关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

operator近两年网络流行语双语版

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-21 15:56
tags:

教练-operator

2021年1月21日发(作者:protest)
[
爆笑吐槽
]
2014

10
大网络流行语
Top 10 online buzzwords of
2014

来自
:
英语资料组长
2014-12-29 14:49:41
Top 10 online buzzwords of 2014

2014

10
大网络流行语


1
、且行且珍惜(
Cherish what you have at the moment



出处:
2014

3
月底,文章回应

出轨门

承认了

劈腿

传闻。
3
分钟后,马伊琍在微博写了


恋爱虽易,婚姻不易,且 行且珍惜

回应。于是

且行且珍惜

开始流行。

Origin:
At the end of March in 2014, Wen Zhang responded to the “infidelity gate” and
admitted to cheating. 3 minutes later, [his wife] Ma Yili wrote the response on Sina Weibo
“Love is easy, marriage is hard, cherish what you have at the moment”. Thus, “Cherish
w
hat you have at the moment” became a popular catchphrase.


2
、你家里人知道吗?(
Does your family [parents] know?



出处:起源于一个在网吧看新闻的网友:

你在这这么土,你家里人知道吗?

然后这句话很
快成了网络流行语,其发展潜力和 可扩展性也给了网友无数吐槽的灵感。

Origin:
This originated from a netizen reading news in an internet cafe: “you are so
unrefined, does your family [parents] know?” Soon this phrase became a popular onli
ne
catchphrase, its viral potential gave many netizens countless inspirations to ridicule.

3
、画面太美我不敢看(
The scene is so beautiful I dare not look



出处:这句歌词出自蔡依林的《布拉格广 场》,被网友引申为对奇葩事物的形容,多用于调
侃和自嘲。

Origin:
This song lyric came from Jolin Tsai’s “Prague Square”, it was used by netizens to
describe absurd things or events, most often during instances of scoffing and
self-mockery.

4
、萌萌哒(
Meng Meng Da



出 处:萌萌哒是由网络热词

么么哒

演变而来,是

该吃药 了

的含义。萌萌哒多形容自己的
萌化形象。

Origin: Meng Meng Da evolved from the online meme Me Me Da, it mean you should take
your medicine. Meng Meng Da is to make yourself “moe” (cute/adorable).


5
、现在整个人都不好了(
Now I’m all out of sorts



出处:原本是天涯社区的求助帖子标题,其中有

现在整个人都不好了

的表述,后被广泛用
于表达无语、无奈、受不了了等状 态。

Origin: This originated in a thread on Tianya asking for help, wherein the description
c
ontained “Now I’m all out of sorts”. It was then widely used to express a loss for words,
helplessness, and unbearableness.

6
、也是醉了(
Also drunk



出处 :
这一神回复出自金庸《笑傲江湖》
里的令狐大侠。
爱开玩笑的令狐冲曾这样讽刺别人
的谄媚:

我一看到那些人的谄媚样,就浑身难受,摇摇晃晃几欲醉倒。
”< br>之后一群《英雄联
盟》的玩家们对此词情有独钟,不管对方的技术很差还是很好,小伙伴都喜欢说 :

哇,这
大神的技术,我也是醉了

。主要是一种对无奈、郁闷、 无语情绪的轻微表达方式。通常表
示对人物或事物,无法理喻、无法交流和无力吐槽。多可与

无语



无法理解



无力 吐槽

换用。

Origin:
This clever response came from the character Longhu Chong in Jing Yong’s “The
smiling, proud wanderer”. The jokester Linghu Chong once satirized other people’s
ass-
kissing by saying “when I see toady people like that, I feel uncomfortable all
over,
swaying from side to side as if I was drunk.” Later a bunch of League of Legends players
took a liking to the phrase. No matter how good or bad the opposing team is, everyone
would say “wow, this guy’s skills, I’m also drunk.” [This phrase] mainly s
erves to express
helplessness, gloominess, and a loss for words. Oftentimes it refers to incomprehensible
things, the inability to communicate or mock. It can be replaced by phrases such as
“speechless”, “incomprehensible”, and “unable to mock”.


7
、我只想安静地做个美男子(
I only want to quietly live as a beautiful man



出处:《万万没想到》第二季第一集中,

叫 兽易小星

扮演的唐僧挂在嘴边的口头禅,全句


我想我还是安静 地当一个美男子算了



Origin: In the first episode of the second season of the web series
《万万没想到》

Never
Would Have Thought (wan wan mei xiang dao), Tang Seng played by “Professor Yi
Xiaoxing” repeatedly utters the phrase: “I only want to quietly live as a

beautiful man”.


8
、买买买
(Buy Buy Buy)


出处:调侃微博红人王思聪和爸爸王健林的对话:王思聪:爸, 这个
……
王健林:买买买!
王思聪:爸,这个
……
王健林:买买买!

Origin: This makes fun of a conversation between online personality Wang Sicong and his
dad Wang Jianlin: Wang Sicong: Dad, this… Wang Jianlin: Buy buy buy! Wang Sicong:
Dad, this… Wang Jianlin: Buy buy buy!


9
、现在问题来了
(Now here comes the question)


出处:

挖掘机技术哪家强
?中国山东找蓝翔

红极一时,

挖掘机技术哪家强?

这个问句前被
网友添加了一句

现在问题来了


后面可跟

挖掘机技术哪家强


也可引出其他要问的问题。

Origin: Wh
en the internet meme “Which school has the best excavator skills? Go to
Shandong and find Lanxiang” was at its height, netizens added the phrase “now here
comes the question” before the question “which school has the best excavator skills?”,
which can also be followed with other questions.

10.
有钱,就是任性(
Have money, stubborn like that



出处:
前段时间一个叫老刘的人明知道自己上当了, 还继续给罪犯汇款。记者采访他时,他
说:被骗
7
万的时候发现上当了,当时觉得警察 不会管,又想看看骗子究竟能骗多少钱。
这则新闻播出后,网友调侃:有钱就这么任性。

Origin: A while back, a person named Old Liu knew he was being scammed but still chose
to wire money to the crinminals. When reporters interviewed him, he said he knew he had
been scammed by the time he was tricked out of 70,000 yuan, but at the time he thought
the police wouldn’t do anything about it [at such a small sum], and also wanted to see just
how much the criminals could take from he. After this news aired, netizens jeered [with the
phrase]: “have money, stubborn like that”.


还有< br>12
个网友经常调侃用的网络流行语(
buzzwords
):

1
、挖掘技术哪里强

Which school has the best excavator skills?

2
、土豪,我们做朋友吧

Tuhao, let us be friends.

3
、我和你有什么仇什么怨

What grudge do we have?

4
、约吗?

Wanna go out?/Wanna hook up?/Wanna date?

5
、我读书少,不要骗我

I’m not well
-
read [educated], so don’t trick/bully me./Don't take advantage of my illiteracy.


6
、摩擦摩擦

我的滑板鞋

Rub it, rub it, my skating shoes

教练-operator


教练-operator


教练-operator


教练-operator


教练-operator


教练-operator


教练-operator


教练-operator



本文更新与2021-01-21 15:56,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/544912.html

近两年网络流行语双语版的相关文章