关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

ballet英语谚语翻译中文化特点及策略探析

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-21 03:27
tags:

响遏行云-ballet

2021年1月21日发(作者:aiku)
英语谚语翻译中文化特点及策略探析


摘要:
谚语代表了一个国家 的文化特色。
是人们在生活中通过经验和不断的积累
得出的语言精髓。如何正确的理解谚语的意 思关系到谚语如何进行英语的翻译,

翻译不仅仅是两个国家文化的桥梁,
跨国的语言 沟通,
更是关系到跨国文化的传
播,
而且文化对翻译的影响很大。
本文从谚语 的含义和特点来进行阐述,
用奈达
的动态对等翻译理论来研究关于在英语谚语的翻译中出现的一 系列问题。

关键词:
英语;谚语;翻译


人与人之间全 靠语言来进行交流和沟通,
它是文化的精髓也是跨国之间文化
交流的重要组成部分。
没 有语言的人类无异于动物,
文化就毫无意义空洞又乏味。
在人类语言长河的发展中,人们开始使 用一些有特点的语言来表达特定的意思,
我们称这种特殊的语言为谚语。

一、谚语的含义

谚语是语言的组成部分,就像语言一样有着统一的定义。比如《英汉 词典》
将其谚语定义为:

popular
short
saying
,with
words
of
advice
or
warning.

不同的研究学者也有着不同的解释,
至今 还没有一个所被大众所认同的,
包括所
有谚语特点的含义。
不过对大多数谚语的定义进 行总结,
能够得出谚语是由音律、
简洁的谚语和生动形象的词汇所构成的。

二、谚语的修辞手法

从英语形成的初期我们能够了解到,有很长的一段时间英语是与 文化结合
的。跟汉语相比,英语更像一个大杂烩,它集合了各种外来的语言,所以英语有
着很大 的优势。通常来看,英语语言的特点如下:

(一)明喻


英语中的明喻是指把比喻的对象和用来比喻的物体进行同时表达,
用来阐述
比喻的对象很像比喻 的物体,多数用介词
like
来进行表达,连词像
as,as if
等等,动词有
seem
以及句型
A...to
as
C,to
D
等等表示“好像”的意思,这种
比喻的说法就叫做明喻。比如:

Desertification,
as
a
hungry
wild
wolf,
is
ruthlessly
engulfing
forests, lawns and our living space.
(荒漠化象饥饿的野狼无情的吞噬着森
林,草地和我们的生存空间。)

英语中上面提到的介词、
连词以及句型这种明喻的表达方式之外,
还有很多
经 常用到的明喻词汇。比如
as long as
等等这种有很强的美感的、短小简洁的
明喻,比喻十分生动形象,令人有无限遐想与回味,运用的恰到好处的话,能够
起到表达句子生动形象的 效果。

(二)暗喻


暗喻又被称之为隐喻,它和明喻的结 构不同,不需要用到像
as

like
这样
的比喻词,而是直接将比 喻的对象比作一个形象。比如:

A

B
”这样的形式。
暗 喻在英语中应用的较为普遍,
是英语中最主要的修辞格式。
想表达的含义需要
你去想像 ,相对于明喻来说更加的让人印象深刻。比如:

silence is golden.
(沉默是金。
)
(三)拟人


拟 人作为一种常用的修辞手法,
在谚语中经常出现,
它是把一些事物拟人化,
使其具有人 的生命力,
通过运用拟人的修辞手法,
能够将谚语中抽象的单词变得
生动形象,变得易 于理解。比如:

The flowers nodded in the breeze.
(花儿在微风中点头。)



flower s
”是一个名词,译为“花朵”,其本身并不具备人的生命力,但
是运用了拟人的修辞手法之后 ,
就具备了人的生命力,
能够做出点头的这一举动。
这样比喻更好形容出花朵的娇艳, 在风中的美丽的绽放着,十分具有美感。

(四)转喻


转 喻也被称之为
“借喻”
是用比喻的事物来代替本体,
但是比喻的词语和本
体都 不出现在句子中,就直接把
A
说成
B
。因为只有比喻的词语出现所以能够表< br>达的感情更加的深厚和强烈。还能使语言更加简单明了。比如:

Good head

good job.
(好的头脑,好的工作。)

三、英语中谚语的特征


在经济文化全球化的时代,
人们与 外界的沟通更加的频繁,
语言文化的交流
是各个民族吸收外来优秀文化的基本,汉语和英语都有 着源远流长的历史文化,
这两个民族的谚语能够反映出两个国家的优秀的民族文化。
所以对英语 中谚语的
研究对于进行英语谚语的翻译有着重要的意义。

(一
)
谚语中的宗教


从宗教对谚语的影响中我们 能够想到
《圣经》
对于英语谚语的影响无疑是巨
大的。《圣经》中有很多的语录都是一 些谚语的出处。可以这么说,《圣经》是
美国和英国文化的重要组成部分,所以一些谚语在《圣经》中都 能看到。这种想
法已经走进了英语国家人们的脑海当中,当人们想要表达一些内心的想法的时
候 ,
他们便会引用
《圣经》
中的一些谚语,
比如
《圣经》
中一 定会被提到的”
God

:
Man proposes ,God disposes.
(谋事在人,成事在天。)

(
二)谚语中的风俗


语言反映了每个人的生活,
生活中的习惯影响了谚语的表达方式,
一个民族
喜欢吃的东西间接的反映了一个民族的风土人情 。
在西方国家,
人们大多数都喜
欢吃面包、奶酪、黄油、布丁等食物。所以在英语的谚 语中就有“
The
proof
of
the
pudding
is
in
the
eating.
”从字面上理解其意思是“布 丁好坏一尝便知。”
但是其真正想要表达的意思是“什么都要尝试一下”。

(三)地理位置


一个国家的自然环境有很多,包括天气、交通、 岛屿、山脉等等。所以导致
其各个国家的谚语也有环境上的不同。
我们都知道,
英国是 一个岛国,
所以海岸
线聚集,
人们在任何方位都能够看见大海。
所以英国人们 对于大海有着特殊的喜
爱之情,所以有着很多与大海有关的谚语。比如:

all hands to the pumps.(
船突然漏水,所有人都去抽水
)
暗含的意思就是
“全力以赴”。

(四)历史典籍

在不同的历史时期,
一些大家的神话作品、
预言故事的出现极大的丰富了人
们的生 活。这些经典的历史典籍中的故事,也被人们用于谚语中世代传承。


在英语 中经典的谚语大多数都出现在比如伊索寓言、
莎士比亚的戏剧、
或者
古罗马的神话故事 之中。
这些谚语简洁明了、
短小精简,
而且蕴含了生活的哲理,
引发人们的思 索。比如古罗马的文化作品中的“
All
roads
lead
to < br>Rome.
”(条
条大路通罗马。)这句话可以用中国的一句古诗来进行解释,陆游的“ 山重水复

响遏行云-ballet


响遏行云-ballet


响遏行云-ballet


响遏行云-ballet


响遏行云-ballet


响遏行云-ballet


响遏行云-ballet


响遏行云-ballet



本文更新与2021-01-21 03:27,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/541977.html

英语谚语翻译中文化特点及策略探析的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文