关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

dub英语四级翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-21 05:08
tags:

倾慕-dub

2021年1月21日发(作者:invalid)
英语四级翻译

汉字

Chinese character
单音节

single syllable
《尚书》

(
《书经》
)The Books of History

一、中国四大名著

《三国演义》

Three Kingdoms
汉语四声调

the four tones of Chinese
characters
阳平

level tone
阴平

rising tone
上声

falling- rising tone
去声

falling tone
五言绝句

five-character quatrain
七言律诗

seven-character octave
八股文

eight-part essay; stereotyped writing
四书五经

The Four Books and The Five Classics
四书

the Four Books
《大学》

The Great Learning
《中庸》

The Doctrine of the Mean
《论语》

The Analects of Confucius
《孟子》

The Mencius/The Works of Mencius
《聊斋志异》

Strange Tales of a Lonely Studio;
五经

The Five Classics
《春秋》

the Spring and Autumn Annals
《诗经》

The Books of Songs;The Book of Odes
《易经》
(
《周易》
)I Ching; The Book of Changes
《礼记》

The Book of Rites
Strange Tales from Make-Do Studio
三、近现代佳作

《围城》

Fortress Besieged
《阿
Q
正传》

The True Story of Ah Q
《吾国吾民》

My Country and My People
《西游记》

Journey to the West; Pilgrimage to
the West
《水浒传》

Heroes of the Marshes; Tales of the
Water Margin
《红楼梦》

Dream of the Red Mansions
二、那些我们耳熟能详的经典作品

《史记》

Historical Records
《资治通鉴》

History as a Mirror;
Comprehensive History Retold as a Mirror for
Rulers
《山海经》

The Classic of Mountains and Rivers
《孝经》

Book of Filial Piety
《孙子兵法》

The Art of War
《三字经》

The Three-Character Scripture;
The Three-Word Chant
《西厢记》

The Romance of West Chamber

1
《京华烟云》

Moment in Peking
《骆驼祥子》

Rickshaw/James
《茶馆》

Teahouse
《边城》

The Border Town
《倾城之恋》

Love in a Fallen City
《十八春》

(
《倾城之恋》
)Eighteen Springs
中华文化

国宝是
national treasure
重要文化遗产

major cultural heritage
优秀民间艺术

outstanding folk arts
文物

cultural relics
中国画

traditional Chinese painting
书法

calligraphy
水墨画

Chinese brush painting; ink and wash
painting
工笔

traditional Chinese realistic painting
中国结

Chinese knot
旗袍

Cheongsam
中山装

Chinese tunic suit
唐装

traditional Chinese garments (clothing),
Tang suit
艺术

文人

men of letters
雅士

refined scholars

表演艺术

performing art
现代流行艺术

popular art, pop art
纯艺术

high art
高雅艺术

refined art
电影艺术

cinematographic art
戏剧艺术

theatrical art
才子佳人

gifted scholars and beautiful ladies
国粹术语


(
男正面角色
)male (the positive male role)

(
女正面角色
)female (the positive female role)

(
性格鲜明男配角
)a supporting male role with
striking character

(
幽默滑稽
/
反面角色
)a clown or a negative role
花脸

painted role
歌舞喜剧

musical
滑稽场面,搞笑小噱头

shtick
滑稽短剧

skit
京剧人物脸谱

Peking Opera Mask
戏剧文化

皮影戏

shadow play; leather-silhouette show
说书

story-telling
叠罗汉

make a human pyramid
折子戏

opera highlights
2

倾慕-dub


倾慕-dub


倾慕-dub


倾慕-dub


倾慕-dub


倾慕-dub


倾慕-dub


倾慕-dub



本文更新与2021-01-21 05:08,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/542578.html

英语四级翻译的相关文章