迷惑-六月英文
精品
码头常用英语(期刊整理版)
moor
vt.
使
(
船
)
停泊
,
系带浮筒
e.g.: Be ready for mooring.
准备系缆
.
unmoor
vt.
解缆
swing around
调头
tug
n.
拖轮
bitt
n.
系缆桩
shift
n.
工班、移泊
stevedore
n.
装卸工人
tally man
n.
理货员
foreman
n.
调度
bargeman
n.
驳船工人
ladder
n.
梯子,阶梯
pilot ladder
n.
引水梯
stowage
n.
堆载、积载
stowage plan
n.
配载图、积载图
Notice of Readiness
n.
装卸准备就绪通知书
tow
vt.
拖拉
towline
拖缆
let go
抛锚;解缆
headline
头缆
sternline
尾缆
spring
倒缆
heaving line
撇缆
stevedoring
a.
装卸的
感谢下载载
精品
lift
vt.
举起;抬起
capacity
n.
容量;能量
derrick
n.
吊杆
capacity of derrick
吊杆负荷量
discharge
卸;卸货
load
.
装;装货
delivery
a.
交货
transhipment
n.
转船运输;转载
cargo for transhipment
转船货
consignment
n.
托付的货物
container
n.
集装箱
container terminal
集装箱码头
container yard
集装箱场地
container ship
集装箱船舶
container freight station
集装箱货运站
berth
n.
泊位
container berth
集装箱船泊位
quay
n.
码头
quay length
码头长度
shorecrane
n.
岸桥
transtainer
n.
场桥
tractor
n.
拖车
reach stacker
n.
正面吊
forklift
n.
集装箱空箱叉车
wharehouse
n.
仓库
感谢下载载
精品
weightbridge
n.
地衡
pick up
提箱
gate
n.
闸口
gate in
进闸
gate out
出闸
transportation
n.
运输
transhipment
n.
转船运输
container for transhipment n.
中转箱
consignee
n.
收货人
consigner
n.
发货人
heavy lift
n.
重件货
大件货
TEU
(
twenty-feet equivalent units
)
集装箱计算单位
ATB
实际靠岸时间
ATU
实际离岸时间
ETA
预计到达时间
bay plan
分配仓位图
berth allocation
泊位分配
berth application
泊位申请
berth utilization
泊位利用率
draft fore draft aft
前后吃水
LCL
拼箱货
hatch-cover
舱盖
ship stability
船舶稳性
prepare your main engine
备车
感谢下载载
精品
港口英语
Gross Registered Tonnage (GRT)
注册
(
容积
)
总吨
Net Registered Tonnage (NRT)
注册
(
容积
)
净吨
Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T)
总载重吨位
(
量
)
Gross Dead Weight Tonnage
总载重吨位
Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)
净载重吨
Light Displacement
轻排水量
Load (Loaded)Displacement
满载排水量
Actual Displacement
实际排水量
Over weight surcharge
超重附加费
Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS)
燃油附加费
Port Surcharge
港口附加费
Port Congestion Surcharge
港口拥挤附加费
Currency Adjustment Factor (CAF)
货币贬值附加费
Deviation surcharge
绕航附加费
Direct Additional
直航附加费
Additional for Optional Destination
选卸港附加费
Additional for Alteration of Destination
变更卸货港附加费
Fumigation Charge
熏蒸费
Bill of Lading
提单
On Board (Shipped) B/L
已装船提单
Received for shipment B/L
备运
(
收妥待运
)
提单
Named B/L
记名提单
Bearer B/L
不记名提单
Order B/L
指示提单
感谢下载载
精品
Blank Endorsement
空白备书
Clean B/L
清洁提单
In apparent good order and condition
外表状况良好
Unclean ( Foul, Dirty) B/L
不清洁提单
Direct B/L
直航提单
Transshipment B/L
转船提单
Through B/L
联运提单
Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L
Long Form B/L
全式提单
Short Form B/L
简式提单
Anti-dated B/L
倒签提单
Advanced B/L
预借提单
Stale B/L
过期提单
On Deck B/L
甲板货提单
Charter Party B/L
租约项下提单
House B/L
运输代理行提单
Seaworthiness
船舶适航
Charter Party ( C/P)
租船合同
(
租约
)
Voyage charter party
航次租船合同
Time Charter Party
定期租船合同
Bareboat (demise) Charter Party
