关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

版本英文经典句子翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-21 06:20
tags:

轻盈-版本英文

2021年1月21日发(作者:居民)
经典句子翻译



1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

据说他将是我们的校长。
Word has it he will be our president.
他勉强向她挤出了一点笑容。
He forced a smile at her.

他跌跌撞撞地站了起来。
He staggered to his feet.

汗水把他后背的衣服浸透了。
Sweat soaked through the back of his shirt.

我们没日没夜连续工作了三天。
We worked all day and all night for 3 straight days.

我们足足等了一个小时。
We have waited a good hour

父亲的运动天赋他没有继承一丁点。
He didn't inherit a shred of athletic talents from his
father.





闪光点
a shred of.

8.

大家都认为做生意不是他的天性。
All think running a business isn't something in his blood.











闪光点:
in his blood

9.

为什么他们把头发留得那么长?
Why they grow their hair that long?
闪光点:
grow

10.

我希望父母只属于我一个人。

I want my parents all to myself.



闪光点:
to
,介词在
英语里总是那样举足轻重。

11.

我们共一个奶妈。
We fed from the same breasts.
闪光点是
the same breasts
中国人喜欢从
人的角度表达,西方人更加准确。

12.

我到他家只去过为数不多的几次。
I
visited
him
only
a
handful
of
times.
闪光点是
a
handful of
,为数不多的。

13.

眼睛是心灵的窗口
. Eyes are windows to the soul.
这里介词
to
是闪光点

14.

他抽烟抽了一整天。
He chainsmoked a whole day.

15.

回家的路上他抽了一路的烟,
一句话没说。
He smoked all the way home, not a single word
uttered.

16.

据我所知,这是通向学校唯一的路。
To my knowledge, this is the only road to the school.

17.

一想起玛丽,汤姆的心就怦怦地乱跳起来。
At the thought of Mary, Tom's heart stuttered

18.

我会坚持立场的。
I'll stand my ground.

19.

这句话很饶舌。
This sentence is quite tongue-twisting

20.

他尽量装出一点笑容来。
He tried to fake a smile

21.

我沉浸在甜美的幻觉中。
I immersed myself in a sweet illusion.

22.

看到这恐怖的一幕,我俯下身干呕(
dry-heave
)起来。
At
the
sight
of
horrible
scene,
I
doubled over and dry-heaved.

23.

我压低了声音把消息告诉汤姆。
I told Tom the news under my breath.

24.

汤姆夹在简和玛丽之间坐了下来。
Tom sat down, sandwiched by Jean and Mary.

25.

他们互相看了一眼。
They exchanged a glance.

26.

他们向我逼过来。
The closed in on me

27.

我没有发现问题的要点。
I missed the point of the issue.

28.

他上上下下打量了我一下。
He eyed me up and down.

29.

我小心地穿过人群。
I picked my way through the crowd

30.

太阳落到山背后去了。
The sun sank behind the hills.

31.

金色的阳光撒满他的面庞。
The golden sunlight washed over his face.

32.

他偷偷看了几眼手表。
He stole several glances at his watch.

33.

如果在大街上碰到,我会认识他的。
If I had bumped into him in the streets, I would have
recognized him.

轻盈-版本英文


轻盈-版本英文


轻盈-版本英文


轻盈-版本英文


轻盈-版本英文


轻盈-版本英文


轻盈-版本英文


轻盈-版本英文



本文更新与2021-01-21 06:20,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/542818.html

经典句子翻译的相关文章