刻,
时间仿佛静止了,
而我也定在其中。
或者,
只有我一个人在前行
……



无论如何,
这种孤寂却令人 欣慰。
我仿佛脱离了尘世。
坐在路边,
仔细聆听。
只有风从头顶掠过,卷走几 码远的干枯树叶。在我心中,这是大自然给人安慰、
令人难忘的声音。



真的下雪了!不是零星小雪,而是鹅毛大雪,一落地就凝结在一起了。



该结束沉思离开了!
我举步前行时,
思绪又转回到现实中来,
而此时感觉如< br>此平静,如此清新。



我实在记不得我要往何处去了!


2.
自我意识

The man who is aware of himself is henceforth independent; and he is never bored,
and life is only too short, and he is steeped through and through with profound yet
temperate happiness. He alone lives, while other people, slaves of ceremony, let life
slip past time in a kind of dream. Once conform, once do what other people do finer
than they do it, and a lethargy steals over all the finer nerves and faculties of the soul,
He becomes all outer show and inward emptiness; dull, callous, and indifferent.
凡是意识到自我的人从今往后才是独立的;他永远不知疲倦,他明白生命苦短,
所以完全沉浸于深深 的而又适度的幸福之中。
他独立生活,
而别人是繁文缛节的
奴隶,在醉生梦死之中听从 生命悄然流逝。一旦循规蹈矩,一旦人为亦为,呆滞
就笼罩着灵魂中一切灵敏的神经和官能。灵魂变得徒 有其表,其中空空;迟钝,
木然、冷漠。

持久-renegade


持久-renegade


持久-renegade


持久-renegade


持久-renegade


持久-renegade


持久-renegade


持久-renegade



本文更新与2021-01-21 02:30,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/541707.html

英文哲理短文19篇的相关文章