光船租船合同
Common carrier
公共承运人
Private carrier
私人承运人
Single trip C/P
单航次租船合同
Consecutive single trip C/P
连续单航次租船合同
感谢下载载
多式联运提单
精品
Return trip C/P
往返航次租船合同
Contract of Affreightment (COA)
包运合同
Voyage Charter Party on Time Basis
航次期租合同
Fixture Note
租船确认书
Free In (FI)
船方不负责装费
Free Out (FO)
船方不负责卸费
Free In and Out (FIO)
船方不负责装卸费
Free In and Out
,
Stowed and Trimmed (FIOST)
船方不负责装卸、理舱和
平舱费
Declaration of ship
′
s Deadweight Tonnage of Cargo
宣载通知书
Dunnage and separations
垫舱和隔舱物料
Lump-sum freight
整船包价运费
Weather working days (W.W.D)
良好天气工作日
Notice of Readiness (NOR)
船舶准备就绪通知书
Idle formality
例行手续
Laytime statement
装卸时间计算表
Damage for Detention
延期损失
Customary Quick Despatch (CQD)
习惯快速装运
International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG)
国际海上危险品货
物规则
(
国际危规
)
Booking Note
托运单
(
定舱委托书
)
Shipping Order (S/O)
装货单
(
下货纸
)
Mate
′
s Receipt
收货单
Loading List
装货清单
Cargo Manifest
载货清单
(
货物舱单
)
感谢下载载
精品
Stowage Plan
货物积载计划
Dangerous Cargo List
危险品清单
Stowage Factor
积载因素
(
系数
)
Inward cargo
进港货
Outward cargo
出港货
Container yard (CY)
集装箱堆场
Container Freight Station ( CFS)
集装箱货运站
Container Load Plan
集装箱装箱单
Conventional Container Ship
集装箱两用船
Semi-container Ship
半集装箱船
Full Container Ship
全集装箱船
Full Container Load (FCL)
整箱货
Less Container Load (LCL)
拼箱货
Delivery Order (D/O)
提货单
(
小提单
)
Dock receipt
场站收据
Twenty equivalent unit (TEU)
二十尺集装箱换算单位
Equipment Interchange Receipt ( EIR)
集装箱设备交接单
Demurrage
滞期费
Crew List
船员名册
Log book
航行日志
Liner transport
班轮运输
Tramp transport
不定期
(
租船
)
运输
Minimum Freight
工
最低运费
Maximum Freight
最高运费
Accomplish a Bill of Lading (to)
付单提货
感谢下载载
精品
Ad valorem freight
从价运费
Address commission (Addcomm)
回扣佣金
Adjustment
海损理算
Average adjuster
海损理算师
Average bond
海损分摊担保书
Average guarantee
海损担保书
Act of God
天灾
All in rate
总运费率
Annual survey
年度检验
All purposes (A.P)
全部装卸时间
All time saved (a.t.s)
节省的全部时间
Always afloat
始终保持浮泊
Anchorage
锚地
Anchorage dues
锚泊费
Arbitration award
仲裁裁决
Arbitrator
仲裁员
Arrest a ship
扣押船舶
Area differential
地区差价
Addendum (to a charter party) (
租船合同
)
附件
Apron
码头前沿
Bale or bale capacity
货舱包装容积
Back (return) load
回程货
Back to back charter
转租合同
Backfreight
回程运费
Ballast (to)
空载行驶
感谢下载载
精品
Barge
驳船
Barratry
船员不轨
Barrel handler
桶抓
Base cargo (1)
垫底货
Base cargo (2)
起运货量
Bundle (Bd)
捆
(
包装单位
)
Beam
船宽
Bearer ( of a B/L)
提单持有人
Both ends (Bends)
装卸两港
Boatman
缆工
Buoy
浮标
Bunker escalation clause
燃料涨价条款
Derrick
吊杆
Fork- lift truck
铲车
Boom of a fork-lift truck
铲车臂
Both to blame collision clause
互有过失碰撞条款
Book space
洽订舱位
Bottom
船体
Bottom stow cargo
舱底货
Bottomry loan
船舶抵押贷款
Breakbulk
零担
Breakbulk cargo
零担货物
Broken stowage
亏舱
Brokerage
经纪人佣金
Bulk cargo
散装货
感谢下载载
精品
Bulk carrier
散货船
Bulk container
散货集装箱
American Bureau of Shipping (A.B.S.)
美国船级社
Bureau Veritas (B.V.)
