关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

souvenir新视野大学英语第三版读写教程第一册课后翻译(全册)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-21 04:51
tags:

交卸-souvenir

2021年1月21日发(作者:associated)
Unit1
翻译:

孔子是中国历史上著名的思想家、教育家,是儒家学派(
Confucianism
)的创始人,被尊称为
古代的

圣人


sage

。他的言论和生平活动记录在《论语》

T he
Analects
)一书中。
《论语》
是中国古代文化的经典著作,对 后来历代的思想家、文学家、政治家产生了很大影响。不研究
《论语》
,就不能真正把握中国几 千年的传统文化。孔子的很多思想,尤其是其教育思想,对
中国社会产生了深远的影响。在
21
世纪的今天,孔子的学说不仅受到中国人的重视,而且也
越来越受到整个国际社会的重视。
Confucius was a great thinker and educator in Chinese history. He was the founder of
Confucianism
and
was
respectfully
referred
to
as
an
ancient

His
words
and
life
story were recorded in The
Analects.
An enduring
classic of ancient Chinese culture,
The Analects has had a great influence on the thinkers, writers, and statesmen that
came after Confucius. Without studying this book, one could hardly truly understand
the thousands- of-years' traditional Chinese culture. Much of Confucius' thought,
especially
his
thought
on
education,
has
had
a
profound
influence
on
Chinese
society.
In
the
21st
century,
Confucian
thought
not
only
retains
the
attention
of
the
Chinese,
but it also wins an increasing attention from the international community.
Unit2
翻译:

每年农历(
Chinese lunar Calendar
)八月十五是中国的传统节日—中秋节
(the Mid-autumn < br>festival)
。这时是一年秋季的中期,所以被称为中秋。中秋节的一项重要活动是赏月。 夜晚,
人们赏明月,吃月饼,共庆中秋佳节。中秋节也是家庭团圆的时刻,
//
远在他 乡的游子,会借
此寄托自己对故乡和亲人的思念之情。
中秋节的习俗很多,
都寄托着人 们对美好生活的热爱和
向往。自
2008
年起,中秋节成为中国的法定节日。

According to the Chinese lunar calendar, August 15 of every year is a traditional
Chinese festival-the Mid-Autumn Festival. This day is the middle of autumn, so it is
called Mid-Autumn. One of the important Mid-Autumn Festival activities is to enjoy
the moon. On that night, people get together to celebrate the Mid-Autumn Festival,
looking up at the bright moon and eating moon cakes. The festival is also a time for
family
reunion.
People
living
far
away
from
home
will
express
their
feelings
of
missing
their hometowns and families at this festival. There are many customs to celebrate
the festival, all expression people’s love and hope for a happy life. Since 2008,
the Mid- Autumn Festival has become an official national holiday in China.
Unit3
翻译:

中国的航天业开创与
1956
年。几十年来,中国航天事业
(Space i ndustry)
创造了一个又一个
奇迹。
1970
年,中国成功发射了第一 颗人造地球卫星,成为世界上第五个独立自主研制和发
射人造地球卫星的国家。
1992
年,中国开始实施载人航天飞行工程
(manned spaceflight
progr am)

2003
年,中国成功发射了“神州五号”载人飞船,使中国成为第三个发射 载人飞
船的国家。
2007
年发射了“嫦娥一号”,即第一颗绕月球飞行
(l unar-orbiting)
的人造卫星。
2013
年,第五艘载人飞船“神州十号 ”发射成功,为中国空间站的建设打下了基础。

China’s space industry was launched in 1956. Over the past decades, China’s space
industry has created one miracle after another. In 1970 China launched its first
man-made
earth
satellite,
ranking
China
the
fifth
country
in
the
world
to
independently
develop and launch man-made earth satellites. In 1992 China began to carry out the
manned spaceflight program. In 2003 China launched Shenzhou-5, a manned spaceship.
The successful launch made China the third country to launch manned spaceships. In
2007 Chang’e
-1, the first lunar-orbiting man-made satellite, was sent to space. In
2013 Shenzhou-10, the fifth manned spaceship, was launched successfully, laying the
foundation for building the Chinese Space Station.



Unit4
翻译:

郑和是中国历史上最著名的航海家。公元1405
年,明朝的统治者为了稳固边防和开展海上贸
易,
派郑和下西洋。
在此后的
28
年里,
郑和带领船队七下西洋,
前后出海的人员有
1 0
多万人,
访问了
30
多个国家和地区。船队纵横南亚、西亚,一直到非洲大 陆。郑和下西洋是世界航海
史上的壮举,
它展现了郑和卓越的航海和组织才能,
同时展 现了明朝的国力和国威,
加强了明
朝和海外各国之间的关系。

Zheng He was the most famous maritime explorer in Chinese history. In 1405 AD, the
ruler of the Ming Dynasty sent Zheng He on a voyage to the Western Seas in order to
strengthen border defense and develop trade by sea. In the following 28 years, Zheng
He
led
his
fleet,
made
seven
voyages
to
the
Western
Seas
with
over
100,000
crew
members
in
total,
and
visited
more
than
30
countries
and
regions.
The
fleet
traveled
far
into

交卸-souvenir


交卸-souvenir


交卸-souvenir


交卸-souvenir


交卸-souvenir


交卸-souvenir


交卸-souvenir


交卸-souvenir



本文更新与2021-01-21 04:51,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/542504.html

新视野大学英语第三版读写教程第一册课后翻译(全册)的相关文章

新视野大学英语第三版读写教程第一册课后翻译(全册)随机文章