关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

rim名词difficulty的三个重要搭配

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-21 09:30
tags:

preacher-rim

2021年1月21日发(作者:risen)
名词
difficulty
的三个重要搭配

一、后接
in doing sth

difficulty
后接
in
doing
sth
时,意思是“做某事有困难”,其中的介词
in
含有
whil e

意思,表示


……
的时候
”“
在< br>……
的过程中

,整个结构的意思是

当做某事的时候有困< br>难
”“
在做某事的过程中有困难

。如:

We had difficulty in finding a parking place.
我们费了很大劲才找到一个停车位。

They shouldn’t have any
difficulty in
finding the house.
他们找这房子时大概不会有困难。

If you should have any
difficulty in
getting spare parts ring this number.
万一你买备件时遇
到什么困难,请打这个电话号码。

One
way
of
deciding
what
to
do
when
you
have
difficulty
in
choosing
the
best
course
of
action is to toss a coin.
当人们遇到困难不知选什么行动方案最好的时候,一个办法就是扔硬
币来决定干什 么好。

注:该结构中的介词
in
有时可以省略。如:

I had difficulty carrying out the plan.
我执行这项计划有困难。

She was having great difficulty getting her car out, and so I had to move my car to let her out.
当时她正无法把车子开出来,所以我就移开了我的车子让她开出来。

另外,若
difficulty
后没有出现动名词,而是接名词,则要用
with sth
。如:

Some people had difficulty with the lecture, but most understood.
有些人听讲有困难,
但大
部分人听懂了。

If you have the least difficulty with the arrangements for the conference, phone me at once.
如果你安排会议有什么困难,马上给我打电话。

二、后接
about doing sth

difficulty
后接

about
doing
sth
时,表示关于做某事的困难,其中

介词
about
意为




。如:

There shouldn’t be any difficulty about getting you a visa.
给你弄个签证不会有什么困难
吧。
注:
about
后也可直接跟名词作宾语,此时的
about
仍表示
关于

的意思。如:

There oughtn’t to have been any difficulty about it
此事本不应有什么困难。

此时还可用介词
over
表示类似意思。如:

There doesn’t seem to have been any difficulty over the money question.
在钱的问题上似
乎没发生什么困难。

三、后接
of doing sth

difficulty
后接
of doing sth
时,表示做某事的困难 ,其中介词
of
表示所属关系,相当汉
语的



字。如:

He tried to explain to me the difficulty of learning to cook from books.
他向我解释照着书
本学习烹饪的困难。

One of the annoyances of working here is the difficulty of parking near the office.
在这里工
作有一件伤脑筋的事,就是在办公处附近很难停车。

Both “feat” and “achievement” emphasize the difficulty of accomplishing something mental
or physical. feat

achievement
均着重指在脑力或体力方面完成某事物的艰巨性。

注:
of
后也可直接跟名词作宾语,此时的介词
of
仍表 示所属关系,意为
“……
的困难


如:

She has no notion of the difficulty of this problem.
她不了解这个问题

难处。

Do you understand the difficulty of my position?
你了解我处境

困难吗
?

英语中典型的中国式错误

1.
这个价格对我挺合适的。



误:
The price is very suitable for me




正:
The price is right




提示:
suitable(
合 适的、相配的
)
最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知
上,
如:下列节目儿童不宜。
The following programme is not suitable for children.
这句话用后面的说法会更合适。



2.
你是做什么工作的呢?



误:
What's your job?


正:
Are you working at the moment?


提示:
what's your job
这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您 的谈话对象
刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?
A re
you working at the moment?
接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?
Where are
you working these days?
或者您从事哪个行业呢?
What line of work are you in?


3.
用英语怎么说?



误:
How to say?


正:
How do you say this in English?


提示:
How to say
是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这 绝不是地道的英
语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?
How do you spell that please?
请问
这个单词怎么读?
How do you pronounce this word?


4.
明天我有事情要做。



误:
I have something to do tomorrow




正:
I am tied up all day tomorrow




提示:用
I have something to do
来表 示您很忙,这也完全是中国式的说法。因
为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以 您可以说我很忙,脱不
开身:
I'm tied up
。还有其他的说法:
I can't make it at that time. I'd love to, but
I can't, I have to stay at home




5.
我没有英文名。



误:
I haven't English name




正:
I don't have an English name




提示:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因

have
在这里是实义动词,
而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助 动词。
所以,
这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事,请 您再
说几话:我没有钱;
I don't have any money
。我没有兄弟姐妹;
I don't have any
brothers or sisters
。我没有车。
I don't have a car




6.
我想我不行。



误:
I think I can't




正:
I don't think I can




提示:汉语里说

我想我不会

的时候,英语里面总是说

我不认为我会

。以后您在
说类似的英语句子的时候,只要留心, 也会习惯英语的表达习惯的。



7.
我的舞也跳得不好。



误:
I don't dance well too




正:
I am not a very good dancer either




提示:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用
not good at
something
,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。



8.
现在几点钟了?



误:
What time is it now?


正:
What time is it, please?


提示:
What time is it now
是一个直接从汉语翻译过的句子,讲 英语的时候没有
必要说
now
,因为您不可能问
what time was it yesterday,
或者
what time is it
tommor ow?
所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:
How
are we doing for time?
这句话在有时间限制的时候特别合适。



9.
我的英语很糟糕。



误:
My English is poor




正:
I am not 100% fluent, but at least I am improving




提示:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:
My English is poor.
外国
人遇到自己外语不好的情况,
他们会说:

I am still having a few problem, but I am
getting better




10.
你愿意参加我们的晚会吗?



误:
Would you like to join our party on Friday?


正:
Would you like to come to our party on Friday night?


提示:
join
往往是指参加俱乐部或者协会,如:
join a health club; join the
Communist Party

事实上,
常常与
party
搭配的动词是
come
或者
go


go a wild
party
,或者
come to a Christmas Party




11.
我没有经验。



误:
I have no experience




正:
I don't know much about that




提示:
I have no exper ience
这句话听起来古里古怪,因为您只需要说那方面我
懂得不多,或者这方面我不在行, 就行了。
I am not really an expert in this area




12.
——
这个春节你回家吗?



——
是的,我回去。



--Will you be going back home for the Spring Festival?


误:
--Of course!


正:
--Sure. / Certainly




提示:
以英语为母语的人使用
of course
的频率要比中国的学生低得 多,
只有在回
答一些众所周知的问题时才说
of course
。因为
of course
后面隐含的一句话是

我当
然知道啦!难道我是一个傻瓜吗?

因此,
of course
带有 挑衅的意味。在交谈时,用
sure

certainly
效果会好得多。同 时,
of course not
也具挑衅的意味。正常情况下
语气温和的说法是
certainly not


爆笑双语:剩女雷人择偶标准一览表
(

)(1)
2009-11-20 9:07:11

来源
:
网络综合

preacher-rim


preacher-rim


preacher-rim


preacher-rim


preacher-rim


preacher-rim


preacher-rim


preacher-rim



本文更新与2021-01-21 09:30,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/543368.html

名词difficulty的三个重要搭配的相关文章