法国船级社
Cabotage
沿海运输
Canal transit dues
运河通行税
Capsize vessel
超宽型船
Captain
船长
Car carrier
汽车运输船
Car container
汽车集装箱
Cargo hook
货钩
Cargo sharing
货载份额
Cargo superintendent
货物配载主管
Cargo tank
货箱
Cargo tracer
短少货物查询单
Cargoworthiness
适货
Carryings
运输量
Certificate of seaworthiness
适航证书
Cesser clause
责任终止条款
Chassis
集装箱拖车
Claims adjuster
理赔人
Classification certificate
船级证书
Classification register
船级公告
Classification society
船级社
Classification survey
船级检验
感谢下载载
精品
Paramount clause
首要条款
Clean (petroleum ) products
精练油
Clean the holds (to)
清洁货舱
Closing date
截至日
Closure of navigation
封航
Collapsible flattrack
折叠式板架集装箱
Completely knocked down (CKD)
全拆装
Compulsory pilotage
强制引航
Conference
公会
Congestion
拥挤
Congestion surcharge
拥挤费
Con-ro ship
集装箱
/
滚装两用船
Consecutive voyages
连续航程
Consign
托运
Consignee
收货人
Consignor
发货人
Consignment
托运;托运的货物
Consolidation (groupage)
拼箱
Consortium
联营
Constants
常数
Container barge
集装箱驳船
Container leasing
集装箱租赁
Containerization
集装箱化
Containerised
已装箱的,已集装箱化的
Containership
集装箱船
感谢下载载
精品
Contamination (of cargo )
货物污染
Contributory value
分摊价值
Conveyor belt
传送带
Corner casting (fitting)
集装箱
(
角件
)
Corner post
集装箱
(
角柱
)
Crane
起重机
Crawler mounted crane
履带式
(
轨道式
)
起重机
Custom of the port (COP)
港口惯例
Customary assistance
惯常协助
Daily running cost
日常营运成本
Deadfreight
亏舱费
Deadweight (weight) cargo
重量货
Deadweight cargo (carrying)capacity
载货量
Deaiweight scale
载重图表
Deck cargo
甲板货
Delivery of cargo (a ship)
交货
(
交船
)
Despatch or Despatch money
速遣费
Destuff
卸集装箱
Det Norske Veritas (D.N.V.)
挪威船级社
Deviation
绕航
Direct discharge (
车船
)
直卸
Direct transshipment
直接转船
Dirty(Black) (petroleum) products ( D.P.P.)
Disbursements
港口开支
Discharging port
卸货港
感谢下载载
原油
精品
Disponent owner
二船东
Dock
船坞
Docker
码头工人
Door to door
门到门运输
Downtime (
设备
)
故障时间
Draft (draught)
吃水;水深
Draft limitation
吃水限制
Dropping outward pilot (D.O.P.)
引航员下船时
Dry cargo
干货
Dry cargo(freight) container
干货集装箱
Dry dock
干船坞
Demurrage half despatch (D1/2D)
速遣费为滞期费的一半
Efficient deck hand (E.D.H.)
二级水手
Elevator
卸货机
Enter a ship inwards (outwards)
申请船舶进港
(
出港
)
Entrepot
保税货
Equipment
设备
(
常指集装箱
)
Equipment handover charge
设备使用费
预计到达时间
Estimated time of completion (ETC)
预计完成时间
Estimated time of departure (ETD)
预计离港时间
Estimated time of readiness (ETR)
预计准备就绪时间
Estimated time of sailing (ETS)
预计航行时间
Europallet
欧式托盘
Even if used (E.I.U.)
即使使用
感谢下载载
精品
Excepted period
除外期间
Exception
异议
Exceptions clause
免责条款
Excess landing
溢卸
Expiry of laytime
装卸欺瞒
Extend suit time
延长诉讼时间
Extend a charter
延长租期
Extension of a charter
租期延长
Extension to suit time
诉讼时间延长
Extreme breadth
最大宽度
Fairway
航道
Feeder service
支线运输服务
Feeder ship
支线船
Ferry
渡轮
First class ship
一级船
Flag of convenience (FOC)
方便旗船
Floating crane
浮吊
Floating dock
浮坞
Force majeure
不可抗力
Fork-lift truck
铲车
Forty foot equivalent unit (FEU)
四十英尺集装箱换算单位
Four-way pallet
四边开槽托盘
Freeboard
干
Freight all kinds (FAK)
包干运费
Freight canvasser
揽货员
感谢下载载
精品
Freight collect (freight payable at destination)
运费到付
Freight prepaid
运费预付
Freight quotation
运费报价
Freight rate (rate of freight)
运费率
Freight tariff
运费费率表
Freight ton (FT)
运费吨
Freight manifest
运费舱单
Freighter
货船
Fresh water load line
淡水载重线
Fridays and holidays excepted (F.H.E.X .)
