妆容-spooky
Business & Customer Service Language Manual
服务语言手册
3.0
Ground service
地面服务英语
This section contains the common language, check-in service
language, airport transportation service language, luggage service
language, in order to the regulate the guest services and guidance.
本章节包含通用语言规范、值机服务语言规范、接送机服务 语
言规范、行李服务语言规范,以此对一线员工对客服务做出规范及
指导。
2010
年
11
月
22
日
1
Business & Customer Service Language Manual
服务语言手册
3.3 Customer Services
旅客服务
3.3.1The announcement
广播
announcement before boarding
后排登机广播
3.3.1.1.1
“Good Morning/ Afternoon/ Evening, Ladies and
Gentlemen! The aircraft has just arrived at Shenzhen Baoan
International Airport. It has to go through a series of procedures such as
disembarking, cleaning, and refueling and security check. This process
will last about 20 to 25 minutes.
各位旅客大家上午
/
下午
/
晚上好!
飞机刚刚抵达深圳宝安国际机
场,还要记过下客、打扫卫生、加油以及安全 检查等阶段,这个过
程大概要持续
20-25
分钟。
3.3.1.1.2 Passengers for flight ZH
…to… please remain seated until
the boarding call is announced.
乘坐
…
航班前往
…
的旅客,请您在座 位上稍候,一会可以登机
的时候,我们会通知您登机。
3.3.1.1.3 Welcome to Shenzhen Airlines flight ZH
… to…. This
flight will be boarding through gate … in approximately …minutes.
欢迎您乘坐深圳航空公司
ZH
…
航班前往
…
大约
…
分钟后,请
各位旅客由
…
号登机口登机。
3.3.1.1.4We will be boarding by seat row numbers. Passengers
seated in the rear of cabin will be boarded first so as to avoid congestion
inside the cabin and to smooth out the boarding process.
为了避免客舱内的拥挤以及能够让你顺利登 机,我们将根据座
2010
年
11
月
22
日
2
Business & Customer Service Language Manual
服务语言手册
位排数通知您登机,坐在后排的旅客将先登机。
3.3.1.1.5 So please remain seated until your seat row number is
called.
没有被通知的旅客请您在座位上耐心等候一下。
3.3.1.1.6 Passengers traveling with infants, young children,
senior citizens or anyone requiring special assistance to board, please
approach the gate at this time.
抱婴,带小孩,老人以及所有需要特殊帮助的旅客,请您现在
到登机口这边来。
3.3.1.1.7 First class, business class and golden- card passengers
may board at their leisure.
头等舱,公务舱及金卡旅客可随时登机。
3.3.1.1.8
Passengers seated in seat rows …to…may board now.
Please take all your carry-on baggage with you and have your boarding
passes ready for inspection.
下面有请坐在第
…
排到第
…
的旅 客开始登机。请您带好随身携
带物品并准备好登机牌。
3.3.1.1.9
Passengers seated in seat rows …to… may board now.
下面有请坐在第
…
排到第
…
的旅客开始登机。
…
3.3.1.1.10This is the final boarding announcement for passengers
flying on Shenzhen Airlines flight ZH
… to…. Would all remaining
passengers please board through gate…
乘坐深圳航空公司
ZH
…
次航班前往
…
的所有未登机的旅 客,
2010
年
11
月
22
日
3
Business & Customer Service Language Manual
服务语言手册
请您抓紧时间由
…
登机口登机。
3.3.1.2. the announcement for delay
延误广播
3.3.1.2.1 This announcement is for passengers traveling on flight
ZH
… to….
3.3.1.2.2 We are sorry to inform you that flight ZH
…to…has been
delayed due to
乘坐
ZH
…
前往
…
的旅客,很抱歉的 通知您,您乘坐的航班由
于
…
延误
(1)aircraft rotation
(飞机调配)
(2) mechanical trouble
(机械故障)
(3)bad weather
(天气原因)
(4)poor visibility
(能见度差)
(5) air route control
(航空管制)
(6)air route congestion
(航路阻塞)
(7)aircraft delay
(飞机晚到)
(8)military practice
(军事演习)
3.3.1.2.3
The new departure time is scheduled to be…
3.3.1.2.4 The new departure time will be announced later.
新的登机时间预计为
…/
待定。
3.3.1.3 Announcement for carry-on baggage policy
手提行李限制通知
3.3.1.3.1 Ladies and gentlemen, Shenzhen Airlines welcome all
2010
年
11
月
22
日
4
Business & Customer Service Language Manual
服务语言手册
passengers traveling on flight ZH
…to … today. This flight will be
boarding shortly at gate …. At this time we would like to remind all
passengers that for your safety and comfort, the maximum size of your
carry-on baggage is restricted to 20cm×
40cm×
55cm.
各位旅客,大家好!欢迎您乘坐深圳航空
ZH
…
前往
…< br>。稍后
请您由
…
号登机口登机。为了您的安全和舒适起见,请您查看一下
行李,您随身携带行李的体积不得超过
20
厘米
×
40
厘米
×
55
厘米。
3.3.1.3.2 Outsized carry- on baggage will be checked in again and
stowed in the airc
raft hold as well as others’. Please remove the valuable
and fragile items or medicine from the baggage, if any. If you are
uncertain of the limits, please utilize the sizing frame on the gate service
desk, or contact any of our staff members. We will be pleased to help
you.
我们将为超大行李再次办理托运手续。如果在您 的行李中有贵
重和易碎物品或药品,请将其取出。如果您不确定是否超限,我们
在登机口服务台 上设有测量框图,您可以对照检查一下,或者联系
我们的工作人员,我们将高兴为您提供帮助。
3.3.1.4
Announcement for gate change
登机口变更通知
3.3.1.4.1This announcement is for passengers traveling on flight
ZH
… to…. The boarding gate for flight
ZH
…to… has
been changed to
gate…. We are sorry for the inconvenience caused for you.
乘坐
ZH
…
前往
…
的旅客,
很抱歉的通知您,
您的登机口已经改
到了
…
,由此造成的不便,我们深表歉意。
2010
年
11
月
22
日
5
妆容-spooky
妆容-spooky
妆容-spooky
妆容-spooky
妆容-spooky
妆容-spooky
妆容-spooky
妆容-spooky
本文更新与2021-01-21 06:47,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/542959.html
-
上一篇:应聘登记申请表-中英文双语版
下一篇:留学申请个人陈述范文四篇英文版