Full and complete cargo
满舱满载货
Full and down
满舱满载
Gantry crane
门式起重机
(
门吊
)
Gencon
金康航次租船合同
General average
共同海损
General average act
共同海损行为
General average contribution
共同海损分摊
General average sacrifice
共同海损牺牲
General cargo (generals)
杂货
General purpose container
多用途集装箱
Geographical rotation
地理顺序
Germanischer Lloyd (G.L.)
德国船级社
Greenwich Mean Time (G.M.T.)
格林威治时间
Grabbing crane
抓斗起重机
Grain or grain capacity
散装舱容
感谢下载载
星期五和节假日除外
精品
Gross weight(GW)
毛重
Grounding
触底
Gunny bag
麻袋
Gunny matting
麻垫
Hague Rules
海牙规则
Hague-Visby Rules
海牙维斯比规则
Hamburg Rules
汉堡规则
Hand hook
手钩
Handymax
杂散货船
Handy-sized bulker
小型散货船
Harbour
海港
Harbour dues
港务费
Hatch (hatch cover)
舱盖
Hatchway
舱口
Head charter (charter party)
主租船合同
Head charterer
主租船人
Heavy lift
超重货物
Heavy lift additional (surcharge)
超重附加费
Heavy lift derrick
重型吊杆
Heavy weather
恶劣天气
Heavy fuel oil (H.F.O)
重油
Hire statement
租金单
Hold
船舱
Home port
船籍港
Homogeneous cargo
同种货物
感谢下载载
精品
Hook
吊钩
Hopper
漏斗
House Bill of Lading
运输代理行提单
Hovercraft
气垫船
Husbandry
维修
Inland container depot
内陆集装箱
Ice-breaker
破冰船
Identity of carrier clause
承运人责任条款
Idle (
船舶、设备
)
闲置
Immediate rebate
直接回扣
International Maritime Organization (IMO)
国际海事组织
Import entry
进口报关
Indemnity
赔偿
Inducement
起运量
Inducement cargo
起运量货物
Inflation adjustment factor ( IAF)
通货膨胀膨胀调整系数
Infrastructure (of a port) (
港口
)
基础设施
Inherent vice
固有缺陷
Institute Warranty Limits (IWL) (
伦敦保险人
)
协会保证航行范围
Insufficient packing
包装不足
Intaken weight
装运重量
International Association of Classification Societies (IACS)
级社协会
Inward
进港的
Inward cargo
进港货物
感谢下载载
国际船
精品
International Transport Workers
’
Federation (ITF)
国际运输工人联合会
Itinerary
航海日程表
Jettison
抛货
Joint service
联合服务
Joint survey
联合检验
Jumbo derrick
重型吊杆
Jurisdiction (Litigation)clause
管辖权条款
Knot
航速
(
节
)
Laden
满载的
Laden draught
满载吃水
Landbridge
陆桥
Landing charges
卸桥费
Landing,storage and delivery
卸货、仓储和送货费
Lash
用绳绑扎
Lashings
绑扎物
Latitude
纬度
Lay-by berth
候载停泊区
Laydays (laytime)
装卸货时间
Laydays canceling (Laycan
或
L/C)
销约期
Laytime saved
节省的装卸时间
Laytime statement
装卸时间记录
Lay up
搁置不用
Leg (of a voyage)
航段
Length overall (overall length ,
简称
LOA) (
船舶
)
总长
Letter of indemnity
担保书
(
函
)
感谢下载载
精品
Lien
留置权
Lift-on lift-off (LO-LO)
吊上吊下
Lighter
驳船
Limitation of liability
责任限制
Line (shipping line)
航运公司
Liner ( liner ship)
班轮
Liner in free out (LIFO)
运费不包括卸货费
Liner terms
班轮条件
Lloyd
′
s Register of Shipping
劳埃德船级社
Loadline (load line)
载重线
Loading hatch
装货口
Log abstract
航海日志摘录
Long length additional
超长附加费
Long ton
长吨
Longitude
经度
Lump sum charter
整笔运费租赁
Maiden voyage
处女航
Main deck
主甲板
Main port
主要港口
Manifest
舱单
Maritime declaration of health
航海健康申明书
Maritime lien
海事优先权
Marks and numbers
唛头
Mate
′
s receipt
大副收据
Mean draught
平均吃水
感谢下载载
精品
Measurement cargo
体积货物
Measurement rated cargo
按体积计费的货物
Measurement rules
计量规则
Merchant (
班轮提单
)
货方
Merchant haulage
货方拖运
Merchant marine
商船
Metric ton
公吨
Misdelivery
错误交货
Misdescription
错误陈述
Mixed cargo
混杂货
Mobile crane
移动式起重机
More or less (mol.)
增减
More or less in charterer
’
s option (MOLCHOP)
承租人有增减选择权
More or less in owner
’
s option (MOLOO)
船东有增减选择权
Mother ship
母船
Multideck ship
多层甲板船
Multi-purpose cargo ship
多用途船
Multi-purpose terminal
多用途场站
Narrow the laycan
缩短销约期
Net weight
净重
New Jason clause
新杰森条款
New York Produce Exchange charter-party (NYPE)
纽约土产交易所制定的
定期程租船合同格
式
Newbuilding
新船
感谢下载载
精品
Nippon kaiji kyokai (NKK)
日本船级社
No cure no pay
无效果无报酬
Not otherwise enumerated (N.O.E.)
不另列举
Nominate a ship
指定船舶进行航行
To be nominated (TBN)
指定船舶
Non-conference line (Independent line ,Outsider)
非公会成员的航运公
司
Non-delivery
未交货
Non-negotiable bill of lading
不可流通的提单
Non-reversible laytime
不可调配使用的装卸时间
Non-vessel owning(operating) common carrier (NVOCC)
无船承运人
Not always afloat but safe aground
不保持浮泊但安全搁浅
Note protest
作海事声明
Notice of redelivery
还船通知书
Notify party
通知方
Ocean (Liner, Sea) waybill
海运单
Off hire
停租
Oil tanker
油轮
On-carriage
货运中转
On-carrier
接运承运人
One-way pallet
单边槽货盘
Open hatch bulk carrier
敞舱口散货船
Open rate
优惠费率
Open rated cargo
优惠费率货物
Open side container
侧开式集装箱
感谢下载载
精品
Open top container
开顶集装箱
Operate a ship
经营船舶
Optional cargo
选港货物
Ore/bulk/oil carrier
矿石
/
散货
/
油轮
Out of gauge
超标
(
货物
)
Outport
小港
Outturn
卸货
Outturn report
卸货报告
Outward
进港的
Overheight cargo
超重货物
Overlanded cargo or overlanding
溢卸货
Overload
超载
Overstow
堆码
Overtime (O/T)
加班时间
Overtonnaging
吨位过剩
Owner
′
s agents
船东代理人
Package limitation
单位
(
赔偿
)
责任限制
Packing list
装箱单
Pallet
托
(
货
)
盘
Pallet truck
托盘车
Palletized
托盘化的
Panamax
巴拿马型船
Parcel
一包,一票货
Performance claim
性能索赔
Perishable goods
易腐货物
感谢下载载
精品
Permanent dunnage
固定垫舱物
Per freight ton (P. F. T.)
每运费吨
Phosphoric acid carrier
磷酸船
Piece weight
单重
Pier
突码头
Pier to pier
码头至码头运输
Piggy
–
back
驮背运输
Pilferage
偷窃
Pilot
引航员
Pilotage
引航
Pilotage dues
引航费
Platform
平台
Platform flat
平台式集装箱
Pooling (
班轮公司间分摊货物或运费
)
分摊制
Port
港口,船的左舷
Port of refuge
避难港
Portable unloader
便携式卸货机
Post fixture
订约后期工作
Post-entry
追补报关单
Preamble (
租船合同
)
前言
Pre-entry
预报单
Pre-shipment charges
运输前费用
Pre-stow
预定积载
Private form
自用式租船合同
Pro forma charter-party
租约格式
感谢下载载
精品
Produce carrier
侧开式集装箱
Product (products) carrier
液体货运输船
Promotional rate
促销费率
Prospects
预期
Protecting (protective, supervisory) agent
船东利益保护人
Protection and indemnity club (association) (P.& I. Club ,Pandi club)
船东保赔协会
Protective clauses
保护性条款
Protest
海事声明
Pumpman
泵工
Purchase (
吊杆
)
滑车组
Quarter ramp
船尾跳板
Quarter-deck
后甲板
Quay
码头
Quote
报价
Ramp
跳板
Ramp/hatch cover (
跳板
)
舱口盖
Rate
费率
Rate of demurrage
滞期费率
Rate of discharge (discharging)
卸货率
Rate of freight
运费率
Rate of loading
装货
Receiving dates
收货期间
Recharter
转租
Recovery agent
追偿代理
Redelivery (redly)
还船
感谢下载载
精品
Redelivery certificate
还船证书
Refrigerated (reefer)container
冷藏集装箱
Refrigerated (reefer) ship
冷藏船
Register
登记,报到
Register (registered) tonnage
登记吨位
Registration
登记,报到
Registro Italiano Navale (R.I.)
意大利船级社
Release a bill of lading
交提单
Release cargo
放货
Remaining on board (R.O.B.)
船上所有
Removable deck
活动甲板
Reporting point ( calling-in-point)
报告点
Reposition containers
调配集装箱
Respondentia loan
船货抵押贷款
Return cargo
回程货
Return load
回程装载
Reversible laytime
可调配的装卸时间
Roads (roadstead)
港外锚地
Rolling cargo
滚装货物
Rolling hatch cover
滚动舱单
Roll-on roll-off (Ro-ro)
滚上滚下
Roll-on roll- off ship
滚装船
Rotation
港序
Round voyage
往返航次
Round the world (service) (R.T.W.)
全球性服务
感谢下载载
精品
Run aground
搁浅
Running days
连续日
Safe aground
安全搁浅
Safe berth (s.b)
安全泊位
Safe port (S.P)
安全港口
Safe working load
安全工作负荷
Safety radio-telegraphy certificate
无线电报设备安全证书
Said to contain (s.t.c.) (
提单术语
)
内货据称
Sail
航行
,
离港
Sailing schedule (card)
船期表
Salvage charges
救助费
Salvage agreement
救助协议
Salve
救助
Salvor
救助人
Saturdays,Sundays and holidays excepted (S.S.H.E.X.)
星期六、日与节
假日除外
Saturdays,Sundays and holidays included (S.S.H.I.N.C)
星期六、日与节
假日包括在内
Scancon
斯堪人航次祖租船合同
Scanconbill
斯堪人航次祖租船合同提单
Scantlings
构件尺寸
Special commodity quotation (SCQ)
特种商品报价
Scrap terminal
废料场
Single deck ship (s.d.)
单层甲板船
Sea waybill
感谢下载载
精品
Seal
Secure (to)
固定
Segregated ballast tank
分隔压载水舱
Self-sustaining ship
自备起重机的集装箱船
Self-trimming ship (self- trimmer)
自动平舱船
Self-unloader
自卸船
Semi-trailer
半脱车
Separation
隔票
Service contract
服务合同
Shears (shear-legs)
人字
(
起重
)
架
Sheave
滑轮
Shelter-deck
遮蔽甲板船
Shift
工班
Shift (to)
移泊,移位
Shifting charges
移泊费
Shipbroker
船舶经纪人
Shipping
航运,船舶,装运
Shipping instructions
装运须知
Shipping line
航运公司
Ship
′
s gear
船上起重设备
Ship
′
s rail
船舷
Ship
′
s tackle
船用索具
Shipyard
造船厂
Shore
货撑
Shore gear
岸上设备
(
岸吊
)
感谢下载载
精品
Short sea
近海
Short shipment
短装
Shortage
短少
Shortlanded cargo
短卸货物
Shut out (to)
短装
Side door container
侧门集装箱
Side-loading trailer
侧向装卸拖车
Similar sbustitue (.)
相似替换船
Single hatch ship
单舱船
Sister ship
姐妹船
Skid
垫木
Skip
吊货盘
Sliding hatch cover
滑动舱盖
Sling
吊货索
(
链
)
环,吊起
Slop tank
污水箱
Slops
污水
Slot
箱位
Special equipment
特殊设备
Specific gravity(s.g.)
比重
Spiral elevator
螺旋式卸货机
Spreader
横撐
(
集装箱吊具
)
Squat
船身下沉
Starboard (side)
右舷
Statement of facts
事实记录
Stem
船艏,装期供货
感谢下载载
迷惑-六月英文
迷惑-六月英文
迷惑-六月英文
迷惑-六月英文
迷惑-六月英文
迷惑-六月英文
迷惑-六月英文
迷惑-六月英文
本文更新与2021-01-21 04:05,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/542